Creación de una memoria de traducción para la estandarización de la traducción de propuestas de negocios de español a alemán
Después de un proceso inicial en que la tecnología informática y la traducción empiezan a combinarse (tradumática) nace al final de los 80 el término de memoria de traducción y en los 90 los primeros softwares para generarlas y gestionarlas salen al mercado, lo cual supone un avance importante para...
- Autores:
-
Alfonso Hernández, Laura Tatiana
Segura Gómez, Diego Fernando
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2021
- Institución:
- Universidad ECCI
- Repositorio:
- Repositorio Institucional ECCI
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.ecci.edu.co:001/982
- Acceso en línea:
- https://repositorio.ecci.edu.co/handle/001/982
- Palabra clave:
- Memoria de traducción
Tradumática
Software
Base de datos
Translation memory
Tradumatica
Software,
Database
- Rights
- openAccess
- License
- Derechos Reservados - Universidad ECCI