Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción

El objetivo de este trabajo es mostrar de qué manera es posible configurar una ética de la traducción que permita analizar y describir el problema de la fidelidad traductora en el marco de una propuesta teórica que supere la antinomia tradicional entre traducción literal o libre. Para ello se hace u...

Full description

Autores:
Tipo de recurso:
article
Fecha de publicación:
2009
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/28876
Acceso en línea:
http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/4506
http://hdl.handle.net/10554/28876
Palabra clave:
null
Translations - Moral and ethical aspects, Intercultural communication, Business ethics.
null
null
Traducciones - aspectos morales y éticos; Comunicación intercultural; Ética de los negocios
null
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
id JAVERIANA_d89dabc818356ca195a1eeb0f796e809
oai_identifier_str oai:repository.javeriana.edu.co:10554/28876
network_acronym_str JAVERIANA
network_name_str Repositorio Universidad Javeriana
repository_id_str
spelling Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducciónEthics in Intercultural Communication: The Case of TranslationBolaños Cuéllar, Sergio; Universidad Nacional de ColombianullTranslations - Moral and ethical aspects, Intercultural communication, Business ethics.nullnullTraducciones - aspectos morales y éticos; Comunicación intercultural; Ética de los negociosnullEl objetivo de este trabajo es mostrar de qué manera es posible configurar una ética de la traducción que permita analizar y describir el problema de la fidelidad traductora en el marco de una propuesta teórica que supere la antinomia tradicional entre traducción literal o libre. Para ello se hace una breve revisión histórica del locus communis de la fidelidad en algunos autores considerados como clásicos en los estudios traductológicos. Luego se presentan las dos grandes tendencias de los estudios contemporáneos de la traducción: la lingüística y la cultural/literaria. En el enfoque lingüístico se analiza el concepto de equivalencia como correlato de la fidelidad traductora y en el enfoque cultural se revisan diversas teorías socioculturales.This paper aims at discussing how it is possible to devise a translation ethics that allows for the analysis and description of the problem of translation fidelity within a theoretical framework that surpasses the traditional antinomy between free and literal translation. First, a historical review is made of fidelity as a locus communis present in some classical authors in translation studies. Then the two major trends in modern translation theory (linguistic and cultural/ literary) are described. In the linguistic approach the concept of equivalence is discussed as a correlation of translation fidelity and in the cultural approach several socio-cultural theories are reviewed.Pontificia Universidad Javeriana - Facultad de Comunicación y Lenguajenullnull2018-02-24T15:42:07Z2020-04-15T19:15:28Z2018-02-24T15:42:07Z2020-04-15T19:15:28Z2009-09-14http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Artículo de revistahttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPDFapplication/pdfhttp://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/45062027-27310120-4823http://hdl.handle.net/10554/28876spahttp://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/4506/3470Signo y Pensamiento; Vol. 28, Núm. 55 (2009): Ética en la información, comunicación y lenguajes. Retos de responsabilidad social; 108 - 123Signo y Pensamiento; Vol. 28, Núm. 55 (2009): Ética en la información, comunicación y lenguajes. Retos de responsabilidad social; 108 - 123nullnullnullnullnullnullAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacionalinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2reponame:Repositorio Universidad Javerianainstname:Pontificia Universidad Javerianainstacron:Pontificia Universidad Javeriana2023-03-29T19:11:06Z
dc.title.none.fl_str_mv Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción
Ethics in Intercultural Communication: The Case of Translation
title Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción
spellingShingle Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción
Bolaños Cuéllar, Sergio; Universidad Nacional de Colombia
null
Translations - Moral and ethical aspects, Intercultural communication, Business ethics.
null
null
Traducciones - aspectos morales y éticos; Comunicación intercultural; Ética de los negocios
null
title_short Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción
title_full Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción
title_fullStr Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción
title_full_unstemmed Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción
title_sort Sobre la ética en la comunicación intercultural: el caso de la traducción
dc.creator.none.fl_str_mv Bolaños Cuéllar, Sergio; Universidad Nacional de Colombia
author Bolaños Cuéllar, Sergio; Universidad Nacional de Colombia
author_facet Bolaños Cuéllar, Sergio; Universidad Nacional de Colombia
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv null
null
dc.subject.none.fl_str_mv null
Translations - Moral and ethical aspects, Intercultural communication, Business ethics.
null
null
Traducciones - aspectos morales y éticos; Comunicación intercultural; Ética de los negocios
null
topic null
Translations - Moral and ethical aspects, Intercultural communication, Business ethics.
null
null
Traducciones - aspectos morales y éticos; Comunicación intercultural; Ética de los negocios
null
description El objetivo de este trabajo es mostrar de qué manera es posible configurar una ética de la traducción que permita analizar y describir el problema de la fidelidad traductora en el marco de una propuesta teórica que supere la antinomia tradicional entre traducción literal o libre. Para ello se hace una breve revisión histórica del locus communis de la fidelidad en algunos autores considerados como clásicos en los estudios traductológicos. Luego se presentan las dos grandes tendencias de los estudios contemporáneos de la traducción: la lingüística y la cultural/literaria. En el enfoque lingüístico se analiza el concepto de equivalencia como correlato de la fidelidad traductora y en el enfoque cultural se revisan diversas teorías socioculturales.
publishDate 2009
dc.date.none.fl_str_mv 2009-09-14
2018-02-24T15:42:07Z
2018-02-24T15:42:07Z
2020-04-15T19:15:28Z
2020-04-15T19:15:28Z
dc.type.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
Artículo de revista
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/4506
2027-2731
0120-4823
http://hdl.handle.net/10554/28876
url http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/4506
http://hdl.handle.net/10554/28876
identifier_str_mv 2027-2731
0120-4823
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/signoypensamiento/article/view/4506/3470
Signo y Pensamiento; Vol. 28, Núm. 55 (2009): Ética en la información, comunicación y lenguajes. Retos de responsabilidad social; 108 - 123
Signo y Pensamiento; Vol. 28, Núm. 55 (2009): Ética en la información, comunicación y lenguajes. Retos de responsabilidad social; 108 - 123
dc.rights.none.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv PDF
application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv null
null
null
null
null
null
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Javeriana - Facultad de Comunicación y Lenguaje
publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Javeriana - Facultad de Comunicación y Lenguaje
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Universidad Javeriana
instname:Pontificia Universidad Javeriana
instacron:Pontificia Universidad Javeriana
instname_str Pontificia Universidad Javeriana
instacron_str Pontificia Universidad Javeriana
institution Pontificia Universidad Javeriana
reponame_str Repositorio Universidad Javeriana
collection Repositorio Universidad Javeriana
_version_ 1803712851252084736