What about gender?: el género y su traducción en El beso de la mujer araña y Orlando

La manera de entender el género se ha transformado y cada vez se acepta que este va más allá de una visión binaria y definida, y dentro de la literatura este puede ser representado de diversas maneras. En ocasiones, las obras con dichas representaciones llegan a ser traducidas e introducidas en otro...

Full description

Autores:
Cortes Alonso, Erika Daniela
Ovalle Fuentes, Juliana
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2022
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/62613
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10554/62613
Palabra clave:
Género
Literatura
Traducción
Teoría de los polisistemas
Estudios descriptivos de traducción
Gender
Literature
Translation
Polysystem theory
Descriptive translation studies
Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas
Puig, Manuel, 1930-1990 - Crítica e interpretación
Traducción e interpretación
Puig, Manuel, 1930-1990 - El beso de la mujer araña - Crítica e interpretación
Literatura
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional