La enseñanza y percepción de las consonantes retroflejas del chino mandarín en hablantes de español como L1

El chino mandarín posee rasgos fonológicos que no se encuentran en el español. Estos rasgos son fonémicos (consonantes retroflejas) y prosódicos (tonos). Mientras la enseñanza y aprendizaje de los tonos ha recibido atención considerable en la literatura, no ha sucedido lo mismo con la enseñanza y ap...

Full description

Autores:
Rodríguez Fandiño, Juliana Alejandra
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2019
Institución:
Universidad de los Andes
Repositorio:
Séneca: repositorio Uniandes
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.uniandes.edu.co:1992/44464
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/1992/44464
Palabra clave:
Chino
Adquisición de segundo lenguaje
Lenguas y Cultura
Rights
openAccess
License
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Description
Summary:El chino mandarín posee rasgos fonológicos que no se encuentran en el español. Estos rasgos son fonémicos (consonantes retroflejas) y prosódicos (tonos). Mientras la enseñanza y aprendizaje de los tonos ha recibido atención considerable en la literatura, no ha sucedido lo mismo con la enseñanza y aprendizaje de las consonantes retroflejas del chino. Esta investigación busca contribuir a la comprensión del aprendizaje y enseñanza de la pronunciación del chino mandarín en hispanohablantes y a la formulación de innovaciones metodológicas adecuadas para las necesidades propias de los aprendientes colombianos. Los participantes fueron aprendientes hispanohablantes de chino mandarín, que han adquirido la lengua en contexto de instrucción formal en el Instituto Confucio de la Universidad de los Andes. Ellos participaron en una intervención pedagógica diseñada para la percepción y la producción de las consonantes retroflejas del chino en segmentos fonéticos aislados y contextualizados. Esta se enfocó en la concientización fonológica y el entrenamiento perceptivo sobre las retroflejas. Para comprender las experiencias de enseñanza y aprendizaje durante la intervención, la investigadora llevó un diario de campo y realizó un grupo focal con los participantes. Además, se aplicaron pruebas previas y posteriores para diagnosticar el nivel de comprensión auditiva y producción oral controlada de los participantes. Los resultados sugieren que la intervención pedagógica puede ser útil para enseñar pronunciación bajo ciertas circunstancias. En este sentido, hubo dos tendencias generales. Por un lado, se observó que los aprendientes de nivel básico se benefician de la intervención, en tanto que la instrucción explícita activa su reconocimiento sobre la pronunciación meta. Por otro lado, la intervención no resultó igualmente útil para aprendientes de nivel intermedio, pues posiblemente su pronunciación se haya estabilizado y no se les facilite integrar nuevo conocimiento al respecto.