Analysis of the translation problems and techniques of the English - Spanish translation of four chapters of the book how to be somebody by Mark Mendes

This qualitative descriptive research analyzes the translation problems and the techniques used to solve them in the process of translating, from English into Spanish, four chapters of the Catholic book How to Be Somebody by Mark Mendes, belonging to the personal growth and spirituality genres and t...

Full description

Autores:
Duque Aristizábal, Camila
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2024
Institución:
Universidad del Valle
Repositorio:
Repositorio Digital Univalle
Idioma:
eng
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.univalle.edu.co:10893/31131
Acceso en línea:
https://hdl.handle.net/10893/31131
Palabra clave:
Traducción
Problemas de traducción
Análisis textual
Traducción inglés - español
Teoría de Skopos
Texto instructivo
Rights
openAccess
License
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/