Semiosic translation : A new theoretical framework for the implementation of pedagogically-oriented subtitling

RESUMEN: El presente artículo explora un nuevo tipo de traducción semiótica en el marco de la traducción audiovisual (TA). El estudio se nutre de varias secuencias lexicales llamadas hedging strings. El artículo sugiere que ciertas fórmulas usadas en inglés durante el proceso de construcción del dis...

Full description

Autores:
Torres Martínez, Sergio
Tipo de recurso:
Article of investigation
Fecha de publicación:
2015
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
eng
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/3549
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10495/3549
Palabra clave:
Inglés como lengua extranjera
Semiótica
Semiótica Peirceana
Traducción semiótica
Semiotics
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia (CC BY-NC-ND 2.5 CO)