The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledad
This paper presents an empirical contrastive corpus-based analysis of the translation of negative politeness from Spanish into English of the direct verbal interactions in Garcia Marquez’s novel Cien años de soledad, which are strongly determined by their cultural, social and situational context. Th...
- Autores:
-
Mira Álvarez, Germán
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 2014
- Institución:
- Universidad Nacional de Colombia
- Repositorio:
- Universidad Nacional de Colombia
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unal.edu.co:unal/51036
- Acceso en línea:
- https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/51036
http://bdigital.unal.edu.co/45079/
- Palabra clave:
- traducción
pragmática
face-threatening acts (FTA)
negative face
negative politeness strategies
speech acts
translation
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
id |
UNACIONAL2_8138a2245c769f568b332674fd4eac2b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/51036 |
network_acronym_str |
UNACIONAL2 |
network_name_str |
Universidad Nacional de Colombia |
repository_id_str |
|
spelling |
Atribución-NoComercial 4.0 InternacionalDerechos reservados - Universidad Nacional de Colombiahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Mira Álvarez, Germánf889abd2-0ea9-4422-a927-6ce59229ec5f3002019-06-29T11:14:07Z2019-06-29T11:14:07Z2014-10-31https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/51036http://bdigital.unal.edu.co/45079/This paper presents an empirical contrastive corpus-based analysis of the translation of negative politeness from Spanish into English of the direct verbal interactions in Garcia Marquez’s novel Cien años de soledad, which are strongly determined by their cultural, social and situational context. This study assesses, both qualitatively and quantitatively, the extent to which these strategies are maintained, adapted or eliminated in the conversational interactions translated from a positive politeness-oriented culture (Colombia) into a negative politeness-oriented culture (English language readers). It could be concluded that in the translation, the pragmatic meaning of the speech acts involved was maintained for the most part, by rendering into the TT a similar type and amount of negative politeness strategies and substrategies.application/pdfspaUniversidad Nacional de Colombiahttp://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/46948Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Forma y FunciónForma y FunciónForma y Función; Vol. 27, núm. 1 (2014); 109-126 2256-5469 0120-338XMira Álvarez, Germán (2014) The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledad. Forma y Función; Vol. 27, núm. 1 (2014); 109-126 2256-5469 0120-338X .The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledadArtículo de revistainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Texthttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTtraducciónpragmáticaface-threatening acts (FTA)negative facenegative politeness strategiesspeech actstranslationORIGINAL46948-227922-1-PB.pdfapplication/pdf218683https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/51036/1/46948-227922-1-PB.pdf507cfa5ddf984a56a5f51f9ab4f5bb42MD51THUMBNAIL46948-227922-1-PB.pdf.jpg46948-227922-1-PB.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4759https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/51036/2/46948-227922-1-PB.pdf.jpgea3dc4d51c134ededcdee64dc7927760MD52unal/51036oai:repositorio.unal.edu.co:unal/510362023-12-18 23:05:24.66Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiarepositorio_nal@unal.edu.co |
dc.title.spa.fl_str_mv |
The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledad |
title |
The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledad |
spellingShingle |
The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledad traducción pragmática face-threatening acts (FTA) negative face negative politeness strategies speech acts translation |
title_short |
The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledad |
title_full |
The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledad |
title_fullStr |
The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledad |
title_full_unstemmed |
The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledad |
title_sort |
The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledad |
dc.creator.fl_str_mv |
Mira Álvarez, Germán |
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv |
Mira Álvarez, Germán |
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv |
traducción pragmática face-threatening acts (FTA) negative face negative politeness strategies speech acts translation |
topic |
traducción pragmática face-threatening acts (FTA) negative face negative politeness strategies speech acts translation |
description |
This paper presents an empirical contrastive corpus-based analysis of the translation of negative politeness from Spanish into English of the direct verbal interactions in Garcia Marquez’s novel Cien años de soledad, which are strongly determined by their cultural, social and situational context. This study assesses, both qualitatively and quantitatively, the extent to which these strategies are maintained, adapted or eliminated in the conversational interactions translated from a positive politeness-oriented culture (Colombia) into a negative politeness-oriented culture (English language readers). It could be concluded that in the translation, the pragmatic meaning of the speech acts involved was maintained for the most part, by rendering into the TT a similar type and amount of negative politeness strategies and substrategies. |
publishDate |
2014 |
dc.date.issued.spa.fl_str_mv |
2014-10-31 |
dc.date.accessioned.spa.fl_str_mv |
2019-06-29T11:14:07Z |
dc.date.available.spa.fl_str_mv |
2019-06-29T11:14:07Z |
dc.type.spa.fl_str_mv |
Artículo de revista |
dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.type.content.spa.fl_str_mv |
Text |
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/redcol/resource_type/ART |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/51036 |
dc.identifier.eprints.spa.fl_str_mv |
http://bdigital.unal.edu.co/45079/ |
url |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/51036 http://bdigital.unal.edu.co/45079/ |
dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.spa.fl_str_mv |
http://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/46948 |
dc.relation.ispartof.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Forma y Función Forma y Función |
dc.relation.ispartofseries.none.fl_str_mv |
Forma y Función; Vol. 27, núm. 1 (2014); 109-126 2256-5469 0120-338X |
dc.relation.references.spa.fl_str_mv |
Mira Álvarez, Germán (2014) The translation of negative politenes in garcía márquez’s novel cien años de soledad. Forma y Función; Vol. 27, núm. 1 (2014); 109-126 2256-5469 0120-338X . |
dc.rights.spa.fl_str_mv |
Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.license.spa.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional |
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ |
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia |
institution |
Universidad Nacional de Colombia |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/51036/1/46948-227922-1-PB.pdf https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/51036/2/46948-227922-1-PB.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
507cfa5ddf984a56a5f51f9ab4f5bb42 ea3dc4d51c134ededcdee64dc7927760 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio_nal@unal.edu.co |
_version_ |
1814089620140326912 |