De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada
La traducción es una profesión compleja que no solo implica el tener dominio sobre determinadas lenguas, sino también requiere el desarrollo de ciertas competencias. Una de estas competencias es la extralingüística, la cual comprende el conocimiento enciclopédico, cultural y temático o especializado...
- Autores:
-
Herrera Villarraga, Alejandra María
Reyes Mora, Karol Juliana
Sopó Rivas, Katherine Camila
Vega Cerón, Daniela Vanessa
- Tipo de recurso:
- Work document
- Fecha de publicación:
- 2021
- Institución:
- Universidad EAN
- Repositorio:
- Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repository.universidadean.edu.co:10882/11327
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10882/11327
https://repository.ean.edu.co/
- Palabra clave:
- Comunicación intercultural
Sociolingüística
Lenguas modernas - Enseñanza
Traductores
Lenguaje y educación
Traducción e interpretación
Intercultural communication
Sociolinguistics
Modern Languages - Teaching
Translators
Language and education
Translation and interpretation
Traducción e interpretación
Comunicación intercultural
Sociolingüística
Traductores
Lenguaje y educación
- Rights
- License
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
id |
REAN2_258f499bb60387ce375c5ae28bc387b2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repository.universidadean.edu.co:10882/11327 |
network_acronym_str |
REAN2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN |
repository_id_str |
|
dc.title.spa.fl_str_mv |
De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada |
dc.title.titleenglish.eng.fl_str_mv |
From subject to practice: extralinguistic competence and its relevance in specialized translation |
title |
De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada |
spellingShingle |
De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada Comunicación intercultural Sociolingüística Lenguas modernas - Enseñanza Traductores Lenguaje y educación Traducción e interpretación Intercultural communication Sociolinguistics Modern Languages - Teaching Translators Language and education Translation and interpretation Traducción e interpretación Comunicación intercultural Sociolingüística Traductores Lenguaje y educación |
title_short |
De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada |
title_full |
De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada |
title_fullStr |
De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada |
title_full_unstemmed |
De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada |
title_sort |
De la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializada |
dc.creator.fl_str_mv |
Herrera Villarraga, Alejandra María Reyes Mora, Karol Juliana Sopó Rivas, Katherine Camila Vega Cerón, Daniela Vanessa |
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv |
Serna Dimas, Héctor Manuel |
dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Herrera Villarraga, Alejandra María Reyes Mora, Karol Juliana Sopó Rivas, Katherine Camila Vega Cerón, Daniela Vanessa |
dc.subject.spa.fl_str_mv |
Comunicación intercultural Sociolingüística Lenguas modernas - Enseñanza Traductores Lenguaje y educación Traducción e interpretación |
topic |
Comunicación intercultural Sociolingüística Lenguas modernas - Enseñanza Traductores Lenguaje y educación Traducción e interpretación Intercultural communication Sociolinguistics Modern Languages - Teaching Translators Language and education Translation and interpretation Traducción e interpretación Comunicación intercultural Sociolingüística Traductores Lenguaje y educación |
dc.subject.subjectenglish.eng.fl_str_mv |
Intercultural communication Sociolinguistics Modern Languages - Teaching Translators Language and education Translation and interpretation |
dc.subject.lemb.spa.fl_str_mv |
Traducción e interpretación Comunicación intercultural Sociolingüística Traductores Lenguaje y educación |
description |
La traducción es una profesión compleja que no solo implica el tener dominio sobre determinadas lenguas, sino también requiere el desarrollo de ciertas competencias. Una de estas competencias es la extralingüística, la cual comprende el conocimiento enciclopédico, cultural y temático o especializado. Así pues, esta investigación tiene como objetivo identificar la necesidad de la competencia extralingüística en los estudiantes de Lenguas Modernas con énfasis en traducción de la Universidad Ean. Para esta investigación, se tomaron como base varios modelos que explican la competencia traductora y en los que se resalta la competencia extralingüística como competencia característica de la traducción especializada. También se recolectaron datos a través de encuestas para conocer la perspectiva de estudiantes y profesores de la Universidad Ean respecto a la relevancia de la competencia extralingüística para el traductor especializado, con el fin de respaldar la hipótesis planteada. |
publishDate |
2021 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2021-12-11T14:25:37Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2021-12-11T14:25:37Z |
dc.date.created.none.fl_str_mv |
2021-11-30 |
dc.type.none.fl_str_mv |
Working Paper |
dc.type.local.spa.fl_str_mv |
Documento de trabajo |
dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_8042 |
dc.type.driver.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/workingPaper |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_8042 |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10882/11327 |
dc.identifier.local.none.fl_str_mv |
IF-FLI |
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv |
instname:Universidad Ean |
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva |
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv |
https://repository.ean.edu.co/ |
url |
http://hdl.handle.net/10882/11327 https://repository.ean.edu.co/ |
identifier_str_mv |
IF-FLI instname:Universidad Ean reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva |
dc.language.iso.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ |
dc.rights.local.spa.fl_str_mv |
Abierto (Texto Completo) |
dc.rights.creativecommons.*.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ Abierto (Texto Completo) Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.none.fl_str_mv |
pdf |
dc.format.extent.spa.fl_str_mv |
33 páginas |
dc.format.medium.spa.fl_str_mv |
Recurso electrónico |
dc.format.mimetype.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv |
Lenguas Modernas |
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv |
Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales |
institution |
Universidad EAN |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/5/license.txt https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/3/HerreraAlejandra2021.pdf https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/4/HerreraAlejandra2021_Anexo.pdf https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/6/HerreraAlejandra2021.pdf.jpg https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/7/HerreraAlejandra2021_Anexo.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
b1e9cd09f5b5a28e149042b5260677bb 5f660132641771c6dbaf61c79f83c755 33419dc3a785ca5f574b7d3533921054 691e32f7f33f74676b1c040f5e5d7586 93d42b6da32a186023e09c9ac164e17c |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital Minerva EAN |
repository.mail.fl_str_mv |
minerva@universidadean.edu.co |
_version_ |
1808494335852806144 |
spelling |
Serna Dimas, Héctor Manuel6461aa31-414d-4faf-b107-0e7d897f52feHerrera Villarraga, Alejandra María53e4a121-9360-4033-96e5-bf05162dc5e3Reyes Mora, Karol Juliana05751c19-a1f7-4d7e-8034-9a6ec76a314dSopó Rivas, Katherine Camila1cc0cd34-eab6-4cf8-86a3-9154e9e41299Vega Cerón, Daniela Vanessae59b9694-79c2-47a4-95e8-23979ad2c64b2021-12-11T14:25:37Z2021-12-11T14:25:37Z2021-11-30http://hdl.handle.net/10882/11327IF-FLIinstname:Universidad Eanreponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minervahttps://repository.ean.edu.co/La traducción es una profesión compleja que no solo implica el tener dominio sobre determinadas lenguas, sino también requiere el desarrollo de ciertas competencias. Una de estas competencias es la extralingüística, la cual comprende el conocimiento enciclopédico, cultural y temático o especializado. Así pues, esta investigación tiene como objetivo identificar la necesidad de la competencia extralingüística en los estudiantes de Lenguas Modernas con énfasis en traducción de la Universidad Ean. Para esta investigación, se tomaron como base varios modelos que explican la competencia traductora y en los que se resalta la competencia extralingüística como competencia característica de la traducción especializada. También se recolectaron datos a través de encuestas para conocer la perspectiva de estudiantes y profesores de la Universidad Ean respecto a la relevancia de la competencia extralingüística para el traductor especializado, con el fin de respaldar la hipótesis planteada.Translation is a complex profession that not only involves mastery of certain languages, but also requires the development of certain competences. One of these competences is extralinguistic competence, which comprises encyclopaedic, cultural and thematic or specialised knowledge. Thus, this research aims to identify the need for extralinguistic competence in students of Modern Languages with an emphasis on translation at Ean University. For this research, several models explaining translation competence were used as a basis, highlighting extralinguistic competence as a competence characteristic of specialised translation. Data were also collected through surveys to find out the perspective of students and teachers at Ean University regarding the relevance of extra-linguistic competence for specialised translators, in order to support the hypothesis put forward.Profesional en Lenguas ModernasPregradopdf33 páginasRecurso electrónicoapplication/pdfspahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/Abierto (Texto Completo)Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombiahttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Comunicación interculturalSociolingüísticaLenguas modernas - EnseñanzaTraductoresLenguaje y educaciónTraducción e interpretaciónIntercultural communicationSociolinguisticsModern Languages - TeachingTranslatorsLanguage and educationTranslation and interpretationTraducción e interpretaciónComunicación interculturalSociolingüísticaTraductoresLenguaje y educaciónDe la materia a la práctica: la competencia extralingüística y su relevancia en la traducción especializadaFrom subject to practice: extralinguistic competence and its relevance in specialized translationWorking PaperDocumento de trabajohttp://purl.org/coar/resource_type/c_8042info:eu-repo/semantics/workingPaperLenguas ModernasFacultad de Humanidades y Ciencias SocialesLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81880https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/5/license.txtb1e9cd09f5b5a28e149042b5260677bbMD55open accessORIGINALHerreraAlejandra2021.pdfHerreraAlejandra2021.pdfDocumento de trabajoapplication/pdf488409https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/3/HerreraAlejandra2021.pdf5f660132641771c6dbaf61c79f83c755MD53open accessHerreraAlejandra2021_Anexo.pdfHerreraAlejandra2021_Anexo.pdfAutorización Publicaciónapplication/pdf500598https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/4/HerreraAlejandra2021_Anexo.pdf33419dc3a785ca5f574b7d3533921054MD54metadata only accessTHUMBNAILHerreraAlejandra2021.pdf.jpgHerreraAlejandra2021.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg10623https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/6/HerreraAlejandra2021.pdf.jpg691e32f7f33f74676b1c040f5e5d7586MD56open accessHerreraAlejandra2021_Anexo.pdf.jpgHerreraAlejandra2021_Anexo.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg13446https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11327/7/HerreraAlejandra2021_Anexo.pdf.jpg93d42b6da32a186023e09c9ac164e17cMD57open access10882/11327oai:repository.universidadean.edu.co:10882/113272022-01-31 20:51:45.366open accessBiblioteca Digital Minerva EANminerva@universidadean.edu.coTElDRU5DSUEgREUgVVNPIEFVVE9SSVpBQ0lPTiBERSBMT1MgQVVUT1JFUwoKClBvciBtZWRpbyBkZWwgcHJlc2VudGUgZXNjcml0byBhdXRvcml6byAoYXV0b3JpemFtb3MpIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgRWFuLCBhIGxvcyB1c3VhcmlvcyBkZSBsYSBCaWJsaW90ZWNhIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIEVhbiB5IGEgbG9zIHVzdWFyaW9zIGRlIGJhc2VzIGRlIGRhdG9zIHkgc2l0aW9zIHdlYnMgY29uIGxvcyBjdWFsZXMgbGEgSW5zdGl0dWNpw7NuIHRlbmdhIGNvbnZlbmlvLCBhIGVqZXJjZXIgbGFzIHNpZ3VpZW50ZXMgYXRyaWJ1Y2lvbmVzIHNvYnJlIGxhIG9icmEgYW50ZXJpb3JtZW50ZSBtZW5jaW9uYWRhOgoKCkEuCUNvbnNlcnZhY2nDs24gZGUgbG9zIGVqZW1wbGFyZXMgZW4gbGEgQmlibGlvdGVjYSBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBFYW4uCgpCLglDb211bmljYWNpw7NuIHDDumJsaWNhIGRlIGxhIG9icmEgcG9yIGN1YWxxdWllciBtZWRpbywgaW5jbHV5ZW5kbyBJbnRlcm5ldC4KCkMuCVJlcHJvZHVjY2nDs24gYmFqbyBjdWFscXVpZXIgZm9ybWF0byBxdWUgc2UgY29ub3pjYSBhY3R1YWxtZW50ZSBvIHF1ZSBzZSBjb25vemNhIGVuIGVsIGZ1dHVyby4KCkQuCVF1ZSBsb3MgZWplbXBsYXJlcyBzZWFuIGNvbnN1bHRhZG9zIGVuIG1lZGlvIGVsZWN0csOzbmljby4KCkUuCUluY2x1c2nDs24gZW4gYmFzZXMgZGUgZGF0b3MgbyByZWRlcyBvIHNpdGlvcyB3ZWIgY29uIGxvcyBjdWFsZXMgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgRWFuIHRlbmdhIGNvbnZlbmlvIGNvbiBsYXMgbWlzbWFzIGZhY3VsdGFkZXMgeSBsaW1pdGFjaW9uZXMgcXVlIHNlIGV4cHJlc2FuIGVuIGVzdGUgZG9jdW1lbnRvLgoKRi4JRGlzdHJpYnVjacOzbiB5IGNvbnN1bHRhIGRlIGxhIG9icmEgYSBsYXMgZW50aWRhZGVzIGNvbiBsYXMgY3VhbGVzIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIEVhbiB0ZW5nYSBjb252ZW5pby4KCgpDb24gZWwgZGViaWRvIHJlc3BldG8gZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIHBhdHJpbW9uaWFsZXMgeSBtb3JhbGVzIGRlIGxhIG9icmEsIGxhIHByZXNlbnRlIGxpY2VuY2lhIHNlIG90b3JnYSBhIHTDrXR1bG8gZ3JhdHVpdG8sIGRlIGNvbmZvcm1pZGFkIGNvbiBsYSBub3JtYXRpdmlkYWQgdmlnZW50ZSBlbiBsYSBtYXRlcmlhIHkgdGVuaWVuZG8gZW4gY3VlbnRhIHF1ZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBFYW4gYnVzY2EgZGlmdW5kaXIgeSBwcm9tb3ZlciBsYSBmb3JtYWNpw7NuIGFjYWTDqW1pY2EsIGxhIGVuc2XDsWFuemEgeSBlbCBlc3DDrXJpdHUgaW52ZXN0aWdhdGl2byB5IGVtcHJlbmRlZG9yLgoKCk1hbmlmaWVzdG8gKG1hbmlmZXN0YW1vcykgcXVlIGxhIG9icmEgb2JqZXRvIGRlIGxhIHByZXNlbnRlIGF1dG9yaXphY2nDs24gZXMgb3JpZ2luYWwsIGVsIChsb3MpIHN1c2NyaXRvcyBlcyAoc29uKSBlbCAobG9zKSBhdXRvciAoZXMpIGV4Y2x1c2l2byAocyksIGZ1ZSBwcm9kdWN0byBkZSBtaSAobnVlc3RybykgaW5nZW5pbyB5IGVzZnVlcnpvIHBlcnNvbmFsIHkgbGEgcmVhbGl6w7MgKHphbW9zKSBzaW4gdmlvbGFyIG8gdXN1cnBhciBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciBkZSB0ZXJjZXJvcywgcG9yIGxvIHRhbnRvLCBsYSBvYnJhIGVzIGRlIGV4Y2x1c2l2YSBhdXRvcsOtYSB5IHRlbmdvICh0ZW5lbW9zKSBsYSB0aXR1bGFyaWRhZCBzb2JyZSBsYSBtaXNtYS4gRW4gdmlzdGEgZGUgbG8gZXhwdWVzdG8sIGFzdW1vIChhc3VtaW1vcykgbGEgdG90YWwgcmVzcG9uc2FiaWxpZGFkIHNvYnJlIGxhIGVsYWJvcmFjacOzbiwgcHJlc2VudGFjacOzbiB5IGNvbnRlbmlkb3MgZGUgbGEgb2JyYSwgZXhpbWllbmRvIGRlIGN1YWxxdWllciByZXNwb25zYWJpbGlkYWQgYSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBFYW4gcG9yIGVzdG9zIGFzcGVjdG9zLgo= |