Interculturality in the english teaching and learning processes

Educational institutions are complex spaces in which individual subjectivities converge and where language plays a fundamental role. In this sense, English teachers must be mediators between the multiple cultures in a classroom. The ability to use the language in a socially and culturally appropriat...

Full description

Autores:
Florez-Montaño, Sebastian
Zapata-Garcia, Jefferson Asdrubal
Peláez-Henao, Oscar Alberto
Tipo de recurso:
Article of investigation
Fecha de publicación:
2022
Institución:
Corporación Universidad de la Costa
Repositorio:
REDICUC - Repositorio CUC
Idioma:
eng
OAI Identifier:
oai:repositorio.cuc.edu.co:11323/10277
Acceso en línea:
https://hdl.handle.net/11323/10277
http://dx.doi.org/10.17981/cultedusoc.13.2.2022.09
https://repositorio.cuc.edu.co/
Palabra clave:
Interculturality
Teaching and learning process
Intercultural competence
Strategies
Role of the teacher
Interculturalidad
Proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés
Competencia intercultural
Estrategias
Rol del profesor
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
id RCUC2_2d615990ee73b5730a488691a9298cc5
oai_identifier_str oai:repositorio.cuc.edu.co:11323/10277
network_acronym_str RCUC2
network_name_str REDICUC - Repositorio CUC
repository_id_str
dc.title.eng.fl_str_mv Interculturality in the english teaching and learning processes
dc.title.translated.none.fl_str_mv Interculturalidad en los procesos de enseñanza y aprendizaje del inglés como lengua extranjera
title Interculturality in the english teaching and learning processes
spellingShingle Interculturality in the english teaching and learning processes
Interculturality
Teaching and learning process
Intercultural competence
Strategies
Role of the teacher
Interculturalidad
Proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés
Competencia intercultural
Estrategias
Rol del profesor
title_short Interculturality in the english teaching and learning processes
title_full Interculturality in the english teaching and learning processes
title_fullStr Interculturality in the english teaching and learning processes
title_full_unstemmed Interculturality in the english teaching and learning processes
title_sort Interculturality in the english teaching and learning processes
dc.creator.fl_str_mv Florez-Montaño, Sebastian
Zapata-Garcia, Jefferson Asdrubal
Peláez-Henao, Oscar Alberto
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Florez-Montaño, Sebastian
Zapata-Garcia, Jefferson Asdrubal
Peláez-Henao, Oscar Alberto
dc.subject.proposal.eng.fl_str_mv Interculturality
Teaching and learning process
Intercultural competence
Strategies
topic Interculturality
Teaching and learning process
Intercultural competence
Strategies
Role of the teacher
Interculturalidad
Proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés
Competencia intercultural
Estrategias
Rol del profesor
dc.subject.proposal.fra.fl_str_mv Role of the teacher
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv Interculturalidad
Proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés
Competencia intercultural
Estrategias
Rol del profesor
description Educational institutions are complex spaces in which individual subjectivities converge and where language plays a fundamental role. In this sense, English teachers must be mediators between the multiple cultures in a classroom. The ability to use the language in a socially and culturally appropriate way, plus the awareness that teachers and students must have in the classroom with respect to diversity and complexity, is the basis for building a democratic society. Objective: This literature review article aims to establish the relationship between teachers’ perceptions of interculturality and the teaching and learning processes of English through the student’s awareness and comparison of their own culture with respect to others. and through critical analysis of relationships between people across cultural differences. Methodology: Qualitative techniques are used for the selection and compilation of information through the reading and criticism of documents and bibliographic materials. Using various databases and after applying selection techniques to the identified primary sources, a sample of fifty scientific articles is formed. Results and discussion: After the thematic analysis, the results are presented in three categories: strategies used by teachers in the classroom to enhance intercultural competence, challenges they face, and the role teachers play as cultural agents. Conclusions: The study concludes that there are challenges and limitations when promoting intercultural competence in the classroom. Teachers are perceived as role models for students, which becomes a primary effort for them; but at the same time, a worthy job considering that schools are laboratories to begin the construction of a more democratic and diverse society
publishDate 2022
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2022-07-26
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2023-06-23T22:32:13Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2023-06-23T22:32:13Z
dc.type.spa.fl_str_mv Artículo de revista
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.type.content.spa.fl_str_mv Text
dc.type.driver.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv http://purl.org/redcol/resource_type/ART
dc.type.version.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
format http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.spa.fl_str_mv Florés-Montaño, S., Zapata-García, J. y Peláez-Henao, O. (2022). Interculturality in the english teaching and learning processes. Cultura, Educación y Sociedad, 13(2), 163-182. DOI: http://dx.doi.org/10.17981/cultedusoc.13.2.2022.09
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/11323/10277
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.17981/cultedusoc.13.2.2022.09
dc.identifier.eissn.spa.fl_str_mv 2389-7724
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv Corporación Universidad de la Costa
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv REDICUC - Repositorio CUC
dc.identifier.repourl.spa.fl_str_mv https://repositorio.cuc.edu.co/
identifier_str_mv Florés-Montaño, S., Zapata-García, J. y Peláez-Henao, O. (2022). Interculturality in the english teaching and learning processes. Cultura, Educación y Sociedad, 13(2), 163-182. DOI: http://dx.doi.org/10.17981/cultedusoc.13.2.2022.09
2389-7724
Corporación Universidad de la Costa
REDICUC - Repositorio CUC
url https://hdl.handle.net/11323/10277
http://dx.doi.org/10.17981/cultedusoc.13.2.2022.09
https://repositorio.cuc.edu.co/
dc.language.iso.spa.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.ispartofjournal.spa.fl_str_mv Cultura, Educación y Sociedad
dc.relation.references.spa.fl_str_mv Abelló-Contesse, C. (2013, May 9-11). Should sociocultural aspects and intercultural communication be regarded as symbols of luxury in bilingual education programs? [Conference]. 1st International Conference on Bilingual Education in a Globalized World, Madrid, Spain. https://institutofranklin.net/en/events/2013-05-09/1st-internationalconference-bilingual-education-globalized-world
Aguilar, P. (2011). Desarrollo de la competencia intercultural para el aprendizaje de la lengua inglesa por parte de hablantes Tzotziles. [Tesis de Maestría, Tecnológico de Monterrey]. Repositorio institucional. https://repositorio.tec.mx/bitstream/handle/11285/570910/DocsTec_11872.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Álvarez, J. & Bonilla, S. (2009). Addressing culture in the EFL classroom: A dialogic proposal. Profile Issues in Teachers Professional Development, 11(2), 151–170. https://revistas.unal.edu.co/index.php/profile/article/view/11448
Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56(1), 57–64. https://doi.org/10.1093/elt/56.1.57
Amer, A. (2003). Teaching efl/esl literature. The Reading Matrix: an International Online Journal, 3(2), 62–73. http://readingmatrix.com/articles/amer/article.pdf
Azorín, C. & Fullan, M. (2022). Leading new, deeper forms of collaborative cultures: Questions and pathways. Journal of Educational Change, 23, 131–143. https://doi.org/10.1007/s10833-021-09448-w
Barletta, N. (2009). Intercultural competence: Another challenge. PROFILE Issues in Teachers’ Professional Development, 11(1), 143–158. https://revistas.unal.edu.co/index.php/profile/article/view/10552
Bergh, H. (2018). Intercultural Competence in Swedish EFL Teaching. An Attitudinal Study on Teachers’ Beliefs. [Essay, Gothenburg University]. GUPEA. http://hdl.handle.net/2077/58054
Budiarti, Y. (2018). The Implementation of Intercultural Approach in EFL Learning At Sman 5 Makassar. [Essay, Unm]. Eprints. http://eprints.unm.ac.id/9143/1/artikel.pdf
Burwitz-Melzer, E. (2001). Teaching intercultural communicative competence through literature. In M. Byram, A. Nichols & D. Stevens (Eds.), Developing Intercultural Competence in Practice (pp. 29–43). Multilingual Matters.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
Byram, M. & Fleming, M. (1998). Language learning in intercultural perspective. Approaches through drama andethnography. Cambridge University Press.
Byram, M. & Wagner, M. (2018). Making a difference: Language teaching for intercultural and international dialogue. Foreign Language Annals, 51(1), 140–151. https://doi.org/10.1111/flan.12319
Byram, M., Gribkova, B. & Starkey, H. (2002). Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching: A Practical Introduction for Teachers. Council of Europe. https://rm.coe.int/16802fc1c3
Carter, R. & McRae, J. (1997). Language, literature and the learner. Creative Classroom Practice. Routledge.
Cecchini, J., Fernández-Rio, J., Mendez-Giménez, A., González, C., Sánchez-Martínez, B. & Carriedo, A. (2021). High versus low-structured cooperative learning. Effects on prospective teachers’ regulation dominance, motivation, content knowledge and responsibility. European Journal of Teacher Education, 44(4), 486–501. https://doi.org/10.1080/02619768.2020.1774548
Charcape, M. y Quintana, L. (2013). El enfoque intercultural y su relación con el aprendizaje del idioma inglés en los estudiantes del primer grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, Chosica, 2013. [Tesis de grado, Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle]. Repositorio Institucional. http://hdl.handle.net/20.500.14039/1123
Chlopek, Z. (2008). The Intercultural Approach to EFL Teaching and Learning. English teaching forum, (4), 10–27. https://americanenglish.state.gov/files/ae/resource_files/08-46-4-c.pdf
Coppola, M. (2003). Teaching literature as a foreign language in feminist and pluricultural pedagogies. Textus: English Studies in Italy, 16(1), 95–100. https://drive.google.com/drive/folders/1tPYOyDNj2YPLfidVTxFjmRpS9Lm72-lu
Duncan, S. & Paran, A. (2017). The effectiveness of literature on acquisition of language skills and intercultural understanding in the high school context [Report]. UCL Institute of Education. https://ibo.org/research/curriculum-research/dp-studies/the-effectiveness-of-literature-on-acquisition-of-language-skills-in-the-high-schoolcontext-2017/
Fardini, S. (2014, September 17-18). Designing intercultural materials for EFL teaching/ learning to young learners using sociopragmatic perspectives [Conference]. 3rd UTIC(UAD TEFL International Conference), Malang, Indonesia. https://oia.uad.ac.id/the3rd-utic-uad-tefl-international-conference-2014/
Finkbeiner, C. & Koplin, C. (2002). A cooperative approach for facilitating intercultural education. Reading Online, 6(3), 1–19. https://www.bildungsserver.de/onlineressource.html?onlineressourcen_id=30567
Flowers, S., Kelsen, B. & Cvitkovic, B. (2019). Learner autonomy versus guided reflection: How different methodologies affect intercultural development in online intercultural exchange. ReCALL, 31(3), 221–237. https://doi.org/10.1017/S0958344019000016
Fuentes, A., Parra-González, M., v-Belmonte, J. & Segura-Robles, A. (2020). Educational potentials of flipped learning in intercultural education as a transversal resource in adolescents. Religions, 11(1), 1–13. https://doi.org/10.3390/rel11010053
Galvis, H. (2011). The Common European Framework, Task-Based Learning, and Colombia: Crossroads for an intercultural collision or a path under construction for improvement? HOW, A Colombian Journal for Teachers of English, 18(1), 198–209. https://howjournalcolombia.org/index.php/how/article/view/59
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Blackwell/Wiley.
García, Y. (2019). New Trends in the Teaching of the Intercultural Competence as Part of the Process of Teaching Foreign Languages in the Context of Higher Education in Spain. European Journal of Language and Literature, 5(2), 6–12. https://doi.org/10.26417/ejls-2019.v5i2-195
Gómez, L. (2015a). La influencia del texto literario en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera: de la teoría a la práctica. Forma y Función, 28(2), 83–109. https://doi.org/10.15446/fyf.v28n2.53541
Gómez, L. (2015b). Critical Intercultural Learning through Topics of Deep Culture in an EFL Classroom. Íkala Revista de Lenguaje y Cultura, 20(1), 43–59. https://revistas.udea.edu.co/index.php/ikala/article/view/19144
Gómez, L. (2011). Fostering Intercultural Communicative Competence Through Reading Authentic Literary Texts in an Advanced Colombian EFL Classroom: A Constructivist Perspective. Profile: Issues in Teachers' Professional Development, 14(1), 49–66. https://revistas.unal.edu.co/index.php/profile/article/view/29055
González, F. (2019). Integración social: la enseñanza de las lenguas extranjeras a través de la lectura con un enfoque intercultural. [Tesis de maestría, Universidad de Valladolid]. Repositorio Institucional. https://uvadoc.uva.es/handle/10324/39601
Gordon, C. (2012). Across the globe: Promoting intercultural understandings in the classroom through sharing stories. Journal of Student Engagement: Education Matters,2(1), 10–16. https://ro.uow.edu.au/jseem/vol2/iss1/3/
Granados-Beltrán, C. (2016). Critical interculturality. A path for pre-service ELT teachers. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 21(2), 171–187. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v21n02a04
Hernández, O. C. (2015). Textos escolares y prácticas pedagógicas en una propuesta de educación intercultural bilingüe. Revista Educación y Humanismo, 17(28), 102–118.http://dx.doi.org/10.17081/eduhum.17.28.1169
Hinojosa, E. & López, M. (2018). Interculturality and Teacher Education. A Study from Pre-service Teachers’ Perspective. Australian Journal of Teacher Education, 43(3),74–92. http://dx.doi.org/10.14221/ajte.2018v43n3.5
Julcovschi, V. (2021). An overview of the english language education process in the 21st century. Alecu Russo Balti State University. http://dspace.usarb.md:8080/jspui/bitstream/123456789/5381/1/Julcovschi_Victoria_An_overview.pdf
Keramati, M. & Gillies, R. (2022). Advantages and Challenges of Cooperative Learning in Two Different Cultures. Education Sciences, 12(1), 1–14. http://dx.doi.org/10.3390/educsci12010003
Kramsch, C. (2001). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.
Lee, K.-Y. (2012). Teaching Intercultural English Learning/Teaching in World Englishes: Some Classroom Activities in South Korea. English Teaching: Practice and Critique, 11(4), 190–205. http://education.waikato.ac.nz/research/files/etpc/files/2012v11n4nar2.pdf
Leiva, J. y Gutiérrez, R. (Eds.) (2018). Prácticas pedagógicas para el fomento de la interculturalidad en el contexto universitario: la experiencia de la Universidad Estatal Amazónica en convenio con la Universidad de Málaga. Universidad Estatal Amazónica.
McArthur, J. (2022). Rethinking authentic assessment: work, well-being, and society. Higher Education, 1–17. https://doi.org/10.1007/s10734-022-00822-y
McKay, S. (2001). Literature as content for ESL/EFL. En M. Celce-Murcia, Teaching English as a Second or Foreign Language (pp. 319–331). Heinle & Heinle.
Minoia, M. (2019). Intercultural competence in the language classroom. In C. Goria, L. Guetta, N. Hughes, S. Reisenleutner & O. Speicher (Eds.), Professional competencies in language learning and teaching (pp. 89–98). Research-publishing.net. https://doi.org/10.14705/rpnet.2019.34.917
Miftakh, F. (2018). Intercultural Teaching and Learning English through Reading Skill. SALTeL Journal (Southeast Asia Language Teaching and Learning), 1(2), 27–31.https://doi.org/10.35307/saltel.v1i2.12
Mitchell, P. J., Pardinho, L. A., Yermakova-Aguiar, N. N. & Meshkov, L. V. (2015). Language learning and intercultural communicative competence: An action research case study of learners of Portuguese. Procedia-social and behavioral sciences, 200, 307–312. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.08.070
Moeller, A. K. & Nugent, K. (2014). Building intercultural competence in the language classroom. In S. Dhonau (Ed.), Unlock the Gateway to Communication (pp. 1–18). Crown Prints. http://digitalcommons.unl.edu/teachlearnfacpub/161
Montoya-López, J., Mosquera-Andrade, A. & Peláez-Henao, O. (2020). Inquiring pre-service teachers’ narratives on language policy and identity during their practicum. HOW Journal, 27(2), 51–72. https://doi.org/10.19183/how.27.2.544
Moreno, N., Leiva, J., Galván, M., López, E. y García, F. (2017). Realidad aumentada y realidad virtual para la enseñanza-aprendizaje del inglés desde un enfoque comunicativo e intercultural. En J. Ruiz, J. Sánchez, J. y E. Sánchez (Eds.), Innovación docente y uso de las TIC en educación. UMA Editorial.
Norton, B. (2013). Identity and language learning. Longman.
Peláez, O. (2021). Reflection and analysis of colombian official language policies as a key feature in teacher education. In J. Abad (Ed.), Research on language teaching and learning: advances and projection (pp. 43–68). Fondo Editorial Universidad Católica Luis Amigó. https://www.funlam.edu.co/uploads/fondoeditorial/691_Research_on_Language_Teaching_and_Learning_Advances_and_Projection.pdf
Peláez, O. & Usma, J. (2017). The crucial role of educational stakeholders in the appropriation of foreign language education policies: A case study. PROFILE Issues in Teachers’ Professional Development, 19(2), 121–134. https://doi.org/10.15446/profile.v19n2.57215
Peláez, O., Montoya, J. & Castrillón, E. (2020). The elusive pervasiveness of english in higher education: the case of Colombia. Revista Espacios, 41(33), 212–228. https://www.revistaespacios.com/a20v41n33/20413318.html
Piccardo, E., North, B. & Goodier, T. (2019). Broadening the Scope of Language Education: Mediation, Plurilingualism, and Collaborative Learning: the CEFR companion volume. Journal of E-Learning and Knowledge Society, 15(1), 17–36. http://dx.doi.org/10.20368/1971-8829/1612
Rico, C. (2018). La competencia Comunicativa Intercultural (CCI) en los contextos de enseñanza del inglés como lengua extranjera. Signo y Pensamiento, 37(72), 77–94.https://doi.org/10.11144/Javeriana.syp37-72.ccic
Rodríguez, M. (2017). Unidades educativas del Milenio, educación intercultural bilingüe y (des) igualdad en el acceso a la educación en Ecuador. Un análisis desde la investigación etnográfica. Runa: archivo para las ciencias del hombre, 38(1), 41–55. http:// revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/runa/article/view/3029
Roiha, A. & Sommier, M. (2021). Exploring teachers’ perceptions and practices of intercultural education in an international school. Intercultural Education, 32(4), 446–463. https://doi.org/10.1080/14675986.2021.1893986
Román, M., Vena, D. y González, O. (2015). Fundamentos teóricos de la competencia comunicativa intercultural en idioma inglés. Humanidades Médicas, 15(1), 70–87. http://www.humanidadesmedicas.sld.cu/index.php/hm/article/view/677
Salazar, A. (2015). Interculturalidad en el aula de clase: Cambio desde temprana edad. [Trabajo de grado, Universidad Pontificia Bolivariana]. Repositorio Institucional UPB. http://hdl.handle.net/20.500.11912/2684
Sánchez, G. (2014). Estudio de la competencia intercultural en estudiantes universitarios de magisterio lengua extranjera (inglés). Propuestas didácticas para el desarrollo de la competencia comunicativa intercultural. [Tesis doctoral, Universidad de Murcia]. Repositorio Institucional. http://hdl.handle.net/10201/38355
Sánchez-Torres, J. (2014). La interculturalidad en la asignatura de inglés de la ESO bilingüe en Sevilla, España. ELIA: Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada, (14), 67–96. https://revistas.uned.es/index.php/ELIA/article/view/18009
Sharma, M., Devi, M., Dangoria, R. & Jain, V. (2022). Literature Enhances Communication Skills: A Comprehensive Review. World Journal of English Language, 12(3), 157–163. https://doi.org/10.5430/wjel.v12n3p157
Velandia, H. y Fajardo, H. (2014). Propuesta de mejoramiento del plan de estudios en el área de inglés de la educación media orientado al desarrollo de las competencias interculturales. [Tesis de grado, Universidad Militar Nueva Granada]. RI UMNG. http://hdl.handle.net/10654/12811
Walsh, W. (2000, 9-11 Marzo). Interculturalidad crítica y educación intercultural. [Ponencia]. Seminario sobre interculturalidad y Educación Intercultural, La Paz, Bolivia. https://www.uchile.cl/documentos/interculturalidad-critica-y-educacion-intercultural_150569_4_4559.pdf
Williams, C. (1996). Secondary education: Teaching in the bilingual situation. In C. Williams, G. Lewis, & C. Baker (Eds.), The language policy: Taking stock (pp. 193–211).Canolfan Astudiaethau Iaith.
Yongying, Z. (2019, January 19-20). A Study of the Roles of Teachers in English teaching in China from the Perspective of Interculturality [Conference]. 5th International Conference on Education Technology, Management and Humanities Science (ETMHS), Xi'an, China. https://webofproceedings.org/proceedings_series/article/artId/6126.html#location
Youssef, A., Dahmani, M. & Ragni, L. (2022). ICT Use, Digital Skills and Students’ Academic Performance: Exploring the Digital Divide. Information, 13(3), 1–19. https://doi.org/10.3390/info13030129
Zafeiriadou, N. (2001). On literature in the EFL classroom. TESOL Greece Newsletter.
dc.relation.citationendpage.spa.fl_str_mv 182
dc.relation.citationstartpage.spa.fl_str_mv 163
dc.relation.citationissue.spa.fl_str_mv 2
dc.relation.citationvolume.spa.fl_str_mv 13
dc.rights.none.fl_str_mv © The author; licensee Universidad de la Costa - CUC
dc.rights.license.spa.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
© The author; licensee Universidad de la Costa - CUC
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 20 páginas
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Corporación Universidad de la Costa
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv Colombia
dc.source.spa.fl_str_mv https://revistascientificas.cuc.edu.co/culturaeducacionysociedad/article/view/3643
institution Corporación Universidad de la Costa
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.cuc.edu.co/bitstreams/c6e9b3d6-0e47-47c7-bf26-d9ef7656a27f/download
https://repositorio.cuc.edu.co/bitstreams/013d25a2-5c2d-4184-a428-6593255cb2be/download
https://repositorio.cuc.edu.co/bitstreams/f2a00a97-f4ba-4c0e-8ec9-fb8bb82701dc/download
https://repositorio.cuc.edu.co/bitstreams/11e35a47-cbdf-41b2-9e21-d45f3f052cef/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 61b0052d4f2c9ddf4d8d8cb9c2642d43
2f9959eaf5b71fae44bbf9ec84150c7a
91b9d8129795adcbbe419c14e5e26f8d
193f1f610dc551f7ab543401b34fdf13
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad de la Costa CUC
repository.mail.fl_str_mv repdigital@cuc.edu.co
_version_ 1811760839233896448
spelling Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)© The author; licensee Universidad de la Costa - CUChttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Florez-Montaño, SebastianZapata-Garcia, Jefferson AsdrubalPeláez-Henao, Oscar Alberto2023-06-23T22:32:13Z2023-06-23T22:32:13Z2022-07-26Florés-Montaño, S., Zapata-García, J. y Peláez-Henao, O. (2022). Interculturality in the english teaching and learning processes. Cultura, Educación y Sociedad, 13(2), 163-182. DOI: http://dx.doi.org/10.17981/cultedusoc.13.2.2022.09https://hdl.handle.net/11323/10277http://dx.doi.org/10.17981/cultedusoc.13.2.2022.092389-7724Corporación Universidad de la CostaREDICUC - Repositorio CUChttps://repositorio.cuc.edu.co/Educational institutions are complex spaces in which individual subjectivities converge and where language plays a fundamental role. In this sense, English teachers must be mediators between the multiple cultures in a classroom. The ability to use the language in a socially and culturally appropriate way, plus the awareness that teachers and students must have in the classroom with respect to diversity and complexity, is the basis for building a democratic society. Objective: This literature review article aims to establish the relationship between teachers’ perceptions of interculturality and the teaching and learning processes of English through the student’s awareness and comparison of their own culture with respect to others. and through critical analysis of relationships between people across cultural differences. Methodology: Qualitative techniques are used for the selection and compilation of information through the reading and criticism of documents and bibliographic materials. Using various databases and after applying selection techniques to the identified primary sources, a sample of fifty scientific articles is formed. Results and discussion: After the thematic analysis, the results are presented in three categories: strategies used by teachers in the classroom to enhance intercultural competence, challenges they face, and the role teachers play as cultural agents. Conclusions: The study concludes that there are challenges and limitations when promoting intercultural competence in the classroom. Teachers are perceived as role models for students, which becomes a primary effort for them; but at the same time, a worthy job considering that schools are laboratories to begin the construction of a more democratic and diverse societyLas instituciones educativas son espacios complejos en los cuales confluyen subjetividades propias de cada individuo y donde el lenguaje tiene un papel fundamental. En este sentido, los profesores de inglés deben ser mediadores entre las múltiples culturas en un aula de clases. La capacidad de utilizar el idioma de manera social y culturalmente apropiada, más la conciencia que deben tener los docentes y los estudiantes en el aula con respecto a la diversidad y complejidad es la base para la construcción de una sociedad democrática. Objetivo: Este artículo de revisión de la literatura pretende establecer la relación entre las percepciones de los docentes sobre la interculturalidad y los procesos de enseñanza y aprendizaje del inglés a través la concientización y contrastación que hace el estudiante de su propia cultura con respecto a otras, y mediante el análisis crítico de las relaciones entre las personas a través de las diferencias culturales. Metodología: Se utilizan técnicas cualitativas para la selección y recopilación de información por medio de la lectura y crítica de documentos y materiales bibliográficos. Usando diversas bases de datos y después de aplicar técnicas de selección en las fuentes primarias identificadas se conforma una muestra de cincuenta artículos científicos. Resultados y discusión: Luego del análisis temático, los resultados se presentan en tres categorías: estrategias utilizadas por los docentes en el aula para potenciar la competencia intercultural, desafíos que enfrentan y el papel que juegan los docentes como agentes culturales. Conclusiones: El estudio concluye que existen desafíos y limitaciones cuando se promueve la competencia intercultural en el aula. Los profesores son percibidos como modelos para los estudiantes, lo que se convierte en un esfuerzo primordial para ellos; pero al mismo tiempo, una labor digna considerando que las escuelas son laboratorios para iniciar la construcción de una sociedad más democrática y diversa20 páginasapplication/pdfengCorporación Universidad de la CostaColombiahttps://revistascientificas.cuc.edu.co/culturaeducacionysociedad/article/view/3643Interculturality in the english teaching and learning processesInterculturalidad en los procesos de enseñanza y aprendizaje del inglés como lengua extranjeraArtículo de revistahttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1Textinfo:eu-repo/semantics/articlehttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Cultura, Educación y SociedadAbelló-Contesse, C. (2013, May 9-11). Should sociocultural aspects and intercultural communication be regarded as symbols of luxury in bilingual education programs? [Conference]. 1st International Conference on Bilingual Education in a Globalized World, Madrid, Spain. https://institutofranklin.net/en/events/2013-05-09/1st-internationalconference-bilingual-education-globalized-worldAguilar, P. (2011). Desarrollo de la competencia intercultural para el aprendizaje de la lengua inglesa por parte de hablantes Tzotziles. [Tesis de Maestría, Tecnológico de Monterrey]. Repositorio institucional. https://repositorio.tec.mx/bitstream/handle/11285/570910/DocsTec_11872.pdf?sequence=1&isAllowed=yÁlvarez, J. & Bonilla, S. (2009). Addressing culture in the EFL classroom: A dialogic proposal. Profile Issues in Teachers Professional Development, 11(2), 151–170. https://revistas.unal.edu.co/index.php/profile/article/view/11448Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56(1), 57–64. https://doi.org/10.1093/elt/56.1.57Amer, A. (2003). Teaching efl/esl literature. The Reading Matrix: an International Online Journal, 3(2), 62–73. http://readingmatrix.com/articles/amer/article.pdfAzorín, C. & Fullan, M. (2022). Leading new, deeper forms of collaborative cultures: Questions and pathways. Journal of Educational Change, 23, 131–143. https://doi.org/10.1007/s10833-021-09448-wBarletta, N. (2009). Intercultural competence: Another challenge. PROFILE Issues in Teachers’ Professional Development, 11(1), 143–158. https://revistas.unal.edu.co/index.php/profile/article/view/10552Bergh, H. (2018). Intercultural Competence in Swedish EFL Teaching. An Attitudinal Study on Teachers’ Beliefs. [Essay, Gothenburg University]. GUPEA. http://hdl.handle.net/2077/58054Budiarti, Y. (2018). The Implementation of Intercultural Approach in EFL Learning At Sman 5 Makassar. [Essay, Unm]. Eprints. http://eprints.unm.ac.id/9143/1/artikel.pdfBurwitz-Melzer, E. (2001). Teaching intercultural communicative competence through literature. In M. Byram, A. Nichols & D. Stevens (Eds.), Developing Intercultural Competence in Practice (pp. 29–43). Multilingual Matters.Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.Byram, M. & Fleming, M. (1998). Language learning in intercultural perspective. Approaches through drama andethnography. Cambridge University Press.Byram, M. & Wagner, M. (2018). Making a difference: Language teaching for intercultural and international dialogue. Foreign Language Annals, 51(1), 140–151. https://doi.org/10.1111/flan.12319Byram, M., Gribkova, B. & Starkey, H. (2002). Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching: A Practical Introduction for Teachers. Council of Europe. https://rm.coe.int/16802fc1c3Carter, R. & McRae, J. (1997). Language, literature and the learner. Creative Classroom Practice. Routledge.Cecchini, J., Fernández-Rio, J., Mendez-Giménez, A., González, C., Sánchez-Martínez, B. & Carriedo, A. (2021). High versus low-structured cooperative learning. Effects on prospective teachers’ regulation dominance, motivation, content knowledge and responsibility. European Journal of Teacher Education, 44(4), 486–501. https://doi.org/10.1080/02619768.2020.1774548Charcape, M. y Quintana, L. (2013). El enfoque intercultural y su relación con el aprendizaje del idioma inglés en los estudiantes del primer grado de secundaria del Colegio Experimental de Aplicación de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, Chosica, 2013. [Tesis de grado, Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle]. Repositorio Institucional. http://hdl.handle.net/20.500.14039/1123Chlopek, Z. (2008). The Intercultural Approach to EFL Teaching and Learning. English teaching forum, (4), 10–27. https://americanenglish.state.gov/files/ae/resource_files/08-46-4-c.pdfCoppola, M. (2003). Teaching literature as a foreign language in feminist and pluricultural pedagogies. Textus: English Studies in Italy, 16(1), 95–100. https://drive.google.com/drive/folders/1tPYOyDNj2YPLfidVTxFjmRpS9Lm72-luDuncan, S. & Paran, A. (2017). The effectiveness of literature on acquisition of language skills and intercultural understanding in the high school context [Report]. UCL Institute of Education. https://ibo.org/research/curriculum-research/dp-studies/the-effectiveness-of-literature-on-acquisition-of-language-skills-in-the-high-schoolcontext-2017/Fardini, S. (2014, September 17-18). Designing intercultural materials for EFL teaching/ learning to young learners using sociopragmatic perspectives [Conference]. 3rd UTIC(UAD TEFL International Conference), Malang, Indonesia. https://oia.uad.ac.id/the3rd-utic-uad-tefl-international-conference-2014/Finkbeiner, C. & Koplin, C. (2002). A cooperative approach for facilitating intercultural education. Reading Online, 6(3), 1–19. https://www.bildungsserver.de/onlineressource.html?onlineressourcen_id=30567Flowers, S., Kelsen, B. & Cvitkovic, B. (2019). Learner autonomy versus guided reflection: How different methodologies affect intercultural development in online intercultural exchange. ReCALL, 31(3), 221–237. https://doi.org/10.1017/S0958344019000016Fuentes, A., Parra-González, M., v-Belmonte, J. & Segura-Robles, A. (2020). Educational potentials of flipped learning in intercultural education as a transversal resource in adolescents. Religions, 11(1), 1–13. https://doi.org/10.3390/rel11010053Galvis, H. (2011). The Common European Framework, Task-Based Learning, and Colombia: Crossroads for an intercultural collision or a path under construction for improvement? HOW, A Colombian Journal for Teachers of English, 18(1), 198–209. https://howjournalcolombia.org/index.php/how/article/view/59García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Blackwell/Wiley.García, Y. (2019). New Trends in the Teaching of the Intercultural Competence as Part of the Process of Teaching Foreign Languages in the Context of Higher Education in Spain. European Journal of Language and Literature, 5(2), 6–12. https://doi.org/10.26417/ejls-2019.v5i2-195Gómez, L. (2015a). La influencia del texto literario en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera: de la teoría a la práctica. Forma y Función, 28(2), 83–109. https://doi.org/10.15446/fyf.v28n2.53541Gómez, L. (2015b). Critical Intercultural Learning through Topics of Deep Culture in an EFL Classroom. Íkala Revista de Lenguaje y Cultura, 20(1), 43–59. https://revistas.udea.edu.co/index.php/ikala/article/view/19144Gómez, L. (2011). Fostering Intercultural Communicative Competence Through Reading Authentic Literary Texts in an Advanced Colombian EFL Classroom: A Constructivist Perspective. Profile: Issues in Teachers' Professional Development, 14(1), 49–66. https://revistas.unal.edu.co/index.php/profile/article/view/29055González, F. (2019). Integración social: la enseñanza de las lenguas extranjeras a través de la lectura con un enfoque intercultural. [Tesis de maestría, Universidad de Valladolid]. Repositorio Institucional. https://uvadoc.uva.es/handle/10324/39601Gordon, C. (2012). Across the globe: Promoting intercultural understandings in the classroom through sharing stories. Journal of Student Engagement: Education Matters,2(1), 10–16. https://ro.uow.edu.au/jseem/vol2/iss1/3/Granados-Beltrán, C. (2016). Critical interculturality. A path for pre-service ELT teachers. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 21(2), 171–187. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v21n02a04Hernández, O. C. (2015). Textos escolares y prácticas pedagógicas en una propuesta de educación intercultural bilingüe. Revista Educación y Humanismo, 17(28), 102–118.http://dx.doi.org/10.17081/eduhum.17.28.1169Hinojosa, E. & López, M. (2018). Interculturality and Teacher Education. A Study from Pre-service Teachers’ Perspective. Australian Journal of Teacher Education, 43(3),74–92. http://dx.doi.org/10.14221/ajte.2018v43n3.5Julcovschi, V. (2021). An overview of the english language education process in the 21st century. Alecu Russo Balti State University. http://dspace.usarb.md:8080/jspui/bitstream/123456789/5381/1/Julcovschi_Victoria_An_overview.pdfKeramati, M. & Gillies, R. (2022). Advantages and Challenges of Cooperative Learning in Two Different Cultures. Education Sciences, 12(1), 1–14. http://dx.doi.org/10.3390/educsci12010003Kramsch, C. (2001). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.Lee, K.-Y. (2012). Teaching Intercultural English Learning/Teaching in World Englishes: Some Classroom Activities in South Korea. English Teaching: Practice and Critique, 11(4), 190–205. http://education.waikato.ac.nz/research/files/etpc/files/2012v11n4nar2.pdfLeiva, J. y Gutiérrez, R. (Eds.) (2018). Prácticas pedagógicas para el fomento de la interculturalidad en el contexto universitario: la experiencia de la Universidad Estatal Amazónica en convenio con la Universidad de Málaga. Universidad Estatal Amazónica.McArthur, J. (2022). Rethinking authentic assessment: work, well-being, and society. Higher Education, 1–17. https://doi.org/10.1007/s10734-022-00822-yMcKay, S. (2001). Literature as content for ESL/EFL. En M. Celce-Murcia, Teaching English as a Second or Foreign Language (pp. 319–331). Heinle & Heinle.Minoia, M. (2019). Intercultural competence in the language classroom. In C. Goria, L. Guetta, N. Hughes, S. Reisenleutner & O. Speicher (Eds.), Professional competencies in language learning and teaching (pp. 89–98). Research-publishing.net. https://doi.org/10.14705/rpnet.2019.34.917Miftakh, F. (2018). Intercultural Teaching and Learning English through Reading Skill. SALTeL Journal (Southeast Asia Language Teaching and Learning), 1(2), 27–31.https://doi.org/10.35307/saltel.v1i2.12Mitchell, P. J., Pardinho, L. A., Yermakova-Aguiar, N. N. & Meshkov, L. V. (2015). Language learning and intercultural communicative competence: An action research case study of learners of Portuguese. Procedia-social and behavioral sciences, 200, 307–312. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.08.070Moeller, A. K. & Nugent, K. (2014). Building intercultural competence in the language classroom. In S. Dhonau (Ed.), Unlock the Gateway to Communication (pp. 1–18). Crown Prints. http://digitalcommons.unl.edu/teachlearnfacpub/161Montoya-López, J., Mosquera-Andrade, A. & Peláez-Henao, O. (2020). Inquiring pre-service teachers’ narratives on language policy and identity during their practicum. HOW Journal, 27(2), 51–72. https://doi.org/10.19183/how.27.2.544Moreno, N., Leiva, J., Galván, M., López, E. y García, F. (2017). Realidad aumentada y realidad virtual para la enseñanza-aprendizaje del inglés desde un enfoque comunicativo e intercultural. En J. Ruiz, J. Sánchez, J. y E. Sánchez (Eds.), Innovación docente y uso de las TIC en educación. UMA Editorial.Norton, B. (2013). Identity and language learning. Longman.Peláez, O. (2021). Reflection and analysis of colombian official language policies as a key feature in teacher education. In J. Abad (Ed.), Research on language teaching and learning: advances and projection (pp. 43–68). Fondo Editorial Universidad Católica Luis Amigó. https://www.funlam.edu.co/uploads/fondoeditorial/691_Research_on_Language_Teaching_and_Learning_Advances_and_Projection.pdfPeláez, O. & Usma, J. (2017). The crucial role of educational stakeholders in the appropriation of foreign language education policies: A case study. PROFILE Issues in Teachers’ Professional Development, 19(2), 121–134. https://doi.org/10.15446/profile.v19n2.57215Peláez, O., Montoya, J. & Castrillón, E. (2020). The elusive pervasiveness of english in higher education: the case of Colombia. Revista Espacios, 41(33), 212–228. https://www.revistaespacios.com/a20v41n33/20413318.htmlPiccardo, E., North, B. & Goodier, T. (2019). Broadening the Scope of Language Education: Mediation, Plurilingualism, and Collaborative Learning: the CEFR companion volume. Journal of E-Learning and Knowledge Society, 15(1), 17–36. http://dx.doi.org/10.20368/1971-8829/1612Rico, C. (2018). La competencia Comunicativa Intercultural (CCI) en los contextos de enseñanza del inglés como lengua extranjera. Signo y Pensamiento, 37(72), 77–94.https://doi.org/10.11144/Javeriana.syp37-72.ccicRodríguez, M. (2017). Unidades educativas del Milenio, educación intercultural bilingüe y (des) igualdad en el acceso a la educación en Ecuador. Un análisis desde la investigación etnográfica. Runa: archivo para las ciencias del hombre, 38(1), 41–55. http:// revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/runa/article/view/3029Roiha, A. & Sommier, M. (2021). Exploring teachers’ perceptions and practices of intercultural education in an international school. Intercultural Education, 32(4), 446–463. https://doi.org/10.1080/14675986.2021.1893986Román, M., Vena, D. y González, O. (2015). Fundamentos teóricos de la competencia comunicativa intercultural en idioma inglés. Humanidades Médicas, 15(1), 70–87. http://www.humanidadesmedicas.sld.cu/index.php/hm/article/view/677Salazar, A. (2015). Interculturalidad en el aula de clase: Cambio desde temprana edad. [Trabajo de grado, Universidad Pontificia Bolivariana]. Repositorio Institucional UPB. http://hdl.handle.net/20.500.11912/2684Sánchez, G. (2014). Estudio de la competencia intercultural en estudiantes universitarios de magisterio lengua extranjera (inglés). Propuestas didácticas para el desarrollo de la competencia comunicativa intercultural. [Tesis doctoral, Universidad de Murcia]. Repositorio Institucional. http://hdl.handle.net/10201/38355Sánchez-Torres, J. (2014). La interculturalidad en la asignatura de inglés de la ESO bilingüe en Sevilla, España. ELIA: Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada, (14), 67–96. https://revistas.uned.es/index.php/ELIA/article/view/18009Sharma, M., Devi, M., Dangoria, R. & Jain, V. (2022). Literature Enhances Communication Skills: A Comprehensive Review. World Journal of English Language, 12(3), 157–163. https://doi.org/10.5430/wjel.v12n3p157Velandia, H. y Fajardo, H. (2014). Propuesta de mejoramiento del plan de estudios en el área de inglés de la educación media orientado al desarrollo de las competencias interculturales. [Tesis de grado, Universidad Militar Nueva Granada]. RI UMNG. http://hdl.handle.net/10654/12811Walsh, W. (2000, 9-11 Marzo). Interculturalidad crítica y educación intercultural. [Ponencia]. Seminario sobre interculturalidad y Educación Intercultural, La Paz, Bolivia. https://www.uchile.cl/documentos/interculturalidad-critica-y-educacion-intercultural_150569_4_4559.pdfWilliams, C. (1996). Secondary education: Teaching in the bilingual situation. In C. Williams, G. Lewis, & C. Baker (Eds.), The language policy: Taking stock (pp. 193–211).Canolfan Astudiaethau Iaith.Yongying, Z. (2019, January 19-20). A Study of the Roles of Teachers in English teaching in China from the Perspective of Interculturality [Conference]. 5th International Conference on Education Technology, Management and Humanities Science (ETMHS), Xi'an, China. https://webofproceedings.org/proceedings_series/article/artId/6126.html#locationYoussef, A., Dahmani, M. & Ragni, L. (2022). ICT Use, Digital Skills and Students’ Academic Performance: Exploring the Digital Divide. Information, 13(3), 1–19. https://doi.org/10.3390/info13030129Zafeiriadou, N. (2001). On literature in the EFL classroom. TESOL Greece Newsletter.182163213InterculturalityTeaching and learning processIntercultural competenceStrategiesRole of the teacherInterculturalidadProceso de enseñanza-aprendizaje del inglésCompetencia interculturalEstrategiasRol del profesorPublicationORIGINALInterculturality in the english.pdfInterculturality in the english.pdfArtículoapplication/pdf458969https://repositorio.cuc.edu.co/bitstreams/c6e9b3d6-0e47-47c7-bf26-d9ef7656a27f/download61b0052d4f2c9ddf4d8d8cb9c2642d43MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-814828https://repositorio.cuc.edu.co/bitstreams/013d25a2-5c2d-4184-a428-6593255cb2be/download2f9959eaf5b71fae44bbf9ec84150c7aMD52TEXTInterculturality in the english.pdf.txtInterculturality in the english.pdf.txtExtracted texttext/plain64437https://repositorio.cuc.edu.co/bitstreams/f2a00a97-f4ba-4c0e-8ec9-fb8bb82701dc/download91b9d8129795adcbbe419c14e5e26f8dMD53THUMBNAILInterculturality in the english.pdf.jpgInterculturality in the english.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg14563https://repositorio.cuc.edu.co/bitstreams/11e35a47-cbdf-41b2-9e21-d45f3f052cef/download193f1f610dc551f7ab543401b34fdf13MD5411323/10277oai:repositorio.cuc.edu.co:11323/102772024-09-17 14:08:42.064https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/© The author; licensee Universidad de la Costa - CUCopen.accesshttps://repositorio.cuc.edu.coRepositorio de la Universidad de la Costa CUCrepdigital@cuc.edu.coTEEgT0JSQSAoVEFMIFkgQ09NTyBTRSBERUZJTkUgTcOBUyBBREVMQU5URSkgU0UgT1RPUkdBIEJBSk8gTE9TIFRFUk1JTk9TIERFIEVTVEEgTElDRU5DSUEgUMOaQkxJQ0EgREUgQ1JFQVRJVkUgQ09NTU9OUyAo4oCcTFBDQ+KAnSBPIOKAnExJQ0VOQ0lB4oCdKS4gTEEgT0JSQSBFU1TDgSBQUk9URUdJREEgUE9SIERFUkVDSE9TIERFIEFVVE9SIFkvVSBPVFJBUyBMRVlFUyBBUExJQ0FCTEVTLiBRVUVEQSBQUk9ISUJJRE8gQ1VBTFFVSUVSIFVTTyBRVUUgU0UgSEFHQSBERSBMQSBPQlJBIFFVRSBOTyBDVUVOVEUgQ09OIExBIEFVVE9SSVpBQ0nDk04gUEVSVElORU5URSBERSBDT05GT1JNSURBRCBDT04gTE9TIFTDiVJNSU5PUyBERSBFU1RBIExJQ0VOQ0lBIFkgREUgTEEgTEVZIERFIERFUkVDSE8gREUgQVVUT1IuCgpNRURJQU5URSBFTCBFSkVSQ0lDSU8gREUgQ1VBTFFVSUVSQSBERSBMT1MgREVSRUNIT1MgUVVFIFNFIE9UT1JHQU4gRU4gRVNUQSBMSUNFTkNJQSwgVVNURUQgQUNFUFRBIFkgQUNVRVJEQSBRVUVEQVIgT0JMSUdBRE8gRU4gTE9TIFRFUk1JTk9TIFFVRSBTRSBTRcORQUxBTiBFTiBFTExBLiBFTCBMSUNFTkNJQU5URSBDT05DRURFIEEgVVNURUQgTE9TIERFUkVDSE9TIENPTlRFTklET1MgRU4gRVNUQSBMSUNFTkNJQSBDT05ESUNJT05BRE9TIEEgTEEgQUNFUFRBQ0nDk04gREUgU1VTIFRFUk1JTk9TIFkgQ09ORElDSU9ORVMuCjEuIERlZmluaWNpb25lcwoKYS4JT2JyYSBDb2xlY3RpdmEgZXMgdW5hIG9icmEsIHRhbCBjb21vIHVuYSBwdWJsaWNhY2nDs24gcGVyacOzZGljYSwgdW5hIGFudG9sb2fDrWEsIG8gdW5hIGVuY2ljbG9wZWRpYSwgZW4gbGEgcXVlIGxhIG9icmEgZW4gc3UgdG90YWxpZGFkLCBzaW4gbW9kaWZpY2FjacOzbiBhbGd1bmEsIGp1bnRvIGNvbiB1biBncnVwbyBkZSBvdHJhcyBjb250cmlidWNpb25lcyBxdWUgY29uc3RpdHV5ZW4gb2JyYXMgc2VwYXJhZGFzIGUgaW5kZXBlbmRpZW50ZXMgZW4gc8OtIG1pc21hcywgc2UgaW50ZWdyYW4gZW4gdW4gdG9kbyBjb2xlY3Rpdm8uIFVuYSBPYnJhIHF1ZSBjb25zdGl0dXllIHVuYSBvYnJhIGNvbGVjdGl2YSBubyBzZSBjb25zaWRlcmFyw6EgdW5hIE9icmEgRGVyaXZhZGEgKGNvbW8gc2UgZGVmaW5lIGFiYWpvKSBwYXJhIGxvcyBwcm9ww7NzaXRvcyBkZSBlc3RhIGxpY2VuY2lhLiBhcXVlbGxhIHByb2R1Y2lkYSBwb3IgdW4gZ3J1cG8gZGUgYXV0b3JlcywgZW4gcXVlIGxhIE9icmEgc2UgZW5jdWVudHJhIHNpbiBtb2RpZmljYWNpb25lcywganVudG8gY29uIHVuYSBjaWVydGEgY2FudGlkYWQgZGUgb3RyYXMgY29udHJpYnVjaW9uZXMsIHF1ZSBjb25zdGl0dXllbiBlbiBzw60gbWlzbW9zIHRyYWJham9zIHNlcGFyYWRvcyBlIGluZGVwZW5kaWVudGVzLCBxdWUgc29uIGludGVncmFkb3MgYWwgdG9kbyBjb2xlY3Rpdm8sIHRhbGVzIGNvbW8gcHVibGljYWNpb25lcyBwZXJpw7NkaWNhcywgYW50b2xvZ8OtYXMgbyBlbmNpY2xvcGVkaWFzLgoKYi4JT2JyYSBEZXJpdmFkYSBzaWduaWZpY2EgdW5hIG9icmEgYmFzYWRhIGVuIGxhIG9icmEgb2JqZXRvIGRlIGVzdGEgbGljZW5jaWEgbyBlbiDDqXN0YSB5IG90cmFzIG9icmFzIHByZWV4aXN0ZW50ZXMsIHRhbGVzIGNvbW8gdHJhZHVjY2lvbmVzLCBhcnJlZ2xvcyBtdXNpY2FsZXMsIGRyYW1hdGl6YWNpb25lcywg4oCcZmljY2lvbmFsaXphY2lvbmVz4oCdLCB2ZXJzaW9uZXMgcGFyYSBjaW5lLCDigJxncmFiYWNpb25lcyBkZSBzb25pZG/igJ0sIHJlcHJvZHVjY2lvbmVzIGRlIGFydGUsIHJlc8O6bWVuZXMsIGNvbmRlbnNhY2lvbmVzLCBvIGN1YWxxdWllciBvdHJhIGVuIGxhIHF1ZSBsYSBvYnJhIHB1ZWRhIHNlciB0cmFuc2Zvcm1hZGEsIGNhbWJpYWRhIG8gYWRhcHRhZGEsIGV4Y2VwdG8gYXF1ZWxsYXMgcXVlIGNvbnN0aXR1eWFuIHVuYSBvYnJhIGNvbGVjdGl2YSwgbGFzIHF1ZSBubyBzZXLDoW4gY29uc2lkZXJhZGFzIHVuYSBvYnJhIGRlcml2YWRhIHBhcmEgZWZlY3RvcyBkZSBlc3RhIGxpY2VuY2lhLiAoUGFyYSBldml0YXIgZHVkYXMsIGVuIGVsIGNhc28gZGUgcXVlIGxhIE9icmEgc2VhIHVuYSBjb21wb3NpY2nDs24gbXVzaWNhbCBvIHVuYSBncmFiYWNpw7NuIHNvbm9yYSwgcGFyYSBsb3MgZWZlY3RvcyBkZSBlc3RhIExpY2VuY2lhIGxhIHNpbmNyb25pemFjacOzbiB0ZW1wb3JhbCBkZSBsYSBPYnJhIGNvbiB1bmEgaW1hZ2VuIGVuIG1vdmltaWVudG8gc2UgY29uc2lkZXJhcsOhIHVuYSBPYnJhIERlcml2YWRhIHBhcmEgbG9zIGZpbmVzIGRlIGVzdGEgbGljZW5jaWEpLgoKYy4JTGljZW5jaWFudGUsIGVzIGVsIGluZGl2aWR1byBvIGxhIGVudGlkYWQgdGl0dWxhciBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgZGUgYXV0b3IgcXVlIG9mcmVjZSBsYSBPYnJhIGVuIGNvbmZvcm1pZGFkIGNvbiBsYXMgY29uZGljaW9uZXMgZGUgZXN0YSBMaWNlbmNpYS4KCmQuCUF1dG9yIG9yaWdpbmFsLCBlcyBlbCBpbmRpdmlkdW8gcXVlIGNyZcOzIGxhIE9icmEuCgplLglPYnJhLCBlcyBhcXVlbGxhIG9icmEgc3VzY2VwdGlibGUgZGUgcHJvdGVjY2nDs24gcG9yIGVsIHLDqWdpbWVuIGRlIERlcmVjaG8gZGUgQXV0b3IgeSBxdWUgZXMgb2ZyZWNpZGEgZW4gbG9zIHTDqXJtaW5vcyBkZSBlc3RhIGxpY2VuY2lhCgpmLglVc3RlZCwgZXMgZWwgaW5kaXZpZHVvIG8gbGEgZW50aWRhZCBxdWUgZWplcmNpdGEgbG9zIGRlcmVjaG9zIG90b3JnYWRvcyBhbCBhbXBhcm8gZGUgZXN0YSBMaWNlbmNpYSB5IHF1ZSBjb24gYW50ZXJpb3JpZGFkIG5vIGhhIHZpb2xhZG8gbGFzIGNvbmRpY2lvbmVzIGRlIGxhIG1pc21hIHJlc3BlY3RvIGEgbGEgT2JyYSwgbyBxdWUgaGF5YSBvYnRlbmlkbyBhdXRvcml6YWNpw7NuIGV4cHJlc2EgcG9yIHBhcnRlIGRlbCBMaWNlbmNpYW50ZSBwYXJhIGVqZXJjZXIgbG9zIGRlcmVjaG9zIGFsIGFtcGFybyBkZSBlc3RhIExpY2VuY2lhIHBlc2UgYSB1bmEgdmlvbGFjacOzbiBhbnRlcmlvci4KCjIuIERlcmVjaG9zIGRlIFVzb3MgSG9ucmFkb3MgeSBleGNlcGNpb25lcyBMZWdhbGVzLgpOYWRhIGVuIGVzdGEgTGljZW5jaWEgcG9kcsOhIHNlciBpbnRlcnByZXRhZG8gY29tbyB1bmEgZGlzbWludWNpw7NuLCBsaW1pdGFjacOzbiBvIHJlc3RyaWNjacOzbiBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgZGVyaXZhZG9zIGRlbCB1c28gaG9ucmFkbyB5IG90cmFzIGxpbWl0YWNpb25lcyBvIGV4Y2VwY2lvbmVzIGEgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlbCBhdXRvciBiYWpvIGVsIHLDqWdpbWVuIGxlZ2FsIHZpZ2VudGUgbyBkZXJpdmFkbyBkZSBjdWFscXVpZXIgb3RyYSBub3JtYSBxdWUgc2UgbGUgYXBsaXF1ZS4KCjMuIENvbmNlc2nDs24gZGUgbGEgTGljZW5jaWEuCkJham8gbG9zIHTDqXJtaW5vcyB5IGNvbmRpY2lvbmVzIGRlIGVzdGEgTGljZW5jaWEsIGVsIExpY2VuY2lhbnRlIG90b3JnYSBhIFVzdGVkIHVuYSBsaWNlbmNpYSBtdW5kaWFsLCBsaWJyZSBkZSByZWdhbMOtYXMsIG5vIGV4Y2x1c2l2YSB5IHBlcnBldHVhIChkdXJhbnRlIHRvZG8gZWwgcGVyw61vZG8gZGUgdmlnZW5jaWEgZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yKSBwYXJhIGVqZXJjZXIgZXN0b3MgZGVyZWNob3Mgc29icmUgbGEgT2JyYSB0YWwgeSBjb21vIHNlIGluZGljYSBhIGNvbnRpbnVhY2nDs246CgphLglSZXByb2R1Y2lyIGxhIE9icmEsIGluY29ycG9yYXIgbGEgT2JyYSBlbiB1bmEgbyBtw6FzIE9icmFzIENvbGVjdGl2YXMsIHkgcmVwcm9kdWNpciBsYSBPYnJhIGluY29ycG9yYWRhIGVuIGxhcyBPYnJhcyBDb2xlY3RpdmFzLgoKYi4JRGlzdHJpYnVpciBjb3BpYXMgbyBmb25vZ3JhbWFzIGRlIGxhcyBPYnJhcywgZXhoaWJpcmxhcyBww7pibGljYW1lbnRlLCBlamVjdXRhcmxhcyBww7pibGljYW1lbnRlIHkvbyBwb25lcmxhcyBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBww7pibGljYSwgaW5jbHV5w6luZG9sYXMgY29tbyBpbmNvcnBvcmFkYXMgZW4gT2JyYXMgQ29sZWN0aXZhcywgc2Vnw7puIGNvcnJlc3BvbmRhLgoKYy4JRGlzdHJpYnVpciBjb3BpYXMgZGUgbGFzIE9icmFzIERlcml2YWRhcyBxdWUgc2UgZ2VuZXJlbiwgZXhoaWJpcmxhcyBww7pibGljYW1lbnRlLCBlamVjdXRhcmxhcyBww7pibGljYW1lbnRlIHkvbyBwb25lcmxhcyBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBww7pibGljYS4KTG9zIGRlcmVjaG9zIG1lbmNpb25hZG9zIGFudGVyaW9ybWVudGUgcHVlZGVuIHNlciBlamVyY2lkb3MgZW4gdG9kb3MgbG9zIG1lZGlvcyB5IGZvcm1hdG9zLCBhY3R1YWxtZW50ZSBjb25vY2lkb3MgbyBxdWUgc2UgaW52ZW50ZW4gZW4gZWwgZnV0dXJvLiBMb3MgZGVyZWNob3MgYW50ZXMgbWVuY2lvbmFkb3MgaW5jbHV5ZW4gZWwgZGVyZWNobyBhIHJlYWxpemFyIGRpY2hhcyBtb2RpZmljYWNpb25lcyBlbiBsYSBtZWRpZGEgcXVlIHNlYW4gdMOpY25pY2FtZW50ZSBuZWNlc2FyaWFzIHBhcmEgZWplcmNlciBsb3MgZGVyZWNob3MgZW4gb3RybyBtZWRpbyBvIGZvcm1hdG9zLCBwZXJvIGRlIG90cmEgbWFuZXJhIHVzdGVkIG5vIGVzdMOhIGF1dG9yaXphZG8gcGFyYSByZWFsaXphciBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMuIFRvZG9zIGxvcyBkZXJlY2hvcyBubyBvdG9yZ2Fkb3MgZXhwcmVzYW1lbnRlIHBvciBlbCBMaWNlbmNpYW50ZSBxdWVkYW4gcG9yIGVzdGUgbWVkaW8gcmVzZXJ2YWRvcywgaW5jbHV5ZW5kbyBwZXJvIHNpbiBsaW1pdGFyc2UgYSBhcXVlbGxvcyBxdWUgc2UgbWVuY2lvbmFuIGVuIGxhcyBzZWNjaW9uZXMgNChkKSB5IDQoZSkuCgo0LiBSZXN0cmljY2lvbmVzLgpMYSBsaWNlbmNpYSBvdG9yZ2FkYSBlbiBsYSBhbnRlcmlvciBTZWNjacOzbiAzIGVzdMOhIGV4cHJlc2FtZW50ZSBzdWpldGEgeSBsaW1pdGFkYSBwb3IgbGFzIHNpZ3VpZW50ZXMgcmVzdHJpY2Npb25lczoKCmEuCVVzdGVkIHB1ZWRlIGRpc3RyaWJ1aXIsIGV4aGliaXIgcMO6YmxpY2FtZW50ZSwgZWplY3V0YXIgcMO6YmxpY2FtZW50ZSwgbyBwb25lciBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBww7pibGljYSBsYSBPYnJhIHPDs2xvIGJham8gbGFzIGNvbmRpY2lvbmVzIGRlIGVzdGEgTGljZW5jaWEsIHkgVXN0ZWQgZGViZSBpbmNsdWlyIHVuYSBjb3BpYSBkZSBlc3RhIGxpY2VuY2lhIG8gZGVsIElkZW50aWZpY2Fkb3IgVW5pdmVyc2FsIGRlIFJlY3Vyc29zIGRlIGxhIG1pc21hIGNvbiBjYWRhIGNvcGlhIGRlIGxhIE9icmEgcXVlIGRpc3RyaWJ1eWEsIGV4aGliYSBww7pibGljYW1lbnRlLCBlamVjdXRlIHDDumJsaWNhbWVudGUgbyBwb25nYSBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBww7pibGljYS4gTm8gZXMgcG9zaWJsZSBvZnJlY2VyIG8gaW1wb25lciBuaW5ndW5hIGNvbmRpY2nDs24gc29icmUgbGEgT2JyYSBxdWUgYWx0ZXJlIG8gbGltaXRlIGxhcyBjb25kaWNpb25lcyBkZSBlc3RhIExpY2VuY2lhIG8gZWwgZWplcmNpY2lvIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBsb3MgZGVzdGluYXRhcmlvcyBvdG9yZ2Fkb3MgZW4gZXN0ZSBkb2N1bWVudG8uIE5vIGVzIHBvc2libGUgc3VibGljZW5jaWFyIGxhIE9icmEuIFVzdGVkIGRlYmUgbWFudGVuZXIgaW50YWN0b3MgdG9kb3MgbG9zIGF2aXNvcyBxdWUgaGFnYW4gcmVmZXJlbmNpYSBhIGVzdGEgTGljZW5jaWEgeSBhIGxhIGNsw6F1c3VsYSBkZSBsaW1pdGFjacOzbiBkZSBnYXJhbnTDrWFzLiBVc3RlZCBubyBwdWVkZSBkaXN0cmlidWlyLCBleGhpYmlyIHDDumJsaWNhbWVudGUsIGVqZWN1dGFyIHDDumJsaWNhbWVudGUsIG8gcG9uZXIgYSBkaXNwb3NpY2nDs24gcMO6YmxpY2EgbGEgT2JyYSBjb24gYWxndW5hIG1lZGlkYSB0ZWNub2zDs2dpY2EgcXVlIGNvbnRyb2xlIGVsIGFjY2VzbyBvIGxhIHV0aWxpemFjacOzbiBkZSBlbGxhIGRlIHVuYSBmb3JtYSBxdWUgc2VhIGluY29uc2lzdGVudGUgY29uIGxhcyBjb25kaWNpb25lcyBkZSBlc3RhIExpY2VuY2lhLiBMbyBhbnRlcmlvciBzZSBhcGxpY2EgYSBsYSBPYnJhIGluY29ycG9yYWRhIGEgdW5hIE9icmEgQ29sZWN0aXZhLCBwZXJvIGVzdG8gbm8gZXhpZ2UgcXVlIGxhIE9icmEgQ29sZWN0aXZhIGFwYXJ0ZSBkZSBsYSBvYnJhIG1pc21hIHF1ZWRlIHN1amV0YSBhIGxhcyBjb25kaWNpb25lcyBkZSBlc3RhIExpY2VuY2lhLiBTaSBVc3RlZCBjcmVhIHVuYSBPYnJhIENvbGVjdGl2YSwgcHJldmlvIGF2aXNvIGRlIGN1YWxxdWllciBMaWNlbmNpYW50ZSBkZWJlLCBlbiBsYSBtZWRpZGEgZGUgbG8gcG9zaWJsZSwgZWxpbWluYXIgZGUgbGEgT2JyYSBDb2xlY3RpdmEgY3VhbHF1aWVyIHJlZmVyZW5jaWEgYSBkaWNobyBMaWNlbmNpYW50ZSBvIGFsIEF1dG9yIE9yaWdpbmFsLCBzZWfDum4gbG8gc29saWNpdGFkbyBwb3IgZWwgTGljZW5jaWFudGUgeSBjb25mb3JtZSBsbyBleGlnZSBsYSBjbMOhdXN1bGEgNChjKS4KCmIuCVVzdGVkIG5vIHB1ZWRlIGVqZXJjZXIgbmluZ3VubyBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgcXVlIGxlIGhhbiBzaWRvIG90b3JnYWRvcyBlbiBsYSBTZWNjacOzbiAzIHByZWNlZGVudGUgZGUgbW9kbyBxdWUgZXN0w6luIHByaW5jaXBhbG1lbnRlIGRlc3RpbmFkb3MgbyBkaXJlY3RhbWVudGUgZGlyaWdpZG9zIGEgY29uc2VndWlyIHVuIHByb3ZlY2hvIGNvbWVyY2lhbCBvIHVuYSBjb21wZW5zYWNpw7NuIG1vbmV0YXJpYSBwcml2YWRhLiBFbCBpbnRlcmNhbWJpbyBkZSBsYSBPYnJhIHBvciBvdHJhcyBvYnJhcyBwcm90ZWdpZGFzIHBvciBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciwgeWEgc2VhIGEgdHJhdsOpcyBkZSB1biBzaXN0ZW1hIHBhcmEgY29tcGFydGlyIGFyY2hpdm9zIGRpZ2l0YWxlcyAoZGlnaXRhbCBmaWxlLXNoYXJpbmcpIG8gZGUgY3VhbHF1aWVyIG90cmEgbWFuZXJhIG5vIHNlcsOhIGNvbnNpZGVyYWRvIGNvbW8gZXN0YXIgZGVzdGluYWRvIHByaW5jaXBhbG1lbnRlIG8gZGlyaWdpZG8gZGlyZWN0YW1lbnRlIGEgY29uc2VndWlyIHVuIHByb3ZlY2hvIGNvbWVyY2lhbCBvIHVuYSBjb21wZW5zYWNpw7NuIG1vbmV0YXJpYSBwcml2YWRhLCBzaWVtcHJlIHF1ZSBubyBzZSByZWFsaWNlIHVuIHBhZ28gbWVkaWFudGUgdW5hIGNvbXBlbnNhY2nDs24gbW9uZXRhcmlhIGVuIHJlbGFjacOzbiBjb24gZWwgaW50ZXJjYW1iaW8gZGUgb2JyYXMgcHJvdGVnaWRhcyBwb3IgZWwgZGVyZWNobyBkZSBhdXRvci4KCmMuCVNpIHVzdGVkIGRpc3RyaWJ1eWUsIGV4aGliZSBww7pibGljYW1lbnRlLCBlamVjdXRhIHDDumJsaWNhbWVudGUgbyBlamVjdXRhIHDDumJsaWNhbWVudGUgZW4gZm9ybWEgZGlnaXRhbCBsYSBPYnJhIG8gY3VhbHF1aWVyIE9icmEgRGVyaXZhZGEgdSBPYnJhIENvbGVjdGl2YSwgVXN0ZWQgZGViZSBtYW50ZW5lciBpbnRhY3RhIHRvZGEgbGEgaW5mb3JtYWNpw7NuIGRlIGRlcmVjaG8gZGUgYXV0b3IgZGUgbGEgT2JyYSB5IHByb3BvcmNpb25hciwgZGUgZm9ybWEgcmF6b25hYmxlIHNlZ8O6biBlbCBtZWRpbyBvIG1hbmVyYSBxdWUgVXN0ZWQgZXN0w6kgdXRpbGl6YW5kbzogKGkpIGVsIG5vbWJyZSBkZWwgQXV0b3IgT3JpZ2luYWwgc2kgZXN0w6EgcHJvdmlzdG8gKG8gc2V1ZMOzbmltbywgc2kgZnVlcmUgYXBsaWNhYmxlKSwgeS9vIChpaSkgZWwgbm9tYnJlIGRlIGxhIHBhcnRlIG8gbGFzIHBhcnRlcyBxdWUgZWwgQXV0b3IgT3JpZ2luYWwgeS9vIGVsIExpY2VuY2lhbnRlIGh1YmllcmVuIGRlc2lnbmFkbyBwYXJhIGxhIGF0cmlidWNpw7NuICh2LmcuLCB1biBpbnN0aXR1dG8gcGF0cm9jaW5hZG9yLCBlZGl0b3JpYWwsIHB1YmxpY2FjacOzbikgZW4gbGEgaW5mb3JtYWNpw7NuIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciBkZWwgTGljZW5jaWFudGUsIHTDqXJtaW5vcyBkZSBzZXJ2aWNpb3MgbyBkZSBvdHJhcyBmb3JtYXMgcmF6b25hYmxlczsgZWwgdMOtdHVsbyBkZSBsYSBPYnJhIHNpIGVzdMOhIHByb3Zpc3RvOyBlbiBsYSBtZWRpZGEgZGUgbG8gcmF6b25hYmxlbWVudGUgZmFjdGlibGUgeSwgc2kgZXN0w6EgcHJvdmlzdG8sIGVsIElkZW50aWZpY2Fkb3IgVW5pZm9ybWUgZGUgUmVjdXJzb3MgKFVuaWZvcm0gUmVzb3VyY2UgSWRlbnRpZmllcikgcXVlIGVsIExpY2VuY2lhbnRlIGVzcGVjaWZpY2EgcGFyYSBzZXIgYXNvY2lhZG8gY29uIGxhIE9icmEsIHNhbHZvIHF1ZSB0YWwgVVJJIG5vIHNlIHJlZmllcmEgYSBsYSBub3RhIHNvYnJlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciBvIGEgbGEgaW5mb3JtYWNpw7NuIHNvYnJlIGVsIGxpY2VuY2lhbWllbnRvIGRlIGxhIE9icmE7IHkgZW4gZWwgY2FzbyBkZSB1bmEgT2JyYSBEZXJpdmFkYSwgYXRyaWJ1aXIgZWwgY3LDqWRpdG8gaWRlbnRpZmljYW5kbyBlbCB1c28gZGUgbGEgT2JyYSBlbiBsYSBPYnJhIERlcml2YWRhICh2LmcuLCAiVHJhZHVjY2nDs24gRnJhbmNlc2EgZGUgbGEgT2JyYSBkZWwgQXV0b3IgT3JpZ2luYWwsIiBvICJHdWnDs24gQ2luZW1hdG9ncsOhZmljbyBiYXNhZG8gZW4gbGEgT2JyYSBvcmlnaW5hbCBkZWwgQXV0b3IgT3JpZ2luYWwiKS4gVGFsIGNyw6lkaXRvIHB1ZWRlIHNlciBpbXBsZW1lbnRhZG8gZGUgY3VhbHF1aWVyIGZvcm1hIHJhem9uYWJsZTsgZW4gZWwgY2Fzbywgc2luIGVtYmFyZ28sIGRlIE9icmFzIERlcml2YWRhcyB1IE9icmFzIENvbGVjdGl2YXMsIHRhbCBjcsOpZGl0byBhcGFyZWNlcsOhLCBjb21vIG3DrW5pbW8sIGRvbmRlIGFwYXJlY2UgZWwgY3LDqWRpdG8gZGUgY3VhbHF1aWVyIG90cm8gYXV0b3IgY29tcGFyYWJsZSB5IGRlIHVuYSBtYW5lcmEsIGFsIG1lbm9zLCB0YW4gZGVzdGFjYWRhIGNvbW8gZWwgY3LDqWRpdG8gZGUgb3RybyBhdXRvciBjb21wYXJhYmxlLgoKZC4JUGFyYSBldml0YXIgdG9kYSBjb25mdXNpw7NuLCBlbCBMaWNlbmNpYW50ZSBhY2xhcmEgcXVlLCBjdWFuZG8gbGEgb2JyYSBlcyB1bmEgY29tcG9zaWNpw7NuIG11c2ljYWw6CgppLglSZWdhbMOtYXMgcG9yIGludGVycHJldGFjacOzbiB5IGVqZWN1Y2nDs24gYmFqbyBsaWNlbmNpYXMgZ2VuZXJhbGVzLiBFbCBMaWNlbmNpYW50ZSBzZSByZXNlcnZhIGVsIGRlcmVjaG8gZXhjbHVzaXZvIGRlIGF1dG9yaXphciBsYSBlamVjdWNpw7NuIHDDumJsaWNhIG8gbGEgZWplY3VjacOzbiBww7pibGljYSBkaWdpdGFsIGRlIGxhIG9icmEgeSBkZSByZWNvbGVjdGFyLCBzZWEgaW5kaXZpZHVhbG1lbnRlIG8gYSB0cmF2w6lzIGRlIHVuYSBzb2NpZWRhZCBkZSBnZXN0acOzbiBjb2xlY3RpdmEgZGUgZGVyZWNob3MgZGUgYXV0b3IgeSBkZXJlY2hvcyBjb25leG9zIChwb3IgZWplbXBsbywgU0FZQ08pLCBsYXMgcmVnYWzDrWFzIHBvciBsYSBlamVjdWNpw7NuIHDDumJsaWNhIG8gcG9yIGxhIGVqZWN1Y2nDs24gcMO6YmxpY2EgZGlnaXRhbCBkZSBsYSBvYnJhIChwb3IgZWplbXBsbyBXZWJjYXN0KSBsaWNlbmNpYWRhIGJham8gbGljZW5jaWFzIGdlbmVyYWxlcywgc2kgbGEgaW50ZXJwcmV0YWNpw7NuIG8gZWplY3VjacOzbiBkZSBsYSBvYnJhIGVzdMOhIHByaW1vcmRpYWxtZW50ZSBvcmllbnRhZGEgcG9yIG8gZGlyaWdpZGEgYSBsYSBvYnRlbmNpw7NuIGRlIHVuYSB2ZW50YWphIGNvbWVyY2lhbCBvIHVuYSBjb21wZW5zYWNpw7NuIG1vbmV0YXJpYSBwcml2YWRhLgoKaWkuCVJlZ2Fsw61hcyBwb3IgRm9ub2dyYW1hcy4gRWwgTGljZW5jaWFudGUgc2UgcmVzZXJ2YSBlbCBkZXJlY2hvIGV4Y2x1c2l2byBkZSByZWNvbGVjdGFyLCBpbmRpdmlkdWFsbWVudGUgbyBhIHRyYXbDqXMgZGUgdW5hIHNvY2llZGFkIGRlIGdlc3Rpw7NuIGNvbGVjdGl2YSBkZSBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciB5IGRlcmVjaG9zIGNvbmV4b3MgKHBvciBlamVtcGxvLCBsb3MgY29uc2FncmFkb3MgcG9yIGxhIFNBWUNPKSwgdW5hIGFnZW5jaWEgZGUgZGVyZWNob3MgbXVzaWNhbGVzIG8gYWxnw7puIGFnZW50ZSBkZXNpZ25hZG8sIGxhcyByZWdhbMOtYXMgcG9yIGN1YWxxdWllciBmb25vZ3JhbWEgcXVlIFVzdGVkIGNyZWUgYSBwYXJ0aXIgZGUgbGEgb2JyYSAo4oCcdmVyc2nDs24gY292ZXLigJ0pIHkgZGlzdHJpYnV5YSwgZW4gbG9zIHTDqXJtaW5vcyBkZWwgcsOpZ2ltZW4gZGUgZGVyZWNob3MgZGUgYXV0b3IsIHNpIGxhIGNyZWFjacOzbiBvIGRpc3RyaWJ1Y2nDs24gZGUgZXNhIHZlcnNpw7NuIGNvdmVyIGVzdMOhIHByaW1vcmRpYWxtZW50ZSBkZXN0aW5hZGEgbyBkaXJpZ2lkYSBhIG9idGVuZXIgdW5hIHZlbnRhamEgY29tZXJjaWFsIG8gdW5hIGNvbXBlbnNhY2nDs24gbW9uZXRhcmlhIHByaXZhZGEuCgplLglHZXN0acOzbiBkZSBEZXJlY2hvcyBkZSBBdXRvciBzb2JyZSBJbnRlcnByZXRhY2lvbmVzIHkgRWplY3VjaW9uZXMgRGlnaXRhbGVzIChXZWJDYXN0aW5nKS4gUGFyYSBldml0YXIgdG9kYSBjb25mdXNpw7NuLCBlbCBMaWNlbmNpYW50ZSBhY2xhcmEgcXVlLCBjdWFuZG8gbGEgb2JyYSBzZWEgdW4gZm9ub2dyYW1hLCBlbCBMaWNlbmNpYW50ZSBzZSByZXNlcnZhIGVsIGRlcmVjaG8gZXhjbHVzaXZvIGRlIGF1dG9yaXphciBsYSBlamVjdWNpw7NuIHDDumJsaWNhIGRpZ2l0YWwgZGUgbGEgb2JyYSAocG9yIGVqZW1wbG8sIHdlYmNhc3QpIHkgZGUgcmVjb2xlY3RhciwgaW5kaXZpZHVhbG1lbnRlIG8gYSB0cmF2w6lzIGRlIHVuYSBzb2NpZWRhZCBkZSBnZXN0acOzbiBjb2xlY3RpdmEgZGUgZGVyZWNob3MgZGUgYXV0b3IgeSBkZXJlY2hvcyBjb25leG9zIChwb3IgZWplbXBsbywgQUNJTlBSTyksIGxhcyByZWdhbMOtYXMgcG9yIGxhIGVqZWN1Y2nDs24gcMO6YmxpY2EgZGlnaXRhbCBkZSBsYSBvYnJhIChwb3IgZWplbXBsbywgd2ViY2FzdCksIHN1amV0YSBhIGxhcyBkaXNwb3NpY2lvbmVzIGFwbGljYWJsZXMgZGVsIHLDqWdpbWVuIGRlIERlcmVjaG8gZGUgQXV0b3IsIHNpIGVzdGEgZWplY3VjacOzbiBww7pibGljYSBkaWdpdGFsIGVzdMOhIHByaW1vcmRpYWxtZW50ZSBkaXJpZ2lkYSBhIG9idGVuZXIgdW5hIHZlbnRhamEgY29tZXJjaWFsIG8gdW5hIGNvbXBlbnNhY2nDs24gbW9uZXRhcmlhIHByaXZhZGEuCgo1LiBSZXByZXNlbnRhY2lvbmVzLCBHYXJhbnTDrWFzIHkgTGltaXRhY2lvbmVzIGRlIFJlc3BvbnNhYmlsaWRhZC4KQSBNRU5PUyBRVUUgTEFTIFBBUlRFUyBMTyBBQ09SREFSQU4gREUgT1RSQSBGT1JNQSBQT1IgRVNDUklUTywgRUwgTElDRU5DSUFOVEUgT0ZSRUNFIExBIE9CUkEgKEVOIEVMIEVTVEFETyBFTiBFTCBRVUUgU0UgRU5DVUVOVFJBKSDigJxUQUwgQ1VBTOKAnSwgU0lOIEJSSU5EQVIgR0FSQU5Uw41BUyBERSBDTEFTRSBBTEdVTkEgUkVTUEVDVE8gREUgTEEgT0JSQSwgWUEgU0VBIEVYUFJFU0EsIElNUEzDjUNJVEEsIExFR0FMIE8gQ1VBTFFVSUVSQSBPVFJBLCBJTkNMVVlFTkRPLCBTSU4gTElNSVRBUlNFIEEgRUxMQVMsIEdBUkFOVMONQVMgREUgVElUVUxBUklEQUQsIENPTUVSQ0lBQklMSURBRCwgQURBUFRBQklMSURBRCBPIEFERUNVQUNJw5NOIEEgUFJPUMOTU0lUTyBERVRFUk1JTkFETywgQVVTRU5DSUEgREUgSU5GUkFDQ0nDk04sIERFIEFVU0VOQ0lBIERFIERFRkVDVE9TIExBVEVOVEVTIE8gREUgT1RSTyBUSVBPLCBPIExBIFBSRVNFTkNJQSBPIEFVU0VOQ0lBIERFIEVSUk9SRVMsIFNFQU4gTyBOTyBERVNDVUJSSUJMRVMgKFBVRURBTiBPIE5PIFNFUiBFU1RPUyBERVNDVUJJRVJUT1MpLiBBTEdVTkFTIEpVUklTRElDQ0lPTkVTIE5PIFBFUk1JVEVOIExBIEVYQ0xVU0nDk04gREUgR0FSQU5Uw41BUyBJTVBMw41DSVRBUywgRU4gQ1VZTyBDQVNPIEVTVEEgRVhDTFVTScOTTiBQVUVERSBOTyBBUExJQ0FSU0UgQSBVU1RFRC4KCjYuIExpbWl0YWNpw7NuIGRlIHJlc3BvbnNhYmlsaWRhZC4KQSBNRU5PUyBRVUUgTE8gRVhJSkEgRVhQUkVTQU1FTlRFIExBIExFWSBBUExJQ0FCTEUsIEVMIExJQ0VOQ0lBTlRFIE5PIFNFUsOBIFJFU1BPTlNBQkxFIEFOVEUgVVNURUQgUE9SIERBw5FPIEFMR1VOTywgU0VBIFBPUiBSRVNQT05TQUJJTElEQUQgRVhUUkFDT05UUkFDVFVBTCwgUFJFQ09OVFJBQ1RVQUwgTyBDT05UUkFDVFVBTCwgT0JKRVRJVkEgTyBTVUJKRVRJVkEsIFNFIFRSQVRFIERFIERBw5FPUyBNT1JBTEVTIE8gUEFUUklNT05JQUxFUywgRElSRUNUT1MgTyBJTkRJUkVDVE9TLCBQUkVWSVNUT1MgTyBJTVBSRVZJU1RPUyBQUk9EVUNJRE9TIFBPUiBFTCBVU08gREUgRVNUQSBMSUNFTkNJQSBPIERFIExBIE9CUkEsIEFVTiBDVUFORE8gRUwgTElDRU5DSUFOVEUgSEFZQSBTSURPIEFEVkVSVElETyBERSBMQSBQT1NJQklMSURBRCBERSBESUNIT1MgREHDkU9TLiBBTEdVTkFTIExFWUVTIE5PIFBFUk1JVEVOIExBIEVYQ0xVU0nDk04gREUgQ0lFUlRBIFJFU1BPTlNBQklMSURBRCwgRU4gQ1VZTyBDQVNPIEVTVEEgRVhDTFVTScOTTiBQVUVERSBOTyBBUExJQ0FSU0UgQSBVU1RFRC4KCjcuIFTDqXJtaW5vLgoKYS4JRXN0YSBMaWNlbmNpYSB5IGxvcyBkZXJlY2hvcyBvdG9yZ2Fkb3MgZW4gdmlydHVkIGRlIGVsbGEgdGVybWluYXLDoW4gYXV0b23DoXRpY2FtZW50ZSBzaSBVc3RlZCBpbmZyaW5nZSBhbGd1bmEgY29uZGljacOzbiBlc3RhYmxlY2lkYSBlbiBlbGxhLiBTaW4gZW1iYXJnbywgbG9zIGluZGl2aWR1b3MgbyBlbnRpZGFkZXMgcXVlIGhhbiByZWNpYmlkbyBPYnJhcyBEZXJpdmFkYXMgbyBDb2xlY3RpdmFzIGRlIFVzdGVkIGRlIGNvbmZvcm1pZGFkIGNvbiBlc3RhIExpY2VuY2lhLCBubyB2ZXLDoW4gdGVybWluYWRhcyBzdXMgbGljZW5jaWFzLCBzaWVtcHJlIHF1ZSBlc3RvcyBpbmRpdmlkdW9zIG8gZW50aWRhZGVzIHNpZ2FuIGN1bXBsaWVuZG8gw61udGVncmFtZW50ZSBsYXMgY29uZGljaW9uZXMgZGUgZXN0YXMgbGljZW5jaWFzLiBMYXMgU2VjY2lvbmVzIDEsIDIsIDUsIDYsIDcsIHkgOCBzdWJzaXN0aXLDoW4gYSBjdWFscXVpZXIgdGVybWluYWNpw7NuIGRlIGVzdGEgTGljZW5jaWEuCgpiLglTdWpldGEgYSBsYXMgY29uZGljaW9uZXMgeSB0w6lybWlub3MgYW50ZXJpb3JlcywgbGEgbGljZW5jaWEgb3RvcmdhZGEgYXF1w60gZXMgcGVycGV0dWEgKGR1cmFudGUgZWwgcGVyw61vZG8gZGUgdmlnZW5jaWEgZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yIGRlIGxhIG9icmEpLiBObyBvYnN0YW50ZSBsbyBhbnRlcmlvciwgZWwgTGljZW5jaWFudGUgc2UgcmVzZXJ2YSBlbCBkZXJlY2hvIGEgcHVibGljYXIgeS9vIGVzdHJlbmFyIGxhIE9icmEgYmFqbyBjb25kaWNpb25lcyBkZSBsaWNlbmNpYSBkaWZlcmVudGVzIG8gYSBkZWphciBkZSBkaXN0cmlidWlybGEgZW4gbG9zIHTDqXJtaW5vcyBkZSBlc3RhIExpY2VuY2lhIGVuIGN1YWxxdWllciBtb21lbnRvOyBlbiBlbCBlbnRlbmRpZG8sIHNpbiBlbWJhcmdvLCBxdWUgZXNhIGVsZWNjacOzbiBubyBzZXJ2aXLDoSBwYXJhIHJldm9jYXIgZXN0YSBsaWNlbmNpYSBvIHF1ZSBkZWJhIHNlciBvdG9yZ2FkYSAsIGJham8gbG9zIHTDqXJtaW5vcyBkZSBlc3RhIGxpY2VuY2lhKSwgeSBlc3RhIGxpY2VuY2lhIGNvbnRpbnVhcsOhIGVuIHBsZW5vIHZpZ29yIHkgZWZlY3RvIGEgbWVub3MgcXVlIHNlYSB0ZXJtaW5hZGEgY29tbyBzZSBleHByZXNhIGF0csOhcy4gTGEgTGljZW5jaWEgcmV2b2NhZGEgY29udGludWFyw6Egc2llbmRvIHBsZW5hbWVudGUgdmlnZW50ZSB5IGVmZWN0aXZhIHNpIG5vIHNlIGxlIGRhIHTDqXJtaW5vIGVuIGxhcyBjb25kaWNpb25lcyBpbmRpY2FkYXMgYW50ZXJpb3JtZW50ZS4KCjguIFZhcmlvcy4KCmEuCUNhZGEgdmV6IHF1ZSBVc3RlZCBkaXN0cmlidXlhIG8gcG9uZ2EgYSBkaXNwb3NpY2nDs24gcMO6YmxpY2EgbGEgT2JyYSBvIHVuYSBPYnJhIENvbGVjdGl2YSwgZWwgTGljZW5jaWFudGUgb2ZyZWNlcsOhIGFsIGRlc3RpbmF0YXJpbyB1bmEgbGljZW5jaWEgZW4gbG9zIG1pc21vcyB0w6lybWlub3MgeSBjb25kaWNpb25lcyBxdWUgbGEgbGljZW5jaWEgb3RvcmdhZGEgYSBVc3RlZCBiYWpvIGVzdGEgTGljZW5jaWEuCgpiLglTaSBhbGd1bmEgZGlzcG9zaWNpw7NuIGRlIGVzdGEgTGljZW5jaWEgcmVzdWx0YSBpbnZhbGlkYWRhIG8gbm8gZXhpZ2libGUsIHNlZ8O6biBsYSBsZWdpc2xhY2nDs24gdmlnZW50ZSwgZXN0byBubyBhZmVjdGFyw6EgbmkgbGEgdmFsaWRleiBuaSBsYSBhcGxpY2FiaWxpZGFkIGRlbCByZXN0byBkZSBjb25kaWNpb25lcyBkZSBlc3RhIExpY2VuY2lhIHksIHNpbiBhY2Npw7NuIGFkaWNpb25hbCBwb3IgcGFydGUgZGUgbG9zIHN1amV0b3MgZGUgZXN0ZSBhY3VlcmRvLCBhcXXDqWxsYSBzZSBlbnRlbmRlcsOhIHJlZm9ybWFkYSBsbyBtw61uaW1vIG5lY2VzYXJpbyBwYXJhIGhhY2VyIHF1ZSBkaWNoYSBkaXNwb3NpY2nDs24gc2VhIHbDoWxpZGEgeSBleGlnaWJsZS4KCmMuCU5pbmfDum4gdMOpcm1pbm8gbyBkaXNwb3NpY2nDs24gZGUgZXN0YSBMaWNlbmNpYSBzZSBlc3RpbWFyw6EgcmVudW5jaWFkYSB5IG5pbmd1bmEgdmlvbGFjacOzbiBkZSBlbGxhIHNlcsOhIGNvbnNlbnRpZGEgYSBtZW5vcyBxdWUgZXNhIHJlbnVuY2lhIG8gY29uc2VudGltaWVudG8gc2VhIG90b3JnYWRvIHBvciBlc2NyaXRvIHkgZmlybWFkbyBwb3IgbGEgcGFydGUgcXVlIHJlbnVuY2llIG8gY29uc2llbnRhLgoKZC4JRXN0YSBMaWNlbmNpYSByZWZsZWphIGVsIGFjdWVyZG8gcGxlbm8gZW50cmUgbGFzIHBhcnRlcyByZXNwZWN0byBhIGxhIE9icmEgYXF1w60gbGljZW5jaWFkYS4gTm8gaGF5IGFycmVnbG9zLCBhY3VlcmRvcyBvIGRlY2xhcmFjaW9uZXMgcmVzcGVjdG8gYSBsYSBPYnJhIHF1ZSBubyBlc3TDqW4gZXNwZWNpZmljYWRvcyBlbiBlc3RlIGRvY3VtZW50by4gRWwgTGljZW5jaWFudGUgbm8gc2UgdmVyw6EgbGltaXRhZG8gcG9yIG5pbmd1bmEgZGlzcG9zaWNpw7NuIGFkaWNpb25hbCBxdWUgcHVlZGEgc3VyZ2lyIGVuIGFsZ3VuYSBjb211bmljYWNpw7NuIGVtYW5hZGEgZGUgVXN0ZWQuIEVzdGEgTGljZW5jaWEgbm8gcHVlZGUgc2VyIG1vZGlmaWNhZGEgc2luIGVsIGNvbnNlbnRpbWllbnRvIG11dHVvIHBvciBlc2NyaXRvIGRlbCBMaWNlbmNpYW50ZSB5IFVzdGVkLgo=