3. Jitɨrui Kirɨgaɨ
Estas dos narraciones (Murui, Muina-Murui arɨ biyakɨno y Moniyamena arɨ biyakɨno) fueron traducidas en Leticia, palabra por palabra. En algunas de ellas se prestó un poco más de atención a la dificultad de su traducción o a la importancia que tenían en un contexto determinado. “Lo que estamos graban...
- Autores:
-
Ortiz, Ángel
- Tipo de recurso:
- http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
- Fecha de publicación:
- 2001
- Institución:
- Universidad Nacional de Colombia
- Repositorio:
- Universidad Nacional de Colombia
- Idioma:
- huu
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unal.edu.co:unal/84920
- Acceso en línea:
- https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/84920
- Palabra clave:
- 300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología
Lengua no escrita
Plan de vida
Ritual y política
Antropología
Mitología
Uitoto
Mambeadero
Life plan
Ritual and politics
Mythology
Coca patio
Witoto
Tradición oral
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
id |
UNACIONAL2_703f727b13034ccac8f1feeb9beb19c0 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/84920 |
network_acronym_str |
UNACIONAL2 |
network_name_str |
Universidad Nacional de Colombia |
repository_id_str |
|
dc.title.huu.fl_str_mv |
3. Jitɨrui Kirɨgaɨ |
dc.title.spa.fl_str_mv |
Canasto de las Tinieblas |
dc.title.translated.eng.fl_str_mv |
Basket of Darkness |
title |
3. Jitɨrui Kirɨgaɨ |
spellingShingle |
3. Jitɨrui Kirɨgaɨ 300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología Lengua no escrita Plan de vida Ritual y política Antropología Mitología Uitoto Mambeadero Life plan Ritual and politics Mythology Coca patio Witoto Tradición oral |
title_short |
3. Jitɨrui Kirɨgaɨ |
title_full |
3. Jitɨrui Kirɨgaɨ |
title_fullStr |
3. Jitɨrui Kirɨgaɨ |
title_full_unstemmed |
3. Jitɨrui Kirɨgaɨ |
title_sort |
3. Jitɨrui Kirɨgaɨ |
dc.creator.fl_str_mv |
Ortiz, Ángel |
dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Ortiz, Ángel |
dc.contributor.editor.none.fl_str_mv |
Pereira, Edmundo |
dc.contributor.datacollector.none.fl_str_mv |
Pereira, Edmundo |
dc.contributor.researcher.none.fl_str_mv |
Pereira, Edmundo |
dc.contributor.translator.none.fl_str_mv |
Palomares, Abelardo Ortiz, Ángel Pereira, Edmundo |
dc.contributor.transcriber.none.fl_str_mv |
Palomares, Abelardo |
dc.subject.ddc.spa.fl_str_mv |
300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología |
topic |
300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología Lengua no escrita Plan de vida Ritual y política Antropología Mitología Uitoto Mambeadero Life plan Ritual and politics Mythology Coca patio Witoto Tradición oral |
dc.subject.armarc.none.fl_str_mv |
Lengua no escrita |
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv |
Plan de vida Ritual y política Antropología Mitología Uitoto Mambeadero |
dc.subject.proposal.eng.fl_str_mv |
Life plan Ritual and politics Mythology Coca patio Witoto |
dc.subject.unesco.none.fl_str_mv |
Tradición oral |
description |
Estas dos narraciones (Murui, Muina-Murui arɨ biyakɨno y Moniyamena arɨ biyakɨno) fueron traducidas en Leticia, palabra por palabra. En algunas de ellas se prestó un poco más de atención a la dificultad de su traducción o a la importancia que tenían en un contexto determinado. “Lo que estamos grabando es lo primitivo”, enfatizó Don Ángel cuando comenzamos a grabar este Canasto. Calificó el Canasto de las Tinieblas como “anticuado”: es jagaɨ (canasto viejo), “puro mito”, dijo, “pura brujería”. Por tanto, son necesarios todos los cuidados. Entre las discusiones sostenidas durante el trabajo nocturno en el que se desarrollaron las grabaciones y el inicio de las transcripciones de estas narraciones (entre agosto y septiembre de 2001), estuvo presente la relación entre “mito” e “historia”, en el marco de una crítica al trabajo de los “antropólogos”: “A ustedes los antropólogos sólo les interesa el mito, y eso está muy pasado de moda”, enfatizó Don Ángel. Así, desde el punto de vista de cómo se organizaba el conocimiento en torno a la coca y el tabaco, los “antropólogos” se interesaron por el período antediluviano, período que los mayores calificaron como "prehistoria". Este énfasis en la separación de los dos canastos debe leerse como una construcción, especialmente en las últimas décadas, donde la presencia en la región de agencias y tradiciones de conocimiento cristianas, científicas, ambientalistas y estatales pesa mucho, en un contexto de movilización étnica de conquista territorial y reafirmación de una identidad indígena frente a la sociedad colombiana y el Estado. El comienzo de esta narración se agregó a la versión en español cuando ya teníamos impresas parte de las traducciones y de los originales en bue impresos, y Don Ángel comenzó a releer y corregir los textos finales. |
publishDate |
2001 |
dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2001-08-05 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2023-11-08T23:45:31Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2023-11-08T23:45:31Z |
dc.type.spa.fl_str_mv |
Grabación sonora |
dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_8042 |
dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/draft |
dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc |
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce |
dc.type.content.spa.fl_str_mv |
Sound |
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/redcol/resource_type/WP |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc |
status_str |
draft |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/84920 |
url |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/84920 |
dc.language.spa.fl_str_mv |
Murui bue |
dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
huu |
dc.language.glottolog.spa.fl_str_mv |
muru1274 |
dc.language.family.spa.fl_str_mv |
Witoto |
language_invalid_str_mv |
Murui bue muru1274 Witoto |
language |
huu |
dc.relation.references.spa.fl_str_mv |
Pereira, Edmundo. 2005. “Nimaira Uruki, Yetara Uriki: ‘Esa es mi lucha’. Ritual e Política entre os Uitoto-murui, rio Caraparaná, Amazônia Colombiana”. Rio de Janeiro: Tese de Doutorado, Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social do Museu Nacional, Universidade Federal do Rio de Janeiro. OIMA (Organización Indígena Murui del Amazonas). 2009. Plan de vida del pueblo Murui, jurisdicción OIMA: El manejo del mundo hoy -Kaɨ Iyɨkɨno. Bogotá: CISP; Fundación Zio-Ai. Pereira, Edmundo. 2012. Un povo sábio, um povo aconselhado: Ritual e política entre os Uitoto-murui. ABA Publicações. Brasilia: Paralelo 15. |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.license.spa.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional |
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.extent.spa.fl_str_mv |
0:30:03 |
dc.format.medium.spa.fl_str_mv |
Casete analógico |
dc.format.size.spa.fl_str_mv |
24,6 Mb |
dc.format.codec.spa.fl_str_mv |
16/44.1 stereo |
dc.format.quality.spa.fl_str_mv |
3 |
dc.coverage.country.spa.fl_str_mv |
Colombia |
dc.coverage.region.none.fl_str_mv |
Río Caraparaná |
dc.coverage.community.spa.fl_str_mv |
Murui |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia |
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv |
San Rafael del Encanto, río Caraparaná, Amazonas |
institution |
Universidad Nacional de Colombia |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/1/license.txt https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/6/U.FT.09.006.004%20Licencia%20y%20autorizaci%c3%b3n%20para%20publicaci%c3%b3n%20de%20obras%20en%20el%20repositorio%20institucional%20UN%20v4_ASSINADO.pdf https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/2/3%20Jit%c9%a8rui%20K%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8.mp3 https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/3/3.%20Jit%c9%a8rui%20K%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8%20transcripci%c3%b3n.pdf https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/4/3.%20Jit%c9%a8rui%20K%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8%20traducci%c3%b3n.pdf https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/5/3-Jit%c9%a8rui%20k%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8.jpg https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/7/3.%20Jit%c9%a8rui%20K%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8%20transcripci%c3%b3n.pdf.jpg https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/8/3.%20Jit%c9%a8rui%20K%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8%20traducci%c3%b3n.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
eb34b1cf90b7e1103fc9dfd26be24b4a e2a034fc9bab5297a3a765ec49d5dd55 da129e0c620bfb1c05593e4d0883aacf ad00993597d90ca5db3b3db93fcc37cb 1abc4f5727477ca9832ff6fc06a3fce0 f23f2ae8236e389321f50af183ea8c92 e830d221d0b55f9c798959913be584aa e830d221d0b55f9c798959913be584aa |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio_nal@unal.edu.co |
_version_ |
1814089872356409344 |
spelling |
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Ortiz, Ángelab0d5be231493b7247bfb314e47743f8500Pereira, EdmundoPereira, EdmundoPereira, EdmundoPalomares, AbelardoOrtiz, ÁngelPereira, EdmundoPalomares, Abelardo2023-11-08T23:45:31Z2023-11-08T23:45:31Z2001-08-05https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/84920Estas dos narraciones (Murui, Muina-Murui arɨ biyakɨno y Moniyamena arɨ biyakɨno) fueron traducidas en Leticia, palabra por palabra. En algunas de ellas se prestó un poco más de atención a la dificultad de su traducción o a la importancia que tenían en un contexto determinado. “Lo que estamos grabando es lo primitivo”, enfatizó Don Ángel cuando comenzamos a grabar este Canasto. Calificó el Canasto de las Tinieblas como “anticuado”: es jagaɨ (canasto viejo), “puro mito”, dijo, “pura brujería”. Por tanto, son necesarios todos los cuidados. Entre las discusiones sostenidas durante el trabajo nocturno en el que se desarrollaron las grabaciones y el inicio de las transcripciones de estas narraciones (entre agosto y septiembre de 2001), estuvo presente la relación entre “mito” e “historia”, en el marco de una crítica al trabajo de los “antropólogos”: “A ustedes los antropólogos sólo les interesa el mito, y eso está muy pasado de moda”, enfatizó Don Ángel. Así, desde el punto de vista de cómo se organizaba el conocimiento en torno a la coca y el tabaco, los “antropólogos” se interesaron por el período antediluviano, período que los mayores calificaron como "prehistoria". Este énfasis en la separación de los dos canastos debe leerse como una construcción, especialmente en las últimas décadas, donde la presencia en la región de agencias y tradiciones de conocimiento cristianas, científicas, ambientalistas y estatales pesa mucho, en un contexto de movilización étnica de conquista territorial y reafirmación de una identidad indígena frente a la sociedad colombiana y el Estado. El comienzo de esta narración se agregó a la versión en español cuando ya teníamos impresas parte de las traducciones y de los originales en bue impresos, y Don Ángel comenzó a releer y corregir los textos finales.These two narratives (Murui, Muina-Murui arɨ biyakɨno and Moniyamena arɨ biyakɨno) were translated in Leticia, word for word. In some of them, a little more attention was paid to the difficulty of their translation or the importance they had in a given context. "What we are recording is the primitive," Don Angel emphasized as we began recording this Canasto. He described the Canasto de las Tinieblas as "antiquated": it is jagaɨ (old basket), "pure myth," he said, "pure witchcraft." Therefore, every care is necessary. Among the discussions held during the night work in which the recordings were developed and the beginning of the transcriptions of these narratives (between August and September 2001), the relationship between "myth" and "history" was present, within the framework of a criticism of the work of "anthropologists": "You anthropologists are only interested in myth, and that is very old-fashioned", Don Angel emphasized. Thus, from the point of view of how knowledge was organized around coca and tobacco, the "anthropologists" were interested in the antediluvian period, a period that the elders qualified as "prehistory". This emphasis on the separation of the two baskets should be read as a construction, especially in recent decades, where the presence in the region of Christian, scientific, environmental and state agencies and traditions of knowledge weighs heavily, in a context of ethnic mobilization for territorial conquest and reaffirmation of an indigenous identity vis-à-vis Colombian society and the state. The beginning of this narrative was added to the Spanish version when we had already printed part of the translations and the originals in bue printed, and Don Angel began to reread and correct the final texts.Audacity0:30:03Casete analógico24,6 Mb16/44.1 stereo3Murui buehuumuru1274WitotoUniversidad Nacional de Colombia. Sede AmazoniaSan Rafael del Encanto, río Caraparaná, Amazonas300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropologíaLengua no escritaPlan de vidaRitual y políticaAntropologíaMitologíaUitotoMambeaderoLife planRitual and politicsMythologyCoca patioWitotoTradición oral3. Jitɨrui KirɨgaɨCanasto de las TinieblasBasket of DarknessGrabación sonorainfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/drafthttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cchttp://purl.org/coar/resource_type/c_8042http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcceSoundhttp://purl.org/redcol/resource_type/WPColombiaRío CaraparanáMuruiPereira, Edmundo. 2005. “Nimaira Uruki, Yetara Uriki: ‘Esa es mi lucha’. Ritual e Política entre os Uitoto-murui, rio Caraparaná, Amazônia Colombiana”. Rio de Janeiro: Tese de Doutorado, Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social do Museu Nacional, Universidade Federal do Rio de Janeiro.OIMA (Organización Indígena Murui del Amazonas). 2009. Plan de vida del pueblo Murui, jurisdicción OIMA: El manejo del mundo hoy -Kaɨ Iyɨkɨno. Bogotá: CISP; Fundación Zio-Ai.Pereira, Edmundo. 2012. Un povo sábio, um povo aconselhado: Ritual e política entre os Uitoto-murui. ABA Publicações. Brasilia: Paralelo 15.LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-85879https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/1/license.txteb34b1cf90b7e1103fc9dfd26be24b4aMD51U.FT.09.006.004 Licencia y autorización para publicación de obras en el repositorio institucional UN v4_ASSINADO.pdfU.FT.09.006.004 Licencia y autorización para publicación de obras en el repositorio institucional UN v4_ASSINADO.pdfapplication/pdf188182https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/6/U.FT.09.006.004%20Licencia%20y%20autorizaci%c3%b3n%20para%20publicaci%c3%b3n%20de%20obras%20en%20el%20repositorio%20institucional%20UN%20v4_ASSINADO.pdfe2a034fc9bab5297a3a765ec49d5dd55MD56ORIGINAL3 Jitɨrui Kɨrɨgaɨ.mp33 Jitɨrui Kɨrɨgaɨ.mp3Archivo de audioaudio/mp324559301https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/2/3%20Jit%c9%a8rui%20K%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8.mp3da129e0c620bfb1c05593e4d0883aacfMD523. Jitɨrui Kɨrɨgaɨ transcripción.pdf3. Jitɨrui Kɨrɨgaɨ transcripción.pdfTranscripciónapplication/pdf185983https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/3/3.%20Jit%c9%a8rui%20K%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8%20transcripci%c3%b3n.pdfad00993597d90ca5db3b3db93fcc37cbMD533. Jitɨrui Kɨrɨgaɨ traducción.pdf3. Jitɨrui Kɨrɨgaɨ traducción.pdfTraducciónapplication/pdf160012https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/4/3.%20Jit%c9%a8rui%20K%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8%20traducci%c3%b3n.pdf1abc4f5727477ca9832ff6fc06a3fce0MD54THUMBNAIL3-Jitɨrui kɨrɨgaɨ.jpg3-Jitɨrui kɨrɨgaɨ.jpgimage/jpeg13117https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/5/3-Jit%c9%a8rui%20k%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8.jpgf23f2ae8236e389321f50af183ea8c92MD553. Jitɨrui Kɨrɨgaɨ transcripción.pdf.jpg3. Jitɨrui Kɨrɨgaɨ transcripción.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4098https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/7/3.%20Jit%c9%a8rui%20K%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8%20transcripci%c3%b3n.pdf.jpge830d221d0b55f9c798959913be584aaMD573. Jitɨrui Kɨrɨgaɨ traducción.pdf.jpg3. Jitɨrui Kɨrɨgaɨ traducción.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4098https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/84920/8/3.%20Jit%c9%a8rui%20K%c9%a8r%c9%a8ga%c9%a8%20traducci%c3%b3n.pdf.jpge830d221d0b55f9c798959913be584aaMD58unal/84920oai:repositorio.unal.edu.co:unal/849202024-08-19 23:10:59.015Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiarepositorio_nal@unal.edu.coUEFSVEUgMS4gVMOJUk1JTk9TIERFIExBIExJQ0VOQ0lBIFBBUkEgUFVCTElDQUNJw5NOIERFIE9CUkFTIEVOIEVMIFJFUE9TSVRPUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgVU5BTC4KCkxvcyBhdXRvcmVzIHkvbyB0aXR1bGFyZXMgZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIHBhdHJpbW9uaWFsZXMgZGUgYXV0b3IsIGNvbmZpZXJlbiBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHVuYSBsaWNlbmNpYSBubyBleGNsdXNpdmEsIGxpbWl0YWRhIHkgZ3JhdHVpdGEgc29icmUgbGEgb2JyYSBxdWUgc2UgaW50ZWdyYSBlbiBlbCBSZXBvc2l0b3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsLCBiYWpvIGxvcyBzaWd1aWVudGVzIHTDqXJtaW5vczoKCgphKQlMb3MgYXV0b3JlcyB5L28gbG9zIHRpdHVsYXJlcyBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciBzb2JyZSBsYSBvYnJhIGNvbmZpZXJlbiBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHVuYSBsaWNlbmNpYSBubyBleGNsdXNpdmEgcGFyYSByZWFsaXphciBsb3Mgc2lndWllbnRlcyBhY3RvcyBzb2JyZSBsYSBvYnJhOiBpKSByZXByb2R1Y2lyIGxhIG9icmEgZGUgbWFuZXJhIGRpZ2l0YWwsIHBlcm1hbmVudGUgbyB0ZW1wb3JhbCwgaW5jbHV5ZW5kbyBlbCBhbG1hY2VuYW1pZW50byBlbGVjdHLDs25pY28sIGFzw60gY29tbyBjb252ZXJ0aXIgZWwgZG9jdW1lbnRvIGVuIGVsIGN1YWwgc2UgZW5jdWVudHJhIGNvbnRlbmlkYSBsYSBvYnJhIGEgY3VhbHF1aWVyIG1lZGlvIG8gZm9ybWF0byBleGlzdGVudGUgYSBsYSBmZWNoYSBkZSBsYSBzdXNjcmlwY2nDs24gZGUgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEsIHkgaWkpIGNvbXVuaWNhciBhbCBww7pibGljbyBsYSBvYnJhIHBvciBjdWFscXVpZXIgbWVkaW8gbyBwcm9jZWRpbWllbnRvLCBlbiBtZWRpb3MgYWzDoW1icmljb3MgbyBpbmFsw6FtYnJpY29zLCBpbmNsdXllbmRvIGxhIHB1ZXN0YSBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBlbiBhY2Nlc28gYWJpZXJ0by4gQWRpY2lvbmFsIGEgbG8gYW50ZXJpb3IsIGVsIGF1dG9yIHkvbyB0aXR1bGFyIGF1dG9yaXphIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgcGFyYSBxdWUsIGVuIGxhIHJlcHJvZHVjY2nDs24geSBjb211bmljYWNpw7NuIGFsIHDDumJsaWNvIHF1ZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCByZWFsaWNlIHNvYnJlIGxhIG9icmEsIGhhZ2EgbWVuY2nDs24gZGUgbWFuZXJhIGV4cHJlc2EgYWwgdGlwbyBkZSBsaWNlbmNpYSBDcmVhdGl2ZSBDb21tb25zIGJham8gbGEgY3VhbCBlbCBhdXRvciB5L28gdGl0dWxhciBkZXNlYSBvZnJlY2VyIHN1IG9icmEgYSBsb3MgdGVyY2Vyb3MgcXVlIGFjY2VkYW4gYSBkaWNoYSBvYnJhIGEgdHJhdsOpcyBkZWwgUmVwb3NpdG9yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCwgY3VhbmRvIHNlYSBlbCBjYXNvLiBFbCBhdXRvciB5L28gdGl0dWxhciBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciBwb2Ryw6EgZGFyIHBvciB0ZXJtaW5hZGEgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEgbWVkaWFudGUgc29saWNpdHVkIGVsZXZhZGEgYSBsYSBEaXJlY2Npw7NuIE5hY2lvbmFsIGRlIEJpYmxpb3RlY2FzIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhLiAKCmIpIAlMb3MgYXV0b3JlcyB5L28gdGl0dWxhcmVzIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBwYXRyaW1vbmlhbGVzIGRlIGF1dG9yIHNvYnJlIGxhIG9icmEgY29uZmllcmVuIGxhIGxpY2VuY2lhIHNlw7FhbGFkYSBlbiBlbCBsaXRlcmFsIGEpIGRlbCBwcmVzZW50ZSBkb2N1bWVudG8gcG9yIGVsIHRpZW1wbyBkZSBwcm90ZWNjacOzbiBkZSBsYSBvYnJhIGVuIHRvZG9zIGxvcyBwYcOtc2VzIGRlbCBtdW5kbywgZXN0byBlcywgc2luIGxpbWl0YWNpw7NuIHRlcnJpdG9yaWFsIGFsZ3VuYS4KCmMpCUxvcyBhdXRvcmVzIHkvbyB0aXR1bGFyZXMgZGUgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciBtYW5pZmllc3RhbiBlc3RhciBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBxdWUgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEgc2Ugb3RvcmdhIGEgdMOtdHVsbyBncmF0dWl0bywgcG9yIGxvIHRhbnRvLCByZW51bmNpYW4gYSByZWNpYmlyIGN1YWxxdWllciByZXRyaWJ1Y2nDs24gZWNvbsOzbWljYSBvIGVtb2x1bWVudG8gYWxndW5vIHBvciBsYSBwdWJsaWNhY2nDs24sIGRpc3RyaWJ1Y2nDs24sIGNvbXVuaWNhY2nDs24gcMO6YmxpY2EgeSBjdWFscXVpZXIgb3RybyB1c28gcXVlIHNlIGhhZ2EgZW4gbG9zIHTDqXJtaW5vcyBkZSBsYSBwcmVzZW50ZSBsaWNlbmNpYSB5IGRlIGxhIGxpY2VuY2lhIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnMgY29uIHF1ZSBzZSBwdWJsaWNhLgoKZCkJUXVpZW5lcyBmaXJtYW4gZWwgcHJlc2VudGUgZG9jdW1lbnRvIGRlY2xhcmFuIHF1ZSBwYXJhIGxhIGNyZWFjacOzbiBkZSBsYSBvYnJhLCBubyBzZSBoYW4gdnVsbmVyYWRvIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBwcm9waWVkYWQgaW50ZWxlY3R1YWwsIGluZHVzdHJpYWwsIG1vcmFsZXMgeSBwYXRyaW1vbmlhbGVzIGRlIHRlcmNlcm9zLiBEZSBvdHJhIHBhcnRlLCAgcmVjb25vY2VuIHF1ZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBOYWNpb25hbCBkZSBDb2xvbWJpYSBhY3TDumEgY29tbyB1biB0ZXJjZXJvIGRlIGJ1ZW5hIGZlIHkgc2UgZW5jdWVudHJhIGV4ZW50YSBkZSBjdWxwYSBlbiBjYXNvIGRlIHByZXNlbnRhcnNlIGFsZ8O6biB0aXBvIGRlIHJlY2xhbWFjacOzbiBlbiBtYXRlcmlhIGRlIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yIG8gcHJvcGllZGFkIGludGVsZWN0dWFsIGVuIGdlbmVyYWwuIFBvciBsbyB0YW50bywgbG9zIGZpcm1hbnRlcyAgYWNlcHRhbiBxdWUgY29tbyB0aXR1bGFyZXMgw7puaWNvcyBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciwgYXN1bWlyw6FuIHRvZGEgbGEgcmVzcG9uc2FiaWxpZGFkIGNpdmlsLCBhZG1pbmlzdHJhdGl2YSB5L28gcGVuYWwgcXVlIHB1ZWRhIGRlcml2YXJzZSBkZSBsYSBwdWJsaWNhY2nDs24gZGUgbGEgb2JyYS4gIAoKZikJQXV0b3JpemFuIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgaW5jbHVpciBsYSBvYnJhIGVuIGxvcyBhZ3JlZ2Fkb3JlcyBkZSBjb250ZW5pZG9zLCBidXNjYWRvcmVzIGFjYWTDqW1pY29zLCBtZXRhYnVzY2Fkb3Jlcywgw61uZGljZXMgeSBkZW3DoXMgbWVkaW9zIHF1ZSBzZSBlc3RpbWVuIG5lY2VzYXJpb3MgcGFyYSBwcm9tb3ZlciBlbCBhY2Nlc28geSBjb25zdWx0YSBkZSBsYSBtaXNtYS4gCgpnKQlFbiBlbCBjYXNvIGRlIGxhcyB0ZXNpcyBjcmVhZGFzIHBhcmEgb3B0YXIgZG9ibGUgdGl0dWxhY2nDs24sIGxvcyBmaXJtYW50ZXMgc2Vyw6FuIGxvcyByZXNwb25zYWJsZXMgZGUgY29tdW5pY2FyIGEgbGFzIGluc3RpdHVjaW9uZXMgbmFjaW9uYWxlcyBvIGV4dHJhbmplcmFzIGVuIGNvbnZlbmlvLCBsYXMgbGljZW5jaWFzIGRlIGFjY2VzbyBhYmllcnRvIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnMgeSBhdXRvcml6YWNpb25lcyBhc2lnbmFkYXMgYSBzdSBvYnJhIHBhcmEgbGEgcHVibGljYWNpw7NuIGVuIGVsIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgVU5BTCBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBsYXMgZGlyZWN0cmljZXMgZGUgbGEgUG9sw610aWNhIEdlbmVyYWwgZGUgbGEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsLgoKCmgpCVNlIGF1dG9yaXphIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgY29tbyByZXNwb25zYWJsZSBkZWwgdHJhdGFtaWVudG8gZGUgZGF0b3MgcGVyc29uYWxlcywgZGUgYWN1ZXJkbyBjb24gbGEgbGV5IDE1ODEgZGUgMjAxMiBlbnRlbmRpZW5kbyBxdWUgc2UgZW5jdWVudHJhbiBiYWpvIG1lZGlkYXMgcXVlIGdhcmFudGl6YW4gbGEgc2VndXJpZGFkLCBjb25maWRlbmNpYWxpZGFkIGUgaW50ZWdyaWRhZCwgeSBzdSB0cmF0YW1pZW50byB0aWVuZSB1bmEgZmluYWxpZGFkIGhpc3TDs3JpY2EsIGVzdGFkw61zdGljYSBvIGNpZW50w61maWNhIHNlZ8O6biBsbyBkaXNwdWVzdG8gZW4gbGEgUG9sw610aWNhIGRlIFRyYXRhbWllbnRvIGRlIERhdG9zIFBlcnNvbmFsZXMuCgoKClBBUlRFIDIuIEFVVE9SSVpBQ0nDk04gUEFSQSBQVUJMSUNBUiBZIFBFUk1JVElSIExBIENPTlNVTFRBIFkgVVNPIERFIE9CUkFTIEVOIEVMIFJFUE9TSVRPUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgVU5BTC4KClNlIGF1dG9yaXphIGxhIHB1YmxpY2FjacOzbiBlbGVjdHLDs25pY2EsIGNvbnN1bHRhIHkgdXNvIGRlIGxhIG9icmEgcG9yIHBhcnRlIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHkgZGUgc3VzIHVzdWFyaW9zIGRlIGxhIHNpZ3VpZW50ZSBtYW5lcmE6CgphLglDb25jZWRvIGxpY2VuY2lhIGVuIGxvcyB0w6lybWlub3Mgc2XDsWFsYWRvcyBlbiBsYSBwYXJ0ZSAxIGRlbCBwcmVzZW50ZSBkb2N1bWVudG8sIGNvbiBlbCBvYmpldGl2byBkZSBxdWUgbGEgb2JyYSBlbnRyZWdhZGEgc2VhIHB1YmxpY2FkYSBlbiBlbCBSZXBvc2l0b3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHkgcHVlc3RhIGEgZGlzcG9zaWNpw7NuIGVuIGFjY2VzbyBhYmllcnRvIHBhcmEgc3UgY29uc3VsdGEgcG9yIGxvcyB1c3VhcmlvcyBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBOYWNpb25hbCBkZSBDb2xvbWJpYSAgYSB0cmF2w6lzIGRlIGludGVybmV0LgoKCgpQQVJURSAzIEFVVE9SSVpBQ0nDk04gREUgVFJBVEFNSUVOVE8gREUgREFUT1MgUEVSU09OQUxFUy4KCkxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhLCBjb21vIHJlc3BvbnNhYmxlIGRlbCBUcmF0YW1pZW50byBkZSBEYXRvcyBQZXJzb25hbGVzLCBpbmZvcm1hIHF1ZSBsb3MgZGF0b3MgZGUgY2Fyw6FjdGVyIHBlcnNvbmFsIHJlY29sZWN0YWRvcyBtZWRpYW50ZSBlc3RlIGZvcm11bGFyaW8sIHNlIGVuY3VlbnRyYW4gYmFqbyBtZWRpZGFzIHF1ZSBnYXJhbnRpemFuIGxhIHNlZ3VyaWRhZCwgY29uZmlkZW5jaWFsaWRhZCBlIGludGVncmlkYWQgeSBzdSB0cmF0YW1pZW50byBzZSByZWFsaXphIGRlIGFjdWVyZG8gYWwgY3VtcGxpbWllbnRvIG5vcm1hdGl2byBkZSBsYSBMZXkgMTU4MSBkZSAyMDEyIHkgZGUgbGEgUG9sw610aWNhIGRlIFRyYXRhbWllbnRvIGRlIERhdG9zIFBlcnNvbmFsZXMgZGUgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEuIFB1ZWRlIGVqZXJjZXIgc3VzIGRlcmVjaG9zIGNvbW8gdGl0dWxhciBhIGNvbm9jZXIsIGFjdHVhbGl6YXIsIHJlY3RpZmljYXIgeSByZXZvY2FyIGxhcyBhdXRvcml6YWNpb25lcyBkYWRhcyBhIGxhcyBmaW5hbGlkYWRlcyBhcGxpY2FibGVzIGEgdHJhdsOpcyBkZSBsb3MgY2FuYWxlcyBkaXNwdWVzdG9zIHkgZGlzcG9uaWJsZXMgZW4gd3d3LnVuYWwuZWR1LmNvIG8gZS1tYWlsOiBwcm90ZWNkYXRvc19uYUB1bmFsLmVkdS5jbyIKClRlbmllbmRvIGVuIGN1ZW50YSBsbyBhbnRlcmlvciwgYXV0b3Jpem8gZGUgbWFuZXJhIHZvbHVudGFyaWEsIHByZXZpYSwgZXhwbMOtY2l0YSwgaW5mb3JtYWRhIGUgaW5lcXXDrXZvY2EgYSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBOYWNpb25hbCBkZSBDb2xvbWJpYSBhIHRyYXRhciBsb3MgZGF0b3MgcGVyc29uYWxlcyBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBsYXMgZmluYWxpZGFkZXMgZXNwZWPDrWZpY2FzIHBhcmEgZWwgZGVzYXJyb2xsbyB5IGVqZXJjaWNpbyBkZSBsYXMgZnVuY2lvbmVzIG1pc2lvbmFsZXMgZGUgZG9jZW5jaWEsIGludmVzdGlnYWNpw7NuIHkgZXh0ZW5zacOzbiwgYXPDrSBjb21vIGxhcyByZWxhY2lvbmVzIGFjYWTDqW1pY2FzLCBsYWJvcmFsZXMsIGNvbnRyYWN0dWFsZXMgeSB0b2RhcyBsYXMgZGVtw6FzIHJlbGFjaW9uYWRhcyBjb24gZWwgb2JqZXRvIHNvY2lhbCBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZC4gCgo= |