La tarea del traductor: de W. Benjamin a Hölderlin

RESUMEN: Una de las más graves amenazas contra el arte, la literatura – y la traducción literaria – es, paradójicamente, la difusión del arte y de la literatura. Sin duda alguna, no es un azar que varias lenguas latinas denominen esta forma de comunicación cultural como “vulgarización”, término cuya...

Full description

Autores:
Rosenfield, Kathrin H.
Gómez Montoya, John Jairo
Tipo de recurso:
Fecha de publicación:
2011
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/8423
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10495/8423
Palabra clave:
Benjamin, Walter, 1892-1940 - Ensayos
Traducción
Traductores
Lenguaje
Lenguaje y cultura
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Colombia (CC BY-NC-SA 2.5 CO)