Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción
El objetivo de este trabajo es mostrar de qué manera es posible configurar una ética de la traducción que permita analizar y describir el problema de la fidelidad traductora en el marco de una propuesta teórica que supere la antinomia tradicional entre traducción literal o libre. Para ello se hace u...
- Autores:
- Tipo de recurso:
- article
- Fecha de publicación:
- 2009
- Institución:
- Pontificia Universidad Javeriana
- Repositorio:
- Repositorio Universidad Javeriana
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repository.javeriana.edu.co:10554/28876
- Acceso en línea:
- http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/4506
http://hdl.handle.net/10554/28876
- Palabra clave:
- null
Translations - Moral and ethical aspects, Intercultural communication, Business ethics.
null
null
Traducciones - aspectos morales y éticos; Comunicación intercultural; Ética de los negocios
null
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
id |
JAVERIANA_d89dabc818356ca195a1eeb0f796e809 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/28876 |
network_acronym_str |
JAVERIANA |
network_name_str |
Repositorio Universidad Javeriana |
repository_id_str |
|
spelling |
Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducciónEthics in Intercultural Communication: The Case of TranslationBolaños Cuéllar, Sergio; Universidad Nacional de ColombianullTranslations - Moral and ethical aspects, Intercultural communication, Business ethics.nullnullTraducciones - aspectos morales y éticos; Comunicación intercultural; Ética de los negociosnullEl objetivo de este trabajo es mostrar de qué manera es posible configurar una ética de la traducción que permita analizar y describir el problema de la fidelidad traductora en el marco de una propuesta teórica que supere la antinomia tradicional entre traducción literal o libre. Para ello se hace una breve revisión histórica del locus communis de la fidelidad en algunos autores considerados como clásicos en los estudios traductológicos. Luego se presentan las dos grandes tendencias de los estudios contemporáneos de la traducción: la lingüística y la cultural/literaria. En el enfoque lingüístico se analiza el concepto de equivalencia como correlato de la fidelidad traductora y en el enfoque cultural se revisan diversas teorías socioculturales.This paper aims at discussing how it is possible to devise a translation ethics that allows for the analysis and description of the problem of translation fidelity within a theoretical framework that surpasses the traditional antinomy between free and literal translation. First, a historical review is made of fidelity as a locus communis present in some classical authors in translation studies. Then the two major trends in modern translation theory (linguistic and cultural/ literary) are described. In the linguistic approach the concept of equivalence is discussed as a correlation of translation fidelity and in the cultural approach several socio-cultural theories are reviewed.Pontificia Universidad Javeriana - Facultad de Comunicación y Lenguajenullnull2018-02-24T15:42:07Z2020-04-15T19:15:28Z2018-02-24T15:42:07Z2020-04-15T19:15:28Z2009-09-14http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Artículo de revistahttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPDFapplication/pdfhttp://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/45062027-27310120-4823http://hdl.handle.net/10554/28876spahttp://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/4506/3470Signo y Pensamiento; Vol. 28, Núm. 55 (2009): Ética en la información, comunicación y lenguajes. Retos de responsabilidad social; 108 - 123Signo y Pensamiento; Vol. 28, Núm. 55 (2009): Ética en la información, comunicación y lenguajes. Retos de responsabilidad social; 108 - 123nullnullnullnullnullnullAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacionalinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2reponame:Repositorio Universidad Javerianainstname:Pontificia Universidad Javerianainstacron:Pontificia Universidad Javeriana2023-03-29T19:11:06Z |
dc.title.none.fl_str_mv |
Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción Ethics in Intercultural Communication: The Case of Translation |
title |
Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción |
spellingShingle |
Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción Bolaños Cuéllar, Sergio; Universidad Nacional de Colombia null Translations - Moral and ethical aspects, Intercultural communication, Business ethics. null null Traducciones - aspectos morales y éticos; Comunicación intercultural; Ética de los negocios null |
title_short |
Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción |
title_full |
Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción |
title_fullStr |
Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción |
title_full_unstemmed |
Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción |
title_sort |
Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción |
dc.creator.none.fl_str_mv |
Bolaños Cuéllar, Sergio; Universidad Nacional de Colombia |
author |
Bolaños Cuéllar, Sergio; Universidad Nacional de Colombia |
author_facet |
Bolaños Cuéllar, Sergio; Universidad Nacional de Colombia |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
null null |
dc.subject.none.fl_str_mv |
null Translations - Moral and ethical aspects, Intercultural communication, Business ethics. null null Traducciones - aspectos morales y éticos; Comunicación intercultural; Ética de los negocios null |
topic |
null Translations - Moral and ethical aspects, Intercultural communication, Business ethics. null null Traducciones - aspectos morales y éticos; Comunicación intercultural; Ética de los negocios null |
description |
El objetivo de este trabajo es mostrar de qué manera es posible configurar una ética de la traducción que permita analizar y describir el problema de la fidelidad traductora en el marco de una propuesta teórica que supere la antinomia tradicional entre traducción literal o libre. Para ello se hace una breve revisión histórica del locus communis de la fidelidad en algunos autores considerados como clásicos en los estudios traductológicos. Luego se presentan las dos grandes tendencias de los estudios contemporáneos de la traducción: la lingüística y la cultural/literaria. En el enfoque lingüístico se analiza el concepto de equivalencia como correlato de la fidelidad traductora y en el enfoque cultural se revisan diversas teorías socioculturales. |
publishDate |
2009 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2009-09-14 2018-02-24T15:42:07Z 2018-02-24T15:42:07Z 2020-04-15T19:15:28Z 2020-04-15T19:15:28Z |
dc.type.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 Artículo de revista http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/4506 2027-2731 0120-4823 http://hdl.handle.net/10554/28876 |
url |
http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/4506 http://hdl.handle.net/10554/28876 |
identifier_str_mv |
2027-2731 0120-4823 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/4506/3470 Signo y Pensamiento; Vol. 28, Núm. 55 (2009): Ética en la información, comunicación y lenguajes. Retos de responsabilidad social; 108 - 123 Signo y Pensamiento; Vol. 28, Núm. 55 (2009): Ética en la información, comunicación y lenguajes. Retos de responsabilidad social; 108 - 123 |
dc.rights.none.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional info:eu-repo/semantics/openAccess http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
rights_invalid_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
PDF application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
null null null null null null |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pontificia Universidad Javeriana - Facultad de Comunicación y Lenguaje |
publisher.none.fl_str_mv |
Pontificia Universidad Javeriana - Facultad de Comunicación y Lenguaje |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Universidad Javeriana instname:Pontificia Universidad Javeriana instacron:Pontificia Universidad Javeriana |
instname_str |
Pontificia Universidad Javeriana |
instacron_str |
Pontificia Universidad Javeriana |
institution |
Pontificia Universidad Javeriana |
reponame_str |
Repositorio Universidad Javeriana |
collection |
Repositorio Universidad Javeriana |
_version_ |
1803712851252084736 |