Diferencias en las creencias sobre el aprendizaje del inglés entre estudiantes de pregrado y egresados profesionales
Resumen. Esta investigación tiene como objetivo identificar las diferencias significativas existentes entre las creencias de estudiantes de los niveles A1 al B1 sobre el aprendizaje del inglés, y las de profesionales graduados. Se realizó un estudio transversal descriptivo, con una muestra de 658 pa...
- Autores:
-
Gómez Paniagua, Juan Fernando
Díaz Larenas, Claudio Heraldo
- Tipo de recurso:
- Article of investigation
- Fecha de publicación:
- 2020
- Institución:
- Tecnológico de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio Tdea
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:dspace.tdea.edu.co:tdea/2796
- Acceso en línea:
- https://dspace.tdea.edu.co/handle/tdea/2796
- Palabra clave:
- Conciencia lingüística
Linguistic awareness
Contexto de aprendizaje
Learning context
Creencias sobre el idioma
Language beliefs
Competencia comunicativa
Communicative competence
Competência comunicativa
Ambiente educacional
Educational environment
Inglés
English
- Rights
- openAccess
- License
- https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Summary: | Resumen. Esta investigación tiene como objetivo identificar las diferencias significativas existentes entre las creencias de estudiantes de los niveles A1 al B1 sobre el aprendizaje del inglés, y las de profesionales graduados. Se realizó un estudio transversal descriptivo, con una muestra de 658 participantes. Se empleó el instrumento BALLI (Inventario de Creencias sobre el Aprendizaje de un Idioma) para obtener los datos. Los resultados revelaron que los estudiantes tienen una concepción del aprendizaje del inglés más comunicativa, lo consideran difícil de aprender, piensan que el habla genera mayor dificultad, perciben el vocabulario como el aspecto más esencial, y destacan la traducción y la pronunciación. Los profesionales graduados lo conciben de un modo más tradicional, lo atribuyen a una habilidad específica, lo perciben más fácil si se sabe otro idioma, consideran que la escucha es más fácil que la habilidad del habla, y no respaldaron la traducción y la corrección como estrategias. Palabras clave:Competencia comunicativa, conciencia lingüística, contexto de aprendizaje, creencias sobre el idioma. |
---|