Nic dwa razy, nada dos veces, nothing twice: análisis de la traducción de la poesía de Wisława Szymborska
Propósito: la comunicación entre culturas ha existido gracias a intérpretes y traductores; los textos escritos han dado a conocer los pueblos. Ahora bien, en literatura, en particular en la poesía, surge un paradigma de traducibilidad y libertad. Para ilustrarlo, desde la línea de estudios en traduc...
- Autores:
-
Lechowska, Bożena
Uribe-Salamanca, Edga Mireya
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 2016
- Institución:
- Universidad Cooperativa de Colombia
- Repositorio:
- Repositorio UCC
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repository.ucc.edu.co:20.500.12494/9973
- Acceso en línea:
- https://revistas.ucc.edu.co/index.php/ra/article/view/1425
https://hdl.handle.net/20.500.12494/9973
- Palabra clave:
- Rights
- openAccess
- License
- http://purl.org/coar/access_right/c_abf2