Des Alpes aux Andes : quand Adam et Ève passent du coq à l’âne, ou la tâche ardue du traducteur
RESUMEN: Este artículo se propone presentar y explicar el porqué de algunas expresiones familiares que usan la vía animalista para aludir al comportamiento amoroso y sexual del ser humano. Se trata de un estudio que abarca dos lenguas, el francés que se habla en Francia, y el español que se usa en C...
- Autores:
-
Bourgue, Stéphane
- Tipo de recurso:
- Article of investigation
- Fecha de publicación:
- 2010
- Institución:
- Universidad de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio UdeA
- Idioma:
- fra
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/8084
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10495/8084
- Palabra clave:
- Langage familier
France
Colombie
Culture et acte traductif
Animaux
Amour et sexualité
Lenguaje familiar
Francia
Colombia
Cultura y traducción
Animales
Amor y sexualidad
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Colombia (CC BY-NC-SA 2.5 CO)