¡Que viva la música! Folclore y frenesí caicediano de Cali para el mundo : un estudio y propuesta de traducción
Este trabajo es un análisis y propuesta de traducción en cuanto al libro ¡Que viva la música! (1977). Nuestra sugerencia pretende aportar una alternativa de traducción de algunos regionalismos colombianos que se encuentran en la obra de Andrés Caicedo. Para llegar a ello, se ha realizado un análisis...
- Autores:
-
Borrero Rodríguez, Luisa Fernanda
Araujo Gil, Dayre Milleth
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2021
- Institución:
- Pontificia Universidad Javeriana
- Repositorio:
- Repositorio Universidad Javeriana
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repository.javeriana.edu.co:10554/53972
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10554/53972
- Palabra clave:
- Traducción
Cali
Caliwood
70s
Cibliste
Sourcier
Culturema
Translation
Cali
Caliwood
70s
Cibliste
Sourcier
Idiomatic expression
Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas
Traducciones - Colombia
Modismos
Folclor
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional