Dificuldades de comunicação e aprendizagem em um contexto multilíngue: a experiência na Escola Estadual Duque de Caxias no município de Tabatinga
fotografías
- Autores:
-
Sandoval, Layane
- Tipo de recurso:
- Fecha de publicación:
- 2024
- Institución:
- Universidad Nacional de Colombia
- Repositorio:
- Universidad Nacional de Colombia
- Idioma:
- por
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unal.edu.co:unal/86749
- Palabra clave:
- 370 - Educación
400 - Lenguas::407 - Educación, investigación, temas relacionados
Processos de aprendizagem
educação
Prácticas pedagógicas interculturales
Bilingüismo
Triple frontera Brasil, Colombia y Perú
Tríplice fronteira Brasil, Colômbia e Peru
Práticas pedagógicas interculturais
Bilingualism
Intercultural pedagogical practices
Educación
Education
Learning processes
Proceso de Aprendizaje
Estrategias educativas
Educational strategies
Estratégias educacionais
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
id |
UNACIONAL2_8fe9bb2c3b49c0faf09b0356053b08c7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/86749 |
network_acronym_str |
UNACIONAL2 |
network_name_str |
Universidad Nacional de Colombia |
repository_id_str |
|
dc.title.por.fl_str_mv |
Dificuldades de comunicação e aprendizagem em um contexto multilíngue: a experiência na Escola Estadual Duque de Caxias no município de Tabatinga |
dc.title.translated.spa.fl_str_mv |
Dificultades de comunicación y Aprendizaje en un contexto Multilingüe: la experiencia en la escuela Estatal Duque de Caxias en el Municipio de Tabatinga |
dc.title.translated.eng.fl_str_mv |
Communication and learning difficulties in a multilingual context: the experience at the Duque de Caxias State School in the municipality of Tabatinga |
title |
Dificuldades de comunicação e aprendizagem em um contexto multilíngue: a experiência na Escola Estadual Duque de Caxias no município de Tabatinga |
spellingShingle |
Dificuldades de comunicação e aprendizagem em um contexto multilíngue: a experiência na Escola Estadual Duque de Caxias no município de Tabatinga 370 - Educación 400 - Lenguas::407 - Educación, investigación, temas relacionados Processos de aprendizagem educação Prácticas pedagógicas interculturales Bilingüismo Triple frontera Brasil, Colombia y Perú Tríplice fronteira Brasil, Colômbia e Peru Práticas pedagógicas interculturais Bilingualism Intercultural pedagogical practices Educación Education Learning processes Proceso de Aprendizaje Estrategias educativas Educational strategies Estratégias educacionais |
title_short |
Dificuldades de comunicação e aprendizagem em um contexto multilíngue: a experiência na Escola Estadual Duque de Caxias no município de Tabatinga |
title_full |
Dificuldades de comunicação e aprendizagem em um contexto multilíngue: a experiência na Escola Estadual Duque de Caxias no município de Tabatinga |
title_fullStr |
Dificuldades de comunicação e aprendizagem em um contexto multilíngue: a experiência na Escola Estadual Duque de Caxias no município de Tabatinga |
title_full_unstemmed |
Dificuldades de comunicação e aprendizagem em um contexto multilíngue: a experiência na Escola Estadual Duque de Caxias no município de Tabatinga |
title_sort |
Dificuldades de comunicação e aprendizagem em um contexto multilíngue: a experiência na Escola Estadual Duque de Caxias no município de Tabatinga |
dc.creator.fl_str_mv |
Sandoval, Layane |
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv |
Mahecha, Dany Maia, Lucélida |
dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Sandoval, Layane |
dc.contributor.orcid.spa.fl_str_mv |
Sandoval, Layane [0009000993713627] |
dc.subject.ddc.spa.fl_str_mv |
370 - Educación 400 - Lenguas::407 - Educación, investigación, temas relacionados |
topic |
370 - Educación 400 - Lenguas::407 - Educación, investigación, temas relacionados Processos de aprendizagem educação Prácticas pedagógicas interculturales Bilingüismo Triple frontera Brasil, Colombia y Perú Tríplice fronteira Brasil, Colômbia e Peru Práticas pedagógicas interculturais Bilingualism Intercultural pedagogical practices Educación Education Learning processes Proceso de Aprendizaje Estrategias educativas Educational strategies Estratégias educacionais |
dc.subject.other.none.fl_str_mv |
Processos de aprendizagem educação |
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv |
Prácticas pedagógicas interculturales Bilingüismo Triple frontera Brasil, Colombia y Perú |
dc.subject.proposal.por.fl_str_mv |
Tríplice fronteira Brasil, Colômbia e Peru Práticas pedagógicas interculturais |
dc.subject.proposal.eng.fl_str_mv |
Bilingualism Intercultural pedagogical practices |
dc.subject.unesco.none.fl_str_mv |
Educación Education Learning processes Proceso de Aprendizaje Estrategias educativas Educational strategies Estratégias educacionais |
description |
fotografías |
publishDate |
2024 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2024-08-22T16:18:38Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2024-08-22T16:18:38Z |
dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2024 |
dc.type.spa.fl_str_mv |
Trabajo de grado - Maestría |
dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion |
dc.type.content.spa.fl_str_mv |
Text |
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/redcol/resource_type/TM |
status_str |
acceptedVersion |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/86749 |
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia |
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia |
dc.identifier.repourl.spa.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/ |
url |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/86749 https://repositorio.unal.edu.co/ |
identifier_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia |
dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.references.spa.fl_str_mv |
Albó, X. S. J. (2005). Cultura, interculturalidade, inculturação. São Paulo: Edições Loyola. Almeida, J. S. (2014). Educação e desigualdade social no Brasil. Editora da Universidade de São Paulo. Amorim, J. B. C., & Fialho, L. M. F. (2020). Abandono escolar, pobreza e fome: biografia de um jovem negligenciado. Linhas Críticas, 26. Amorim Tamaio de Souza, N. C., & Lúcia Guedes-Pinto, A. (2020). A concepção de currículo nos materiais formativos do PNAIC: entre prescrições e “artes de fazer”. Revista Espaço do Currículo. André, M. (2013). Etnografia da prática escolar. Papirus editora. Antunes, I. (2007). Gramática contextualizada: limpando “o pó das ideias simples. São Paulo: Parábola. Apple, M. W. (1995). Education and power. Routledge. Appadurai, A. (1996). Modernity at large: Cultural dimensions of globalization (Vol. 1). U of Minnesota Press. Arroyo, M. G. (1993). Educação e exclusão da cidadania. In E. Buffa (Ed.), Educação e cidadania: quem educa o cidadão (4th ed.). São Paulo: Cortez. Ausubel, D. P. (1968). Educational psychology: A cognitive view. Holt, Rinehart, and Winston. Bagno, M. (2007). Nada na língua é por acaso: por uma pedagogia da variação linguística. Parábola Editorial. Bagno, M. (2009). Preconceito linguístico: o que é, como se faz. São Paulo: Edições Loyola. Banks, J. A. (2004). Multicultural education: Issues and perspectives. John Wiley & Sons. Bandura, A. (1986). Social foundations of thought and action: A social cognitive theory. Prentice- Hall. Barbosa, S. M. (2022). Contribuições da sociolinguística educacional para o processo de ensino- aprendizagem e ampliação da competência comunicativa de alunos do ensino médio. Black, P., & Wiliam, D. (1998). Inside the black box: Raising standards through classroom assessment. King's College London School of Education. Bortoni Ricardo, S. M. (2005). Nós chegamos na escola, e agora? sociolinguística & educação (Vol. 11). Parábola. Bortoni-Ricardo, S. M. (2004).Educação em língua materna: A sociolinguística na sala de aula. São Paulo: Parábola. Bourdieu, P. (1998). A economia das trocas simbólicas. Perspectiva. Brasil. (1996). Lei nº 9.394 de 20 de Dezembro de 1996: Estabelece as diretrizes e bases da educação nacional. Recuperado de (https://www.camara.leg.br/proposicoesWeb/prop_mostrarintegra?codteor=2164872) Brasil. (2003). Lei nº 10.639 de 9 de Janeiro de 2003: Torna obrigatório o ensino de história e cultura afro-brasileira e africana em todas as escolas brasileiras. Recuperado de (https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2003/l10.639.htm) Brasil. (2008). Lei nº 11.645 de 10 de Março de 2008: Altera a Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996, modificada pela Lei nº 10.639, de 9 de janeiro de 2003, estabelecendo as diretrizes e bases da educação nacional para incluir a obrigatoriedade da temática “História e Cultura Afro-Brasileira e Indígena” no currículo oficial da rede de ensino. Recuperado de (https://www2.camara.leg.br/legin/fed/lei/2008/lei-11645-10-marco-2008-572787- publicacaooriginal-96087-pl.html). Bronfenbrenner, U. (1979).The ecology of human development: Experiments by nature and design. Harvard University Press. Cagliari, L. C. (2006). Alfabetização e linguística (10ª ed.). São Paulo: Scipione. Cafardo, R. (2018). Estrutura da Base do Ensino Médio: Análise e perspectivas. Revista Educação, 45(3), 145-160. Callegari, F. (2018). A transição dos PCNs para a BNCC: Impactos e desafios. Educação e Sociedade, 39(2), 265-280. Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47. Castells, M. (2001). The internet galaxy: Reflections on the internet, business, and society. Oxford University Press. Castilho, A. (2017). Críticas e implicações da BNCC na educação pública. Revista Brasileira de Educação, 22(68), 573-592. Charmaz, K. (2014). Constructing Grounded Theory (2nd ed.). SAGE Publications Ltd. Coleman, J. S. (1988). Social capital in the creation of human capital. American Journal of Sociology, 94, S95-S120. Comboni, S., & Juarez, L. (2020). Interculturalidade crítica na educação: Reflexões e práticas**. Revista Intercultural, 12(1), 45-67. Costa, A. P. (2022). Metodologias inclusivas em contextos multilíngues. Revista de Educação, 47(2), 200-215. Creswell, J. W. (2010). Projeto de Pesquisa: Métodos Qualitativo, Quantitativo e Misto (3ª ed.). Porto Alegre: Artmed. Cruz, N. R. (2017). Multiculturalismo: a importância de trabalhar a diversidade nas escolas em especial na Escola Municipal Ambrósio Bemerguy. Cruz, N. R. (2017). Multiculturalismo: a importância de trabalhar a diversidade nas escolas em especial na Escola Municipal Ambrósio Bemerguy. Cruz, N. R. (2017). Multiculturalismo: a importância de trabalhar a diversidade nas escolas em especial na Escola Municipal Ambrósio Bemerguy. Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters. D’Angelis, S. (2000). Estratégias de aprendizado de línguas. São Paulo: Educ. De Oliveira, G. M. (2016). Línguas de fronteira, fronteiras de línguas: do multilinguismo ao plurilinguismo nas fronteiras do Brasil. Revista GeoPantanal. Dewey, J. (1938). Experience and education. Macmillan. Díaz, A. C. (2021). O portuñol na tríplice fronteira amazônica: do déficit à translinguagem. Labor Historical, 7(1), 45-69. Dietz, G., & Cortés, L. S. (2011). Interculturalidad y educación intercultural: hacia un marco conceptual comparativo. México: Secretaría de Educación Pública. Escudero, A. E. C., & Diaz Silva, L. A. (2021). Contribuições da pesquisa para uma educação com abordagem intercultural desenvolvida na educação básica, artigo de revisão sistemática. Espinoza, E., et al. (2020). Educación intercultural en el Ecuador: Una revisión sistemática. Revista de Ciencias Sociales (Ve), XXVI ((Número especial 2), 275-288. Estado do Amazonas. (2022). Lei Nº 6.049 de 24 de Novembro de 2022: Garante o direito ao ensino da língua portuguesa para crianças e adolescentes migrantes e refugiados no Estado do Amazonas. [Legislação estadual]. Recuperado de (https://legisla.imprensaoficial.am.gov.br/diario_am/12/2022/11/8881). Faraco, C. A., & Castro, G. D. (2015). Por uma teoria lingüística que fundamente o ensino de língua materna (ou de como apenas um pouquinho de gramática nem sempre é bom). Educar em Revista. Faulstich, E. (2018). Terminologia: a disciplina da nova era na formação profissional de língua de sinais. Revista Espaço. Fernández, V. (1997). Transferência linguística: Teoria e implicações no ensino de línguas. Revista Española de Lingüística Aplicada, 10, 71-88. Fleuri, R. M. (2002). Multiculturalismo e interculturalismo nos processos Educacionais. Vera (Org), Rio de Janeiro. Foley, D. (2004). El indigena silencioso como una producción cultural. Cuadernos de Antropología Social, 19, 11-28. Frigotto, G. (2010). Educação e a crise do capitalismo real. Cortez Editora. Freire, P. (1992). Pedagogia da autonomia: Saberes necessários à prática edu Freire, P. (1992). Pedagogia da autonomia: Saberes necessários à prática educativa. São Paulo: Paz e Terra. Lucena, C. T. (2012). Fronteiras culturais e sociabilidades: populações em a triple fronteira (Brasil/Bolivia/Peru). Marconi, M. de A., & Lakatos, E. M. (2011). Metodologia Científica (6ª ed.). Atlas. Mészáros, I. (2009). A educação para além do capital. Boitempo Editorial. Morán, J. (2015). Mudando a educação com metodologias ativas. Coleção mídias contemporâneas. Convergências midiáticas, educação e cidadania: aproximações jovens. Vélez, J., & Leiva Olivencia, J. (2019). Metodologias cooperativas na formação docente. Revista de Educação Intercultural, 14(2), 123-140. Quiroga, M. R. (2020). Formação de formadores no âmbito da educação intercultural: estado da arte. Folhas e você fala, (19), 48-66. Rojas, A. (2011). Gobernar(se) en nombre de la cultura. Interculturalidad. Revista Colombiana de Antropología, 173-198. Rocha, S. D. S. (2019). O ensino da língua portuguesa como L2 na Escola Estadual Indígena Almirante Tamandaré: as políticas públicas sob o olhar ticuna na Comunidade Umariaçu II. Sturza, E. P. (2006). Fronteiras em questão: Reflexões sobre identidades e territorialidades. Editora UFPR. Suárez, R. S. P. (2017). Caracterização de um currículo colaborativo bilíngue com foco na competência comunicativa intercultural. Travaglia, L. C. (2009). Gramática e interação: Uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 2º graus. São Paulo: Cortez. UNESCO. (2015). Políticas educativas de Atención a la diversidad cultural. Brasil, Chile, Colombia, México y Perú. Unesco. Viana, D. L. (2019). Línguas em contato na tríplice fronteira: A influência da língua espanhola no léxico do português falado em Tabatinga-AM. Vygotsky, L. S. (1934). Pensamento e linguagem. São Paulo: Martins Fontes. Walsh, C. (2005). La interculturalidad en la educación. Lima, Perú: Ministerio de Educación. |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.license.spa.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional |
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.extent.spa.fl_str_mv |
XVII, 148 páginas |
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.region.none.fl_str_mv |
Tabatinga, Brazil, Amazonas |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia |
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv |
Amazonía - Amazonía - Maestría en Estudios Amazónicos |
dc.publisher.department.spa.fl_str_mv |
Instituto Amazónico de Investigaciones |
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv |
Facultad Amazonía |
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv |
Leticia, Amazonas |
dc.publisher.branch.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia - Sede Amazonas |
institution |
Universidad Nacional de Colombia |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/86749/1/license.txt https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/86749/2/GC925886.2024.2.pdf https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/86749/3/GC925886.2024.2.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
eb34b1cf90b7e1103fc9dfd26be24b4a 4cbc7b833ff1ec65618490e2e0ad46c4 e3c4fd16dc7006fae1ac87576ab15df5 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio_nal@unal.edu.co |
_version_ |
1814089777135222784 |
spelling |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Mahecha, Danyd9b4520698ce3c1dca1b6829e9b0e9e8Maia, Lucélida74e1c8f162c6a4e06a5db9d9348caa7eSandoval, Layaned9f68ba3487e62952c7fc6abe90d5475Sandoval, Layane [0009000993713627]2024-08-22T16:18:38Z2024-08-22T16:18:38Z2024https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/86749Universidad Nacional de ColombiaRepositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiahttps://repositorio.unal.edu.co/fotografíasEste estudo aborda a complexidade da educação em contextos multiculturais e multilíngues, com foco na Escola Estadual Duque de Caxias, localizada na tríplice fronteira entre Brasil, Colômbia e Peru. A pesquisa visa entender o impacto das diferenças linguísticas e culturais na dinâmica educacional e no aprendizado de alunos que não têm o português como primeira língua e estudam no turno noturno. Utilizando uma metodologia qualitativa, incluindo etnografia de aula, auto etnografia, observação participante e entrevistas, este estudo caracteriza os perfis socioculturais e educacionais dos membros da comunidade educativa e examina as práticas pedagógicas implementadas. Os resultados revelam que os principais desafios enfrentados pelos alunos vão além das barreiras linguísticas, incluindo também questões culturais que afetam a comunicação em sala de aula e, consequentemente, o processo de aprendizagem. Foi observado que a diversidade linguística e cultural, apesar de enriquecer o ambiente educacional, exige abordagens pedagógicas especializadas e adaptativas. A pesquisa destaca a necessidade de formação contínua dos professores para lidar com a diversidade e promover uma educação intercultural. Além disso, enfatiza a importância de políticas educacionais que valorizem a diversidade cultural e linguística, fornecendo recursos adequados para tais ambientes. Este estudo contribui para a compreensão dos desafios em ambientes educacionais multilíngues e multiculturais, oferecendo diretrizes práticas para educadores e formuladores de políticas. Ressalta a importância de estratégias pedagógicas inclusivas e adaptativas para melhorar o aprendizado de alunos não falantes de português e enriquecer a experiência educacional para todos. (Texto tomado de la fuente)Este estudio aborda la complejidad de la educación en contextos multiculturales y multilingües, centrándose en la Escuela Estatal Duque de Caxias, ubicada en la triple frontera entre Brasil, Colombia y Perú. La investigación tiene como objetivo comprender el impacto de las diferencias lingüísticas y culturales en la dinámica educativa y el aprendizaje de los estudiantes que no tienen el portugués como primera lengua y esta población es estudiante de la nocturna. Utilizando una metodología cualitativa, que incluye etnografía de clase, observación participante y entrevistas, este estudio caracteriza los perfiles socioculturales y educativos de los miembros de la comunidad educativa y examina las prácticas pedagógicas implementadas. Los resultados revelan que los principales retos a los que se enfrentan los estudiantes van más allá de las barreras lingüísticas, incluyendo también las cuestiones culturales que afectan a la comunicación en el aula y, en consecuencia, al proceso de aprendizaje. Se ha observado que atender la diversidad lingüística y cultural en el aula, a pesar de enriquecer el entorno educativo, requiere enfoques pedagógicos especializados y adaptativos. La investigación destaca la necesidad de formación continua de los profesores para hacer frente a la diversidad y promover la educación intercultural. Además, hace hincapié en la importancia de las políticas educativas que valoran la diversidad cultural y lingüística, proporcionando recursos adecuados para tales entornos. Este estudio contribuye a la comprensión de los retos en los entornos educativos multilingües y multiculturales, ofreciendo directrices prácticas para educadores y formuladores de políticas. Destaca la importancia de las estrategias pedagógicas inclusivas y adaptativas para mejorar el aprendizaje de los estudiantes que no hablan portugués y enriquecer la experiencia educativa para todos.This study addresses the complexity of education in multicultural and multilingual contexts, focusing on the Duque de Caxias State School, located on the triple border between Brazil, Colombia and Peru. The research aims to understand the impact of linguistic and cultural differences on the educational dynamics and learning of students who do not have Portuguese as their first language and study at night. Using a qualitative methodology, including classroom ethnography, autoethnography, participant observation and interviews, this study characterizes the sociocultural and educational profiles of the members of the educational community and examines the pedagogical practices implemented. The results reveal that the main challenges faced by students go beyond language barriers, also including cultural issues that affect communication in the classroom and, consequently, the learning process. It was observed that linguistic and cultural diversity, despite enriching the educational environment, requires specialized and adaptive pedagogical approaches. The research highlights the need for continuous training of teachers to deal with diversity and promote intercultural education. Furthermore, it emphasizes the importance of educational policies that value cultural and linguistic diversity, providing adequate resources for such environments. This study contributes to the understanding of the challenges in multilingual and multicultural educational environments, offering practical guidelines for educators and policy makers. It highlights the importance of inclusive and adaptive pedagogical strategies to improve the learning of non-Portuguese speaking students and enrich the educational experience for all. MaestríaMagíster en Estudios AmazónicosXVII, 148 páginasapplication/pdfporUniversidad Nacional de ColombiaAmazonía - Amazonía - Maestría en Estudios AmazónicosInstituto Amazónico de InvestigacionesFacultad AmazoníaLeticia, AmazonasUniversidad Nacional de Colombia - Sede Amazonas370 - Educación400 - Lenguas::407 - Educación, investigación, temas relacionadosProcessos de aprendizagemeducaçãoPrácticas pedagógicas interculturalesBilingüismoTriple frontera Brasil, Colombia y PerúTríplice fronteira Brasil, Colômbia e PeruPráticas pedagógicas interculturaisBilingualismIntercultural pedagogical practicesEducaciónEducationLearning processesProceso de AprendizajeEstrategias educativasEducational strategiesEstratégias educacionaisDificuldades de comunicação e aprendizagem em um contexto multilíngue: a experiência na Escola Estadual Duque de Caxias no município de TabatingaDificultades de comunicación y Aprendizaje en un contexto Multilingüe: la experiencia en la escuela Estatal Duque de Caxias en el Municipio de TabatingaCommunication and learning difficulties in a multilingual context: the experience at the Duque de Caxias State School in the municipality of TabatingaTrabajo de grado - Maestríainfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionTexthttp://purl.org/redcol/resource_type/TMTabatinga, Brazil, AmazonasAlbó, X. S. J. (2005). Cultura, interculturalidade, inculturação. São Paulo: Edições Loyola.Almeida, J. S. (2014). Educação e desigualdade social no Brasil. Editora da Universidade de São Paulo.Amorim, J. B. C., & Fialho, L. M. F. (2020). Abandono escolar, pobreza e fome: biografia de um jovem negligenciado. Linhas Críticas, 26.Amorim Tamaio de Souza, N. C., & Lúcia Guedes-Pinto, A. (2020). A concepção de currículo nos materiais formativos do PNAIC: entre prescrições e “artes de fazer”. Revista Espaço do Currículo.André, M. (2013). Etnografia da prática escolar. Papirus editora.Antunes, I. (2007). Gramática contextualizada: limpando “o pó das ideias simples. São Paulo: Parábola.Apple, M. W. (1995). Education and power. Routledge.Appadurai, A. (1996). Modernity at large: Cultural dimensions of globalization (Vol. 1). U of Minnesota Press.Arroyo, M. G. (1993). Educação e exclusão da cidadania. In E. Buffa (Ed.), Educação e cidadania: quem educa o cidadão (4th ed.). São Paulo: Cortez.Ausubel, D. P. (1968). Educational psychology: A cognitive view. Holt, Rinehart, and Winston.Bagno, M. (2007). Nada na língua é por acaso: por uma pedagogia da variação linguística. Parábola Editorial.Bagno, M. (2009). Preconceito linguístico: o que é, como se faz. São Paulo: Edições Loyola.Banks, J. A. (2004). Multicultural education: Issues and perspectives. John Wiley & Sons.Bandura, A. (1986). Social foundations of thought and action: A social cognitive theory. Prentice- Hall.Barbosa, S. M. (2022). Contribuições da sociolinguística educacional para o processo de ensino- aprendizagem e ampliação da competência comunicativa de alunos do ensino médio.Black, P., & Wiliam, D. (1998). Inside the black box: Raising standards through classroom assessment. King's College London School of Education.Bortoni Ricardo, S. M. (2005). Nós chegamos na escola, e agora? sociolinguística & educação (Vol. 11). Parábola.Bortoni-Ricardo, S. M. (2004).Educação em língua materna: A sociolinguística na sala de aula. São Paulo: Parábola.Bourdieu, P. (1998). A economia das trocas simbólicas. Perspectiva.Brasil. (1996). Lei nº 9.394 de 20 de Dezembro de 1996: Estabelece as diretrizes e bases da educação nacional. Recuperado de (https://www.camara.leg.br/proposicoesWeb/prop_mostrarintegra?codteor=2164872)Brasil. (2003). Lei nº 10.639 de 9 de Janeiro de 2003: Torna obrigatório o ensino de história e cultura afro-brasileira e africana em todas as escolas brasileiras. Recuperado de (https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2003/l10.639.htm)Brasil. (2008). Lei nº 11.645 de 10 de Março de 2008: Altera a Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996, modificada pela Lei nº 10.639, de 9 de janeiro de 2003, estabelecendo as diretrizes e bases da educação nacional para incluir a obrigatoriedade da temática “História e Cultura Afro-Brasileira e Indígena” no currículo oficial da rede de ensino. Recuperado de (https://www2.camara.leg.br/legin/fed/lei/2008/lei-11645-10-marco-2008-572787- publicacaooriginal-96087-pl.html).Bronfenbrenner, U. (1979).The ecology of human development: Experiments by nature and design. Harvard University Press.Cagliari, L. C. (2006). Alfabetização e linguística (10ª ed.). São Paulo: Scipione.Cafardo, R. (2018). Estrutura da Base do Ensino Médio: Análise e perspectivas. Revista Educação, 45(3), 145-160.Callegari, F. (2018). A transição dos PCNs para a BNCC: Impactos e desafios. Educação e Sociedade, 39(2), 265-280.Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47.Castells, M. (2001). The internet galaxy: Reflections on the internet, business, and society. Oxford University Press.Castilho, A. (2017). Críticas e implicações da BNCC na educação pública. Revista Brasileira de Educação, 22(68), 573-592.Charmaz, K. (2014). Constructing Grounded Theory (2nd ed.). SAGE Publications Ltd.Coleman, J. S. (1988). Social capital in the creation of human capital. American Journal of Sociology, 94, S95-S120.Comboni, S., & Juarez, L. (2020). Interculturalidade crítica na educação: Reflexões e práticas**. Revista Intercultural, 12(1), 45-67. Costa, A. P. (2022). Metodologias inclusivas em contextos multilíngues. Revista de Educação, 47(2), 200-215.Creswell, J. W. (2010). Projeto de Pesquisa: Métodos Qualitativo, Quantitativo e Misto (3ª ed.). Porto Alegre: Artmed.Cruz, N. R. (2017). Multiculturalismo: a importância de trabalhar a diversidade nas escolas em especial na Escola Municipal Ambrósio Bemerguy.Cruz, N. R. (2017). Multiculturalismo: a importância de trabalhar a diversidade nas escolas em especial na Escola Municipal Ambrósio Bemerguy.Cruz, N. R. (2017). Multiculturalismo: a importância de trabalhar a diversidade nas escolas em especial na Escola Municipal Ambrósio Bemerguy.Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters.D’Angelis, S. (2000). Estratégias de aprendizado de línguas. São Paulo: Educ.De Oliveira, G. M. (2016). Línguas de fronteira, fronteiras de línguas: do multilinguismo ao plurilinguismo nas fronteiras do Brasil. Revista GeoPantanal.Dewey, J. (1938). Experience and education. Macmillan.Díaz, A. C. (2021). O portuñol na tríplice fronteira amazônica: do déficit à translinguagem. Labor Historical, 7(1), 45-69.Dietz, G., & Cortés, L. S. (2011). Interculturalidad y educación intercultural: hacia un marco conceptual comparativo. México: Secretaría de Educación Pública.Escudero, A. E. C., & Diaz Silva, L. A. (2021). Contribuições da pesquisa para uma educação com abordagem intercultural desenvolvida na educação básica, artigo de revisão sistemática.Espinoza, E., et al. (2020). Educación intercultural en el Ecuador: Una revisión sistemática. Revista de Ciencias Sociales (Ve), XXVI ((Número especial 2), 275-288.Estado do Amazonas. (2022). Lei Nº 6.049 de 24 de Novembro de 2022: Garante o direito ao ensino da língua portuguesa para crianças e adolescentes migrantes e refugiados no Estado do Amazonas. [Legislação estadual]. Recuperado de (https://legisla.imprensaoficial.am.gov.br/diario_am/12/2022/11/8881).Faraco, C. A., & Castro, G. D. (2015). Por uma teoria lingüística que fundamente o ensino de língua materna (ou de como apenas um pouquinho de gramática nem sempre é bom). Educar em Revista.Faulstich, E. (2018). Terminologia: a disciplina da nova era na formação profissional de língua de sinais. Revista Espaço.Fernández, V. (1997). Transferência linguística: Teoria e implicações no ensino de línguas. Revista Española de Lingüística Aplicada, 10, 71-88.Fleuri, R. M. (2002). Multiculturalismo e interculturalismo nos processos Educacionais. Vera (Org), Rio de Janeiro.Foley, D. (2004). El indigena silencioso como una producción cultural. Cuadernos de Antropología Social, 19, 11-28.Frigotto, G. (2010). Educação e a crise do capitalismo real. Cortez Editora. Freire, P. (1992). Pedagogia da autonomia: Saberes necessários à prática eduFreire, P. (1992). Pedagogia da autonomia: Saberes necessários à prática educativa. São Paulo: Paz e Terra.Lucena, C. T. (2012). Fronteiras culturais e sociabilidades: populações em a triple fronteira (Brasil/Bolivia/Peru).Marconi, M. de A., & Lakatos, E. M. (2011). Metodologia Científica (6ª ed.). Atlas.Mészáros, I. (2009). A educação para além do capital. Boitempo Editorial.Morán, J. (2015). Mudando a educação com metodologias ativas. Coleção mídias contemporâneas. Convergências midiáticas, educação e cidadania: aproximações jovens.Vélez, J., & Leiva Olivencia, J. (2019). Metodologias cooperativas na formação docente. Revista de Educação Intercultural, 14(2), 123-140.Quiroga, M. R. (2020). Formação de formadores no âmbito da educação intercultural: estado da arte. Folhas e você fala, (19), 48-66.Rojas, A. (2011). Gobernar(se) en nombre de la cultura. Interculturalidad. Revista Colombiana de Antropología, 173-198.Rocha, S. D. S. (2019). O ensino da língua portuguesa como L2 na Escola Estadual Indígena Almirante Tamandaré: as políticas públicas sob o olhar ticuna na Comunidade Umariaçu II.Sturza, E. P. (2006). Fronteiras em questão: Reflexões sobre identidades e territorialidades. Editora UFPR.Suárez, R. S. P. (2017). Caracterização de um currículo colaborativo bilíngue com foco na competência comunicativa intercultural.Travaglia, L. C. (2009). Gramática e interação: Uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 2º graus. São Paulo: Cortez.UNESCO. (2015). Políticas educativas de Atención a la diversidad cultural. Brasil, Chile, Colombia, México y Perú. Unesco.Viana, D. L. (2019). Línguas em contato na tríplice fronteira: A influência da língua espanhola no léxico do português falado em Tabatinga-AM.Vygotsky, L. S. (1934). Pensamento e linguagem. São Paulo: Martins Fontes.Walsh, C. (2005). La interculturalidad en la educación. Lima, Perú: Ministerio de Educación.BibliotecariosEstudiantesInvestigadoresMaestrosPúblico generalLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-85879https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/86749/1/license.txteb34b1cf90b7e1103fc9dfd26be24b4aMD51ORIGINALGC925886.2024.2.pdfGC925886.2024.2.pdfTese de mestradoapplication/pdf8121868https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/86749/2/GC925886.2024.2.pdf4cbc7b833ff1ec65618490e2e0ad46c4MD52THUMBNAILGC925886.2024.2.pdf.jpgGC925886.2024.2.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5319https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/86749/3/GC925886.2024.2.pdf.jpge3c4fd16dc7006fae1ac87576ab15df5MD53unal/86749oai:repositorio.unal.edu.co:unal/867492024-08-22 23:04:30.15Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiarepositorio_nal@unal.edu.coUEFSVEUgMS4gVMOJUk1JTk9TIERFIExBIExJQ0VOQ0lBIFBBUkEgUFVCTElDQUNJw5NOIERFIE9CUkFTIEVOIEVMIFJFUE9TSVRPUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgVU5BTC4KCkxvcyBhdXRvcmVzIHkvbyB0aXR1bGFyZXMgZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIHBhdHJpbW9uaWFsZXMgZGUgYXV0b3IsIGNvbmZpZXJlbiBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHVuYSBsaWNlbmNpYSBubyBleGNsdXNpdmEsIGxpbWl0YWRhIHkgZ3JhdHVpdGEgc29icmUgbGEgb2JyYSBxdWUgc2UgaW50ZWdyYSBlbiBlbCBSZXBvc2l0b3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsLCBiYWpvIGxvcyBzaWd1aWVudGVzIHTDqXJtaW5vczoKCgphKQlMb3MgYXV0b3JlcyB5L28gbG9zIHRpdHVsYXJlcyBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciBzb2JyZSBsYSBvYnJhIGNvbmZpZXJlbiBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHVuYSBsaWNlbmNpYSBubyBleGNsdXNpdmEgcGFyYSByZWFsaXphciBsb3Mgc2lndWllbnRlcyBhY3RvcyBzb2JyZSBsYSBvYnJhOiBpKSByZXByb2R1Y2lyIGxhIG9icmEgZGUgbWFuZXJhIGRpZ2l0YWwsIHBlcm1hbmVudGUgbyB0ZW1wb3JhbCwgaW5jbHV5ZW5kbyBlbCBhbG1hY2VuYW1pZW50byBlbGVjdHLDs25pY28sIGFzw60gY29tbyBjb252ZXJ0aXIgZWwgZG9jdW1lbnRvIGVuIGVsIGN1YWwgc2UgZW5jdWVudHJhIGNvbnRlbmlkYSBsYSBvYnJhIGEgY3VhbHF1aWVyIG1lZGlvIG8gZm9ybWF0byBleGlzdGVudGUgYSBsYSBmZWNoYSBkZSBsYSBzdXNjcmlwY2nDs24gZGUgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEsIHkgaWkpIGNvbXVuaWNhciBhbCBww7pibGljbyBsYSBvYnJhIHBvciBjdWFscXVpZXIgbWVkaW8gbyBwcm9jZWRpbWllbnRvLCBlbiBtZWRpb3MgYWzDoW1icmljb3MgbyBpbmFsw6FtYnJpY29zLCBpbmNsdXllbmRvIGxhIHB1ZXN0YSBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBlbiBhY2Nlc28gYWJpZXJ0by4gQWRpY2lvbmFsIGEgbG8gYW50ZXJpb3IsIGVsIGF1dG9yIHkvbyB0aXR1bGFyIGF1dG9yaXphIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgcGFyYSBxdWUsIGVuIGxhIHJlcHJvZHVjY2nDs24geSBjb211bmljYWNpw7NuIGFsIHDDumJsaWNvIHF1ZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCByZWFsaWNlIHNvYnJlIGxhIG9icmEsIGhhZ2EgbWVuY2nDs24gZGUgbWFuZXJhIGV4cHJlc2EgYWwgdGlwbyBkZSBsaWNlbmNpYSBDcmVhdGl2ZSBDb21tb25zIGJham8gbGEgY3VhbCBlbCBhdXRvciB5L28gdGl0dWxhciBkZXNlYSBvZnJlY2VyIHN1IG9icmEgYSBsb3MgdGVyY2Vyb3MgcXVlIGFjY2VkYW4gYSBkaWNoYSBvYnJhIGEgdHJhdsOpcyBkZWwgUmVwb3NpdG9yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCwgY3VhbmRvIHNlYSBlbCBjYXNvLiBFbCBhdXRvciB5L28gdGl0dWxhciBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciBwb2Ryw6EgZGFyIHBvciB0ZXJtaW5hZGEgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEgbWVkaWFudGUgc29saWNpdHVkIGVsZXZhZGEgYSBsYSBEaXJlY2Npw7NuIE5hY2lvbmFsIGRlIEJpYmxpb3RlY2FzIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhLiAKCmIpIAlMb3MgYXV0b3JlcyB5L28gdGl0dWxhcmVzIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBwYXRyaW1vbmlhbGVzIGRlIGF1dG9yIHNvYnJlIGxhIG9icmEgY29uZmllcmVuIGxhIGxpY2VuY2lhIHNlw7FhbGFkYSBlbiBlbCBsaXRlcmFsIGEpIGRlbCBwcmVzZW50ZSBkb2N1bWVudG8gcG9yIGVsIHRpZW1wbyBkZSBwcm90ZWNjacOzbiBkZSBsYSBvYnJhIGVuIHRvZG9zIGxvcyBwYcOtc2VzIGRlbCBtdW5kbywgZXN0byBlcywgc2luIGxpbWl0YWNpw7NuIHRlcnJpdG9yaWFsIGFsZ3VuYS4KCmMpCUxvcyBhdXRvcmVzIHkvbyB0aXR1bGFyZXMgZGUgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciBtYW5pZmllc3RhbiBlc3RhciBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBxdWUgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEgc2Ugb3RvcmdhIGEgdMOtdHVsbyBncmF0dWl0bywgcG9yIGxvIHRhbnRvLCByZW51bmNpYW4gYSByZWNpYmlyIGN1YWxxdWllciByZXRyaWJ1Y2nDs24gZWNvbsOzbWljYSBvIGVtb2x1bWVudG8gYWxndW5vIHBvciBsYSBwdWJsaWNhY2nDs24sIGRpc3RyaWJ1Y2nDs24sIGNvbXVuaWNhY2nDs24gcMO6YmxpY2EgeSBjdWFscXVpZXIgb3RybyB1c28gcXVlIHNlIGhhZ2EgZW4gbG9zIHTDqXJtaW5vcyBkZSBsYSBwcmVzZW50ZSBsaWNlbmNpYSB5IGRlIGxhIGxpY2VuY2lhIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnMgY29uIHF1ZSBzZSBwdWJsaWNhLgoKZCkJUXVpZW5lcyBmaXJtYW4gZWwgcHJlc2VudGUgZG9jdW1lbnRvIGRlY2xhcmFuIHF1ZSBwYXJhIGxhIGNyZWFjacOzbiBkZSBsYSBvYnJhLCBubyBzZSBoYW4gdnVsbmVyYWRvIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBwcm9waWVkYWQgaW50ZWxlY3R1YWwsIGluZHVzdHJpYWwsIG1vcmFsZXMgeSBwYXRyaW1vbmlhbGVzIGRlIHRlcmNlcm9zLiBEZSBvdHJhIHBhcnRlLCAgcmVjb25vY2VuIHF1ZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBOYWNpb25hbCBkZSBDb2xvbWJpYSBhY3TDumEgY29tbyB1biB0ZXJjZXJvIGRlIGJ1ZW5hIGZlIHkgc2UgZW5jdWVudHJhIGV4ZW50YSBkZSBjdWxwYSBlbiBjYXNvIGRlIHByZXNlbnRhcnNlIGFsZ8O6biB0aXBvIGRlIHJlY2xhbWFjacOzbiBlbiBtYXRlcmlhIGRlIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yIG8gcHJvcGllZGFkIGludGVsZWN0dWFsIGVuIGdlbmVyYWwuIFBvciBsbyB0YW50bywgbG9zIGZpcm1hbnRlcyAgYWNlcHRhbiBxdWUgY29tbyB0aXR1bGFyZXMgw7puaWNvcyBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciwgYXN1bWlyw6FuIHRvZGEgbGEgcmVzcG9uc2FiaWxpZGFkIGNpdmlsLCBhZG1pbmlzdHJhdGl2YSB5L28gcGVuYWwgcXVlIHB1ZWRhIGRlcml2YXJzZSBkZSBsYSBwdWJsaWNhY2nDs24gZGUgbGEgb2JyYS4gIAoKZikJQXV0b3JpemFuIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgaW5jbHVpciBsYSBvYnJhIGVuIGxvcyBhZ3JlZ2Fkb3JlcyBkZSBjb250ZW5pZG9zLCBidXNjYWRvcmVzIGFjYWTDqW1pY29zLCBtZXRhYnVzY2Fkb3Jlcywgw61uZGljZXMgeSBkZW3DoXMgbWVkaW9zIHF1ZSBzZSBlc3RpbWVuIG5lY2VzYXJpb3MgcGFyYSBwcm9tb3ZlciBlbCBhY2Nlc28geSBjb25zdWx0YSBkZSBsYSBtaXNtYS4gCgpnKQlFbiBlbCBjYXNvIGRlIGxhcyB0ZXNpcyBjcmVhZGFzIHBhcmEgb3B0YXIgZG9ibGUgdGl0dWxhY2nDs24sIGxvcyBmaXJtYW50ZXMgc2Vyw6FuIGxvcyByZXNwb25zYWJsZXMgZGUgY29tdW5pY2FyIGEgbGFzIGluc3RpdHVjaW9uZXMgbmFjaW9uYWxlcyBvIGV4dHJhbmplcmFzIGVuIGNvbnZlbmlvLCBsYXMgbGljZW5jaWFzIGRlIGFjY2VzbyBhYmllcnRvIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnMgeSBhdXRvcml6YWNpb25lcyBhc2lnbmFkYXMgYSBzdSBvYnJhIHBhcmEgbGEgcHVibGljYWNpw7NuIGVuIGVsIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgVU5BTCBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBsYXMgZGlyZWN0cmljZXMgZGUgbGEgUG9sw610aWNhIEdlbmVyYWwgZGUgbGEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsLgoKCmgpCVNlIGF1dG9yaXphIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgY29tbyByZXNwb25zYWJsZSBkZWwgdHJhdGFtaWVudG8gZGUgZGF0b3MgcGVyc29uYWxlcywgZGUgYWN1ZXJkbyBjb24gbGEgbGV5IDE1ODEgZGUgMjAxMiBlbnRlbmRpZW5kbyBxdWUgc2UgZW5jdWVudHJhbiBiYWpvIG1lZGlkYXMgcXVlIGdhcmFudGl6YW4gbGEgc2VndXJpZGFkLCBjb25maWRlbmNpYWxpZGFkIGUgaW50ZWdyaWRhZCwgeSBzdSB0cmF0YW1pZW50byB0aWVuZSB1bmEgZmluYWxpZGFkIGhpc3TDs3JpY2EsIGVzdGFkw61zdGljYSBvIGNpZW50w61maWNhIHNlZ8O6biBsbyBkaXNwdWVzdG8gZW4gbGEgUG9sw610aWNhIGRlIFRyYXRhbWllbnRvIGRlIERhdG9zIFBlcnNvbmFsZXMuCgoKClBBUlRFIDIuIEFVVE9SSVpBQ0nDk04gUEFSQSBQVUJMSUNBUiBZIFBFUk1JVElSIExBIENPTlNVTFRBIFkgVVNPIERFIE9CUkFTIEVOIEVMIFJFUE9TSVRPUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgVU5BTC4KClNlIGF1dG9yaXphIGxhIHB1YmxpY2FjacOzbiBlbGVjdHLDs25pY2EsIGNvbnN1bHRhIHkgdXNvIGRlIGxhIG9icmEgcG9yIHBhcnRlIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHkgZGUgc3VzIHVzdWFyaW9zIGRlIGxhIHNpZ3VpZW50ZSBtYW5lcmE6CgphLglDb25jZWRvIGxpY2VuY2lhIGVuIGxvcyB0w6lybWlub3Mgc2XDsWFsYWRvcyBlbiBsYSBwYXJ0ZSAxIGRlbCBwcmVzZW50ZSBkb2N1bWVudG8sIGNvbiBlbCBvYmpldGl2byBkZSBxdWUgbGEgb2JyYSBlbnRyZWdhZGEgc2VhIHB1YmxpY2FkYSBlbiBlbCBSZXBvc2l0b3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHkgcHVlc3RhIGEgZGlzcG9zaWNpw7NuIGVuIGFjY2VzbyBhYmllcnRvIHBhcmEgc3UgY29uc3VsdGEgcG9yIGxvcyB1c3VhcmlvcyBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBOYWNpb25hbCBkZSBDb2xvbWJpYSAgYSB0cmF2w6lzIGRlIGludGVybmV0LgoKCgpQQVJURSAzIEFVVE9SSVpBQ0nDk04gREUgVFJBVEFNSUVOVE8gREUgREFUT1MgUEVSU09OQUxFUy4KCkxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhLCBjb21vIHJlc3BvbnNhYmxlIGRlbCBUcmF0YW1pZW50byBkZSBEYXRvcyBQZXJzb25hbGVzLCBpbmZvcm1hIHF1ZSBsb3MgZGF0b3MgZGUgY2Fyw6FjdGVyIHBlcnNvbmFsIHJlY29sZWN0YWRvcyBtZWRpYW50ZSBlc3RlIGZvcm11bGFyaW8sIHNlIGVuY3VlbnRyYW4gYmFqbyBtZWRpZGFzIHF1ZSBnYXJhbnRpemFuIGxhIHNlZ3VyaWRhZCwgY29uZmlkZW5jaWFsaWRhZCBlIGludGVncmlkYWQgeSBzdSB0cmF0YW1pZW50byBzZSByZWFsaXphIGRlIGFjdWVyZG8gYWwgY3VtcGxpbWllbnRvIG5vcm1hdGl2byBkZSBsYSBMZXkgMTU4MSBkZSAyMDEyIHkgZGUgbGEgUG9sw610aWNhIGRlIFRyYXRhbWllbnRvIGRlIERhdG9zIFBlcnNvbmFsZXMgZGUgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEuIFB1ZWRlIGVqZXJjZXIgc3VzIGRlcmVjaG9zIGNvbW8gdGl0dWxhciBhIGNvbm9jZXIsIGFjdHVhbGl6YXIsIHJlY3RpZmljYXIgeSByZXZvY2FyIGxhcyBhdXRvcml6YWNpb25lcyBkYWRhcyBhIGxhcyBmaW5hbGlkYWRlcyBhcGxpY2FibGVzIGEgdHJhdsOpcyBkZSBsb3MgY2FuYWxlcyBkaXNwdWVzdG9zIHkgZGlzcG9uaWJsZXMgZW4gd3d3LnVuYWwuZWR1LmNvIG8gZS1tYWlsOiBwcm90ZWNkYXRvc19uYUB1bmFsLmVkdS5jbyIKClRlbmllbmRvIGVuIGN1ZW50YSBsbyBhbnRlcmlvciwgYXV0b3Jpem8gZGUgbWFuZXJhIHZvbHVudGFyaWEsIHByZXZpYSwgZXhwbMOtY2l0YSwgaW5mb3JtYWRhIGUgaW5lcXXDrXZvY2EgYSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBOYWNpb25hbCBkZSBDb2xvbWJpYSBhIHRyYXRhciBsb3MgZGF0b3MgcGVyc29uYWxlcyBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBsYXMgZmluYWxpZGFkZXMgZXNwZWPDrWZpY2FzIHBhcmEgZWwgZGVzYXJyb2xsbyB5IGVqZXJjaWNpbyBkZSBsYXMgZnVuY2lvbmVzIG1pc2lvbmFsZXMgZGUgZG9jZW5jaWEsIGludmVzdGlnYWNpw7NuIHkgZXh0ZW5zacOzbiwgYXPDrSBjb21vIGxhcyByZWxhY2lvbmVzIGFjYWTDqW1pY2FzLCBsYWJvcmFsZXMsIGNvbnRyYWN0dWFsZXMgeSB0b2RhcyBsYXMgZGVtw6FzIHJlbGFjaW9uYWRhcyBjb24gZWwgb2JqZXRvIHNvY2lhbCBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZC4gCgo= |