De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada

La traducción es una profesión compleja que no solo implica el tener dominio sobre determinadas lenguas, sino también requiere el desarrollo de ciertas competencias. Una de estas competencias es la extralingüística, la cual comprende el conocimiento enciclopédico, cultural y temático o especializado...

Full description

Autores:
Herrera Villarraga, Alejandra María
Reyes Mora, Karol Juliana
Sopó Rivas, Katherine Camila
Vega Cerón, Daniela Vanessa
Tipo de recurso:
Work document
Fecha de publicación:
2021
Institución:
Universidad EAN
Repositorio:
Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.universidadean.edu.co:10882/11327
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10882/11327
https://repository.ean.edu.co/
Palabra clave:
Comunicación intercultural
Sociolingüística
Lenguas modernas - Enseñanza
Traductores
Lenguaje y educación
Traducción e interpretación
Intercultural communication
Sociolinguistics
Modern Languages - Teaching
Translators
Language and education
Translation and interpretation
Traducción e interpretación
Comunicación intercultural
Sociolingüística
Traductores
Lenguaje y educación
Rights
License
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
id REAN2_258f499bb60387ce375c5ae28bc387b2
oai_identifier_str oai:repository.universidadean.edu.co:10882/11327
network_acronym_str REAN2
network_name_str Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada
dc.title.titleenglish.eng.fl_str_mv From subject to practice: extralinguistic competence and its relevance in specialized translation
title De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada
spellingShingle De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada
Comunicación intercultural
Sociolingüística
Lenguas modernas - Enseñanza
Traductores
Lenguaje y educación
Traducción e interpretación
Intercultural communication
Sociolinguistics
Modern Languages - Teaching
Translators
Language and education
Translation and interpretation
Traducción e interpretación
Comunicación intercultural
Sociolingüística
Traductores
Lenguaje y educación
title_short De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada
title_full De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada
title_fullStr De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada
title_full_unstemmed De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada
title_sort De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada
dc.creator.fl_str_mv Herrera Villarraga, Alejandra María
Reyes Mora, Karol Juliana
Sopó Rivas, Katherine Camila
Vega Cerón, Daniela Vanessa
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Serna Dimas, Héctor Manuel
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Herrera Villarraga, Alejandra María
Reyes Mora, Karol Juliana
Sopó Rivas, Katherine Camila
Vega Cerón, Daniela Vanessa
dc.subject.spa.fl_str_mv Comunicación intercultural
Sociolingüística
Lenguas modernas - Enseñanza
Traductores
Lenguaje y educación
Traducción e interpretación
topic Comunicación intercultural
Sociolingüística
Lenguas modernas - Enseñanza
Traductores
Lenguaje y educación
Traducción e interpretación
Intercultural communication
Sociolinguistics
Modern Languages - Teaching
Translators
Language and education
Translation and interpretation
Traducción e interpretación
Comunicación intercultural
Sociolingüística
Traductores
Lenguaje y educación
dc.subject.subjectenglish.eng.fl_str_mv Intercultural communication
Sociolinguistics
Modern Languages - Teaching
Translators
Language and education
Translation and interpretation
dc.subject.lemb.spa.fl_str_mv Traducción e interpretación
Comunicación intercultural
Sociolingüística
Traductores
Lenguaje y educación
description La traducción es una profesión compleja que no solo implica el tener dominio sobre determinadas lenguas, sino también requiere el desarrollo de ciertas competencias. Una de estas competencias es la extralingüística, la cual comprende el conocimiento enciclopédico, cultural y temático o especializado. Así pues, esta investigación tiene como objetivo identificar la necesidad de la competencia extralingüística en los estudiantes de Lenguas Modernas con énfasis en traducción de la Universidad Ean. Para esta investigación, se tomaron como base varios modelos que explican la competencia traductora y en los que se resalta la competencia extralingüística como competencia característica de la traducción especializada. También se recolectaron datos a través de encuestas para conocer la perspectiva de estudiantes y profesores de la Universidad Ean respecto a la relevancia de la competencia extralingüística para el traductor especializado, con el fin de respaldar la hipótesis planteada.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-12-11T14:25:37Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-12-11T14:25:37Z
dc.date.created.none.fl_str_mv 2021-11-30
dc.type.none.fl_str_mv Working Paper
dc.type.local.spa.fl_str_mv Documento de trabajo
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_8042
dc.type.driver.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/workingPaper
format http://purl.org/coar/resource_type/c_8042
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10882/11327
dc.identifier.local.none.fl_str_mv IF-FLI
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Universidad Ean
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv https://repository.ean.edu.co/
url http://hdl.handle.net/10882/11327
https://repository.ean.edu.co/
identifier_str_mv IF-FLI
instname:Universidad Ean
reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
dc.rights.local.spa.fl_str_mv Abierto (Texto Completo)
dc.rights.creativecommons.*.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
Abierto (Texto Completo)
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.none.fl_str_mv pdf
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 33 páginas
dc.format.medium.spa.fl_str_mv Recurso electrónico
dc.format.mimetype.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Lenguas Modernas
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales
institution Universidad EAN
bitstream.url.fl_str_mv https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/5/license.txt
https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/3/HerreraAlejandra2021.pdf
https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/4/HerreraAlejandra2021_Anexo.pdf
https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/6/HerreraAlejandra2021.pdf.jpg
https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/7/HerreraAlejandra2021_Anexo.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv b1e9cd09f5b5a28e149042b5260677bb
5f660132641771c6dbaf61c79f83c755
33419dc3a785ca5f574b7d3533921054
691e32f7f33f74676b1c040f5e5d7586
93d42b6da32a186023e09c9ac164e17c
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital Minerva EAN
repository.mail.fl_str_mv minerva@universidadean.edu.co
_version_ 1808494335852806144
spelling Serna Dimas, Héctor Manuel6461aa31-414d-4faf-b107-0e7d897f52feHerrera Villarraga, Alejandra María53e4a121-9360-4033-96e5-bf05162dc5e3Reyes Mora, Karol Juliana05751c19-a1f7-4d7e-8034-9a6ec76a314dSopó Rivas, Katherine Camila1cc0cd34-eab6-4cf8-86a3-9154e9e41299Vega Cerón, Daniela Vanessae59b9694-79c2-47a4-95e8-23979ad2c64b2021-12-11T14:25:37Z2021-12-11T14:25:37Z2021-11-30http://hdl.handle.net/10882/11327IF-FLIinstname:Universidad Eanreponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minervahttps://repository.ean.edu.co/La traducción es una profesión compleja que no solo implica el tener dominio sobre determinadas lenguas, sino también requiere el desarrollo de ciertas competencias. Una de estas competencias es la extralingüística, la cual comprende el conocimiento enciclopédico, cultural y temático o especializado. Así pues, esta investigación tiene como objetivo identificar la necesidad de la competencia extralingüística en los estudiantes de Lenguas Modernas con énfasis en traducción de la Universidad Ean. Para esta investigación, se tomaron como base varios modelos que explican la competencia traductora y en los que se resalta la competencia extralingüística como competencia característica de la traducción especializada. También se recolectaron datos a través de encuestas para conocer la perspectiva de estudiantes y profesores de la Universidad Ean respecto a la relevancia de la competencia extralingüística para el traductor especializado, con el fin de respaldar la hipótesis planteada.Translation is a complex profession that not only involves mastery of certain languages, but also requires the development of certain competences. One of these competences is extralinguistic competence, which comprises encyclopaedic, cultural and thematic or specialised knowledge. Thus, this research aims to identify the need for extralinguistic competence in students of Modern Languages with an emphasis on translation at Ean University. For this research, several models explaining translation competence were used as a basis, highlighting extralinguistic competence as a competence characteristic of specialised translation. Data were also collected through surveys to find out the perspective of students and teachers at Ean University regarding the relevance of extra-linguistic competence for specialised translators, in order to support the hypothesis put forward.Profesional en Lenguas ModernasPregradopdf33 páginasRecurso electrónicoapplication/pdfspahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/Abierto (Texto Completo)Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombiahttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Comunicación interculturalSociolingüísticaLenguas modernas - EnseñanzaTraductoresLenguaje y educaciónTraducción e interpretaciónIntercultural communicationSociolinguisticsModern Languages - TeachingTranslatorsLanguage and educationTranslation and interpretationTraducción e interpretaciónComunicación interculturalSociolingüísticaTraductoresLenguaje y educaciónDe la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializadaFrom subject to practice: extralinguistic competence and its relevance in specialized translationWorking PaperDocumento de trabajohttp://purl.org/coar/resource_type/c_8042info:eu-repo/semantics/workingPaperLenguas ModernasFacultad de Humanidades y Ciencias SocialesLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81880https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/5/license.txtb1e9cd09f5b5a28e149042b5260677bbMD55open accessORIGINALHerreraAlejandra2021.pdfHerreraAlejandra2021.pdfDocumento de trabajoapplication/pdf488409https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/3/HerreraAlejandra2021.pdf5f660132641771c6dbaf61c79f83c755MD53open accessHerreraAlejandra2021_Anexo.pdfHerreraAlejandra2021_Anexo.pdfAutorización Publicaciónapplication/pdf500598https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/4/HerreraAlejandra2021_Anexo.pdf33419dc3a785ca5f574b7d3533921054MD54metadata only accessTHUMBNAILHerreraAlejandra2021.pdf.jpgHerreraAlejandra2021.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg10623https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/6/HerreraAlejandra2021.pdf.jpg691e32f7f33f74676b1c040f5e5d7586MD56open accessHerreraAlejandra2021_Anexo.pdf.jpgHerreraAlejandra2021_Anexo.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg13446https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/7/HerreraAlejandra2021_Anexo.pdf.jpg93d42b6da32a186023e09c9ac164e17cMD57open access10882/11327oai:repository.universidadean.edu.co:10882/113272022-01-31 20:51:45.366open accessBiblioteca Digital Minerva EANminerva@universidadean.edu.coTElDRU5DSUEgREUgVVNPIEFVVE9SSVpBQ0lPTiBERSBMT1MgQVVUT1JFUwoKClBvciBtZWRpbyBkZWwgcHJlc2VudGUgZXNjcml0byBhdXRvcml6byAoYXV0b3JpemFtb3MpIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgRWFuLCBhIGxvcyB1c3VhcmlvcyBkZSBsYSBCaWJsaW90ZWNhIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIEVhbiB5IGEgbG9zIHVzdWFyaW9zIGRlIGJhc2VzIGRlIGRhdG9zIHkgc2l0aW9zIHdlYnMgY29uIGxvcyBjdWFsZXMgbGEgSW5zdGl0dWNpw7NuIHRlbmdhIGNvbnZlbmlvLCBhIGVqZXJjZXIgbGFzIHNpZ3VpZW50ZXMgYXRyaWJ1Y2lvbmVzIHNvYnJlIGxhIG9icmEgYW50ZXJpb3JtZW50ZSBtZW5jaW9uYWRhOgoKCkEuCUNvbnNlcnZhY2nDs24gZGUgbG9zIGVqZW1wbGFyZXMgZW4gbGEgQmlibGlvdGVjYSBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBFYW4uCgpCLglDb211bmljYWNpw7NuIHDDumJsaWNhIGRlIGxhIG9icmEgcG9yIGN1YWxxdWllciBtZWRpbywgaW5jbHV5ZW5kbyBJbnRlcm5ldC4KCkMuCVJlcHJvZHVjY2nDs24gYmFqbyBjdWFscXVpZXIgZm9ybWF0byBxdWUgc2UgY29ub3pjYSBhY3R1YWxtZW50ZSBvIHF1ZSBzZSBjb25vemNhIGVuIGVsIGZ1dHVyby4KCkQuCVF1ZSBsb3MgZWplbXBsYXJlcyBzZWFuIGNvbnN1bHRhZG9zIGVuIG1lZGlvIGVsZWN0csOzbmljby4KCkUuCUluY2x1c2nDs24gZW4gYmFzZXMgZGUgZGF0b3MgbyByZWRlcyBvIHNpdGlvcyB3ZWIgY29uIGxvcyBjdWFsZXMgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgRWFuIHRlbmdhIGNvbnZlbmlvIGNvbiBsYXMgbWlzbWFzIGZhY3VsdGFkZXMgeSBsaW1pdGFjaW9uZXMgcXVlIHNlIGV4cHJlc2FuIGVuIGVzdGUgZG9jdW1lbnRvLgoKRi4JRGlzdHJpYnVjacOzbiB5IGNvbnN1bHRhIGRlIGxhIG9icmEgYSBsYXMgZW50aWRhZGVzIGNvbiBsYXMgY3VhbGVzIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIEVhbiB0ZW5nYSBjb252ZW5pby4KCgpDb24gZWwgZGViaWRvIHJlc3BldG8gZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIHBhdHJpbW9uaWFsZXMgeSBtb3JhbGVzIGRlIGxhIG9icmEsIGxhIHByZXNlbnRlIGxpY2VuY2lhIHNlIG90b3JnYSBhIHTDrXR1bG8gZ3JhdHVpdG8sIGRlIGNvbmZvcm1pZGFkIGNvbiBsYSBub3JtYXRpdmlkYWQgdmlnZW50ZSBlbiBsYSBtYXRlcmlhIHkgdGVuaWVuZG8gZW4gY3VlbnRhIHF1ZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBFYW4gYnVzY2EgZGlmdW5kaXIgeSBwcm9tb3ZlciBsYSBmb3JtYWNpw7NuIGFjYWTDqW1pY2EsIGxhIGVuc2XDsWFuemEgeSBlbCBlc3DDrXJpdHUgaW52ZXN0aWdhdGl2byB5IGVtcHJlbmRlZG9yLgoKCk1hbmlmaWVzdG8gKG1hbmlmZXN0YW1vcykgcXVlIGxhIG9icmEgb2JqZXRvIGRlIGxhIHByZXNlbnRlIGF1dG9yaXphY2nDs24gZXMgb3JpZ2luYWwsIGVsIChsb3MpIHN1c2NyaXRvcyBlcyAoc29uKSBlbCAobG9zKSBhdXRvciAoZXMpIGV4Y2x1c2l2byAocyksIGZ1ZSBwcm9kdWN0byBkZSBtaSAobnVlc3RybykgaW5nZW5pbyB5IGVzZnVlcnpvIHBlcnNvbmFsIHkgbGEgcmVhbGl6w7MgKHphbW9zKSBzaW4gdmlvbGFyIG8gdXN1cnBhciBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciBkZSB0ZXJjZXJvcywgcG9yIGxvIHRhbnRvLCBsYSBvYnJhIGVzIGRlIGV4Y2x1c2l2YSBhdXRvcsOtYSB5IHRlbmdvICh0ZW5lbW9zKSBsYSB0aXR1bGFyaWRhZCBzb2JyZSBsYSBtaXNtYS4gRW4gdmlzdGEgZGUgbG8gZXhwdWVzdG8sIGFzdW1vIChhc3VtaW1vcykgbGEgdG90YWwgcmVzcG9uc2FiaWxpZGFkIHNvYnJlIGxhIGVsYWJvcmFjacOzbiwgcHJlc2VudGFjacOzbiB5IGNvbnRlbmlkb3MgZGUgbGEgb2JyYSwgZXhpbWllbmRvIGRlIGN1YWxxdWllciByZXNwb25zYWJpbGlkYWQgYSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBFYW4gcG9yIGVzdG9zIGFzcGVjdG9zLgo=