Des Alpes aux Andes : quand Adam et Ève passent du coq à l’âne, ou la tâche ardue du traducteur

RESUMEN: Este artículo se propone presentar y explicar el porqué de algunas expresiones familiares que usan la vía animalista para aludir al comportamiento amoroso y sexual del ser humano. Se trata de un estudio que abarca dos lenguas, el francés que se habla en Francia, y el español que se usa en C...

Full description

Autores:
Bourgue, Stéphane
Tipo de recurso:
Article of investigation
Fecha de publicación:
2010
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
fra
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/8084
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10495/8084
Palabra clave:
Langage familier
France
Colombie
Culture et acte traductif
Animaux
Amour et sexualité
Lenguaje familiar
Francia
Colombia
Cultura y traducción
Animales
Amor y sexualidad
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Colombia (CC BY-NC-SA 2.5 CO)