-
121BookPublished in 2024Repositorio Repositorio Institucional UTPGet full text
Get full text
Get full text
-
122Trabajo de grado de pregradoPublished in 2024Repositorio Repositorio Institucional UTPGet full text
Get full text
-
123Trabajo de grado de pregradoPublished in 2021Repositorio Repositorio Institucional UTPGet full text
Get full text
-
124Trabajo de grado de pregradoPublished in 2022Repositorio Repositorio Institucional UTPGet full text
Get full text
-
125Trabajo de grado de pregradoPublished in 2025Repositorio Repositorio Institucional UTPGet full text
Get full text
-
126BookPublished in 2024Repositorio Repositorio Institucional UTPGet full text
Get full text
Get full text
-
127Trabajo de grado de pregradoPublished in 2022Repositorio Repositorio Institucional UTPGet full text
Get full text
-
128
-
129
-
130
-
131Work documentPublished in 2025Repositorio Repositorio Universidad de Cartagena“... in today’s interconnected and multilingual world. Under the central theme “Voces Globales: El papel de los...”
Get full text
Get full text
-
132
-
133
-
134Published in 2015Repositorio Claretiana“... política pública educativa, intercultural y multilingüe del municipio de Quibdó....”
Get full text
Get full text
-
135Article of investigationPublished in 2019Repositorio RiUPTC: Repositorio Institucional UPTC“... and the pluricultural - multilingual trends. Although this may seem incongruous, it is the dream...”
Get full text
Get full text
-
136Article of journalPublished in 2012Repositorio Repositorio Institucional UPN“... ido adquiriendo un carácter multiétnico, multilingüe y multicultural, configurándose como “espacios...”
Get full text
Get full text
-
137Article of journalPublished in 2018Repositorio Repositorio Institucional UPN“... proyectos de creación de diccionarios o terminologías monolingües, bilingües o multilingües. En primer lugar...”
Get full text
Get full text
-
138
-
139Article of journalPublished in 2021Repositorio Repositorio Universidad de Cartagena“... significa una lengua en el contexto social multilingüe de la gente de centro....”
Get full text
Get full text
-
140
