3. Jitɨrui Kirɨgaɨ
Estas dos narraciones (Murui, Muina-Murui arɨ biyakɨno y Moniyamena arɨ biyakɨno) fueron traducidas en Leticia, palabra por palabra. En algunas de ellas se prestó un poco más de atención a la dificultad de su traducción o a la importancia que tenían en un contexto determinado. “Lo que estamos graban...
- Autores:
-
Ortiz, Ángel
- Tipo de recurso:
- http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
- Fecha de publicación:
- 2001
- Institución:
- Universidad Nacional de Colombia
- Repositorio:
- Universidad Nacional de Colombia
- Idioma:
- huu
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unal.edu.co:unal/84920
- Acceso en línea:
- https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/84920
- Palabra clave:
- 300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología
Lengua no escrita
Plan de vida
Ritual y política
Antropología
Mitología
Uitoto
Mambeadero
Life plan
Ritual and politics
Mythology
Coca patio
Witoto
Tradición oral
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional