Percepción del lector bilingüe sobre la equivalencia en la traducción de unidades fraseológicas. Estudio empírico

RESUMEN: En este trabajo realizamos un análisis contrastivo mediante encuestas a hablantes bilingües de español e inglés, con el fin de medir su percepción sobre la equivalencia de la traducción al inglés de una muestra de un corpus de unidades fraseológicas tomadas de la novela Rosario Tijeras. Los...

Full description

Autores:
Mira Álvarez, Germán Darío
Tipo de recurso:
Article of investigation
Fecha de publicación:
2012
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/2965
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10495/2965
Palabra clave:
Análisis contrastivo
Análisis pragmalingüístico
Equivalencia
Traducción
Unidad fraseológica
Contrastive analysis
Equivalence
Phraseological unit
Pragmalinguistic analysis
Translation
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia (CC BY-NC-ND 2.5 CO)