Traducción e inclusión: la traducción de lenguajes minoritarios a lenguajes mayoritarios en entornos de globalización

En esta investigación se exploran diferentes técnicas de traducción utilizadas para traducir productos audiovisuales en lenguajes minoritarios a lenguajes mayoritarios, y se reflexiona sobre cómo estas pueden contribuir a preservar la diferencia cultural en vez de homogenizar los elementos culturale...

Full description

Autores:
Velasco Ramírez, Irene
Velasco Ramírez, Irene
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2024
Institución:
Universidad EAN
Repositorio:
Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.universidadean.edu.co:10882/13345
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10882/13345
https://repository.ean.edu.co/
Palabra clave:
Traducción audiovisual
Lenguajes minoritarios
Inclusión
Diferencia cultural
Audiovisual translation
Minority languages
Inclusion
Cultural difference
Lenguas modernas -- Enseñanza
Ingles -- Análisis gramatical
Ingles -- Fonética
Educación
Rights
License
Abierto (Texto Completo)
Description
Summary:En esta investigación se exploran diferentes técnicas de traducción utilizadas para traducir productos audiovisuales en lenguajes minoritarios a lenguajes mayoritarios, y se reflexiona sobre cómo estas pueden contribuir a preservar la diferencia cultural en vez de homogenizar los elementos culturales presentes en el lenguaje de origen. A partir de una revisión bibliográfica del tema, se busca identificar dichas técnicas, con el objetivo de determinar la relación entre la preservación de la diferencia cultural y la traducción (y subtitulación) de productos audiovisuales.