Análisis de la traducción del sociolecto en un extracto de la novela Criadas y Señoras

En el presente trabajo de grado se pretende analizar la traducción a español de un extracto de la novela The Help de Kathryn Stockett para determinar cómo se tradujo el sociolecto de los afroamericanos de Misisipi de principios de los años 60. Se busca determinar si hay equivalencia semántica, estil...

Full description

Autores:
López Peña, Lorena
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2018
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/35353
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10554/35353
Palabra clave:
Traducción
Variedad dialectal
Sociolecto
Rasgos lingüísticos
Equivalencia
Translation
Dialectal variety
Sociolect
Linguistic features
Equivalence
Traducción e interpretación
Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional