Los desafíos de la promoción del derecho civil francés en lengua inglesa

A causa de la mundialización, los sistemas de derecho continental deben cuestionarse a propósito de su influencia. El éxito del Common Law es evidente, pero esto no debe impedir que los juristas franceses se interroguen acerca de la posibilidad de mejorar la promoción del derecho civil francés por m...

Full description

Autores:
Séjean, Michel
Tipo de recurso:
Article of journal
Fecha de publicación:
2014
Institución:
Universidad Externado de Colombia
Repositorio:
Biblioteca Digital Universidad Externado de Colombia
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bdigital.uexternado.edu.co:001/11390
Acceso en línea:
https://bdigital.uexternado.edu.co/handle/001/11390
https://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/view/3882
Palabra clave:
derecho francés en inglés
Código Civil francés
Código Civil
inglés jurídico
traducción jurídica
Proyecto de Marco Común de Referencia
“Doing Business”
derecho francés de las obligaciones
Código Civil de la Luisiana.
French Law in English
French Civil Code
Civil Code
Legal English
Legal Translation
Draft Common Frame of Reference
“Doing Business”
French Law of Obligations
Louisiana Civil Law.
Rights
openAccess
License
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
id uexternad2_e4658cf6a12751716f384ecee534d173
oai_identifier_str oai:bdigital.uexternado.edu.co:001/11390
network_acronym_str uexternad2
network_name_str Biblioteca Digital Universidad Externado de Colombia
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Los desafíos de la promoción del derecho civil francés en lengua inglesa
dc.title.translated.eng.fl_str_mv Challenges of promoting French Civil Law in English
title Los desafíos de la promoción del derecho civil francés en lengua inglesa
spellingShingle Los desafíos de la promoción del derecho civil francés en lengua inglesa
derecho francés en inglés
Código Civil francés
Código Civil
inglés jurídico
traducción jurídica
Proyecto de Marco Común de Referencia
“Doing Business”
derecho francés de las obligaciones
Código Civil de la Luisiana.
French Law in English
French Civil Code
Civil Code
Legal English
Legal Translation
Draft Common Frame of Reference
“Doing Business”
French Law of Obligations
Louisiana Civil Law.
title_short Los desafíos de la promoción del derecho civil francés en lengua inglesa
title_full Los desafíos de la promoción del derecho civil francés en lengua inglesa
title_fullStr Los desafíos de la promoción del derecho civil francés en lengua inglesa
title_full_unstemmed Los desafíos de la promoción del derecho civil francés en lengua inglesa
title_sort Los desafíos de la promoción del derecho civil francés en lengua inglesa
dc.creator.fl_str_mv Séjean, Michel
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv Séjean, Michel
dc.subject.spa.fl_str_mv derecho francés en inglés
Código Civil francés
Código Civil
inglés jurídico
traducción jurídica
Proyecto de Marco Común de Referencia
“Doing Business”
derecho francés de las obligaciones
Código Civil de la Luisiana.
topic derecho francés en inglés
Código Civil francés
Código Civil
inglés jurídico
traducción jurídica
Proyecto de Marco Común de Referencia
“Doing Business”
derecho francés de las obligaciones
Código Civil de la Luisiana.
French Law in English
French Civil Code
Civil Code
Legal English
Legal Translation
Draft Common Frame of Reference
“Doing Business”
French Law of Obligations
Louisiana Civil Law.
dc.subject.eng.fl_str_mv French Law in English
French Civil Code
Civil Code
Legal English
Legal Translation
Draft Common Frame of Reference
“Doing Business”
French Law of Obligations
Louisiana Civil Law.
description A causa de la mundialización, los sistemas de derecho continental deben cuestionarse a propósito de su influencia. El éxito del Common Law es evidente, pero esto no debe impedir que los juristas franceses se interroguen acerca de la posibilidad de mejorar la promoción del derecho civil francés por medio de la lengua inglesa. Este interrogante es, sin embargo, muy sensible: existe un vínculo fuerte entre la francofonía y la promoción del Código Civil, y solo desde hace poco los universitarios franceses han comenzado a aceptar la idea de que el inglés es compatible con la promoción del derecho civil francés. Dos desafíos deben ser superados: el primero es el de difundir el derecho civil francés en inglés; el segundo es el de manejar el vocabulario inglés del derecho civil. Estos son los dos desafíos que se presentan en este documento.
publishDate 2014
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2014-12-04 00:00:00
2022-09-09T21:07:08Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2014-12-04 00:00:00
2022-09-09T21:07:08Z
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2014-12-04
dc.type.spa.fl_str_mv Artículo de revista
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.content.spa.fl_str_mv Text
dc.type.driver.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.local.eng.fl_str_mv Journal article
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv http://purl.org/redcol/resource_type/ARTREF
dc.type.version.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
status_str publishedVersion
dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv 2346-2442
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 0123-4366
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://bdigital.uexternado.edu.co/handle/001/11390
dc.identifier.url.none.fl_str_mv https://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/view/3882
identifier_str_mv 2346-2442
0123-4366
url https://bdigital.uexternado.edu.co/handle/001/11390
https://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/view/3882
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.bitstream.none.fl_str_mv https://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/download/3882/4176
https://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/download/3882/4324
dc.relation.citationedition.spa.fl_str_mv Núm. 27 , Año 2014 : Julio-Diciembre
dc.relation.citationendpage.none.fl_str_mv 31
dc.relation.citationissue.spa.fl_str_mv 27
dc.relation.citationstartpage.none.fl_str_mv 17
dc.relation.ispartofjournal.spa.fl_str_mv Revista de Derecho Privado
dc.relation.references.spa.fl_str_mv AA. VV. Association Henri Capitant, Les droits de tradition civiliste en question, À propos des rapports Doing Business de la Banque mondiale, Paris, Société de législation comparée, 2006.
Abou, S. et P. Catala (dir.), La francophonie aux défis de l'économie et du droit aujourd'hui, Actes du colloque international organisé par l'Université Saint-Joseph les 12 et 13 octobre 2001 à l'occasion du IXeme sommet de la francophonie, Presses universitaires de l'Université Saint-Joseph, 2002.
Cartwright, J.; S. Vogenauer et S. Whittaker, Regards comparatistes sur l'avant-projet de réforme du droit des obligations et de la prescription, Société de Législation comparée, coll. Droit privé comparé européen, vol. 9, 2010.
Catala, P. (dir.), L'art de la traduction, L'accueil international de l'avant-projet de réforme du droit des obligations, éd. Panthéon-Assas, LGDJ Diffuseur, coll. Colloques, 2011.
Conseil d'État, Section du rapport et des études, L'influence internationale du droit français, éd. La Documentation française, 2001.
Diouf, A., "La Francophonie contre un monde unipolaire", entrevista de Abou Diouf a Swissinfo, en sitio internet Swissinfo.
Dutour, J., Scandale de la vertu, éd. DeFallois, Paris, 1997.
Frath, P., "Hégémonie de l'anglais, fantasmes et dangers", en Les Langues modernes, 2001.
Grimaldi, M., "culture juridique latine, culture juridique de common law et droit comparé", en S. Abou et P. Catala (dir.), La francophonie aux défis de l'économie et du droit aujourd'hui, Actes du colloque international organisé par l'Université Saint-Joseph les 12 et 13 octobre 2001 à l'occasion du IXe-me sommet de la francophonie, Presses universitaires de l'Université Saint-Joseph, 2002.
Grimaldi, M., "Le droit continental face à la mondialisation", en Études à la mémoire du professeur Bruno Oppetit, éd. Litec, Paris, 2010.
Hagège, CL., Contre la pensée unique, éd. Odile Jacob, 2012.
Judet de la Combe, P. et H. Wismann, L'Avenir des langues, Repenser les Humanités, cerf, 2004.
Lardeux, G., "Terminologie et traduction des législations relatives au droit des contrats, l'exemple du BGB", RIDC 2012/3, p. 817 s.
Levasseur, A., "Louisiana Law of Obligations in General, A Précis", RTD civ. 2011, p. 201 s.
Levasseur, A. et S. Herman, "Rapport sur la circulation du modele juridique français en Louisiane", en La circulation du modèle juridique français, Travaux de l'association Henri Capitant des amis de la culture juridique française, t. XVIV, Journées franco-italiennes, 1993.
Moréteau, O., "L'anglais pourrait-il devenir la langue juridique commune en Europe?", en R. Sacco y L. Castellani (dir.), Les multiples langues du droit européen uniforme, 1999.
Pozzo, B., "English as a Legal Lingua Franca in the EU Multilingual context", en C. J. Baaij (dir.), The Role of Legal Translation in Legal Harmonization, Kluwer Law International, The Hague, 2012.
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
text/html
dc.publisher.spa.fl_str_mv Departamento de Derecho Civil
dc.source.spa.fl_str_mv https://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/view/3882
institution Universidad Externado de Colombia
bitstream.url.fl_str_mv https://bdigital.uexternado.edu.co/bitstreams/0450f9e4-5d8d-4bf9-b4fc-9aeb08b0a09a/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 9f252e2771fce6386cd837001575a24b
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Universidad Externado de Colombia
repository.mail.fl_str_mv metabiblioteca@metabiblioteca.org
_version_ 1814100512411222016
spelling Séjean, Michel30c78378-f20a-4d66-aefb-5d236ae6adc23002014-12-04 00:00:002022-09-09T21:07:08Z2014-12-04 00:00:002022-09-09T21:07:08Z2014-12-04A causa de la mundialización, los sistemas de derecho continental deben cuestionarse a propósito de su influencia. El éxito del Common Law es evidente, pero esto no debe impedir que los juristas franceses se interroguen acerca de la posibilidad de mejorar la promoción del derecho civil francés por medio de la lengua inglesa. Este interrogante es, sin embargo, muy sensible: existe un vínculo fuerte entre la francofonía y la promoción del Código Civil, y solo desde hace poco los universitarios franceses han comenzado a aceptar la idea de que el inglés es compatible con la promoción del derecho civil francés. Dos desafíos deben ser superados: el primero es el de difundir el derecho civil francés en inglés; el segundo es el de manejar el vocabulario inglés del derecho civil. Estos son los dos desafíos que se presentan en este documento.As a result of globalization, continental legal systems must reassess their influence. It is obvious that legal systems based on common law have successfully spread out, but its hould not bar French jurists from wondering whether the English language could improve the promotion of French civil law. However, this is a very sensitive issue: there is a strong relation between “la francophonie” and the promotion of the French Civil Code, and not until recently, French scholars have started to accept that the English language could be compatible with the promotion of French civil law. Two challenges must be met: the first one is to spread French civil law in English; and the second one is to command the English vocabulary of civil law. These are the two challenges which are presented in this paper.application/pdftext/html2346-24420123-4366https://bdigital.uexternado.edu.co/handle/001/11390https://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/view/3882spaDepartamento de Derecho Civilhttps://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/download/3882/4176https://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/download/3882/4324Núm. 27 , Año 2014 : Julio-Diciembre312717Revista de Derecho PrivadoAA. VV. Association Henri Capitant, Les droits de tradition civiliste en question, À propos des rapports Doing Business de la Banque mondiale, Paris, Société de législation comparée, 2006.Abou, S. et P. Catala (dir.), La francophonie aux défis de l'économie et du droit aujourd'hui, Actes du colloque international organisé par l'Université Saint-Joseph les 12 et 13 octobre 2001 à l'occasion du IXeme sommet de la francophonie, Presses universitaires de l'Université Saint-Joseph, 2002.Cartwright, J.; S. Vogenauer et S. Whittaker, Regards comparatistes sur l'avant-projet de réforme du droit des obligations et de la prescription, Société de Législation comparée, coll. Droit privé comparé européen, vol. 9, 2010.Catala, P. (dir.), L'art de la traduction, L'accueil international de l'avant-projet de réforme du droit des obligations, éd. Panthéon-Assas, LGDJ Diffuseur, coll. Colloques, 2011.Conseil d'État, Section du rapport et des études, L'influence internationale du droit français, éd. La Documentation française, 2001.Diouf, A., "La Francophonie contre un monde unipolaire", entrevista de Abou Diouf a Swissinfo, en sitio internet Swissinfo.Dutour, J., Scandale de la vertu, éd. DeFallois, Paris, 1997.Frath, P., "Hégémonie de l'anglais, fantasmes et dangers", en Les Langues modernes, 2001.Grimaldi, M., "culture juridique latine, culture juridique de common law et droit comparé", en S. Abou et P. Catala (dir.), La francophonie aux défis de l'économie et du droit aujourd'hui, Actes du colloque international organisé par l'Université Saint-Joseph les 12 et 13 octobre 2001 à l'occasion du IXe-me sommet de la francophonie, Presses universitaires de l'Université Saint-Joseph, 2002.Grimaldi, M., "Le droit continental face à la mondialisation", en Études à la mémoire du professeur Bruno Oppetit, éd. Litec, Paris, 2010.Hagège, CL., Contre la pensée unique, éd. Odile Jacob, 2012.Judet de la Combe, P. et H. Wismann, L'Avenir des langues, Repenser les Humanités, cerf, 2004.Lardeux, G., "Terminologie et traduction des législations relatives au droit des contrats, l'exemple du BGB", RIDC 2012/3, p. 817 s.Levasseur, A., "Louisiana Law of Obligations in General, A Précis", RTD civ. 2011, p. 201 s.Levasseur, A. et S. Herman, "Rapport sur la circulation du modele juridique français en Louisiane", en La circulation du modèle juridique français, Travaux de l'association Henri Capitant des amis de la culture juridique française, t. XVIV, Journées franco-italiennes, 1993.Moréteau, O., "L'anglais pourrait-il devenir la langue juridique commune en Europe?", en R. Sacco y L. Castellani (dir.), Les multiples langues du droit européen uniforme, 1999.Pozzo, B., "English as a Legal Lingua Franca in the EU Multilingual context", en C. J. Baaij (dir.), The Role of Legal Translation in Legal Harmonization, Kluwer Law International, The Hague, 2012.info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/https://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/view/3882derecho francés en inglésCódigo Civil francésCódigo Civilinglés jurídicotraducción jurídicaProyecto de Marco Común de Referencia“Doing Business”derecho francés de las obligacionesCódigo Civil de la Luisiana.French Law in EnglishFrench Civil CodeCivil CodeLegal EnglishLegal TranslationDraft Common Frame of Reference“Doing Business”French Law of ObligationsLouisiana Civil Law.Los desafíos de la promoción del derecho civil francés en lengua inglesaChallenges of promoting French Civil Law in EnglishArtículo de revistahttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Textinfo:eu-repo/semantics/articleJournal articlehttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTREFinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPublicationOREORE.xmltext/xml2546https://bdigital.uexternado.edu.co/bitstreams/0450f9e4-5d8d-4bf9-b4fc-9aeb08b0a09a/download9f252e2771fce6386cd837001575a24bMD51001/11390oai:bdigital.uexternado.edu.co:001/113902023-08-14 15:29:45.364https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/https://bdigital.uexternado.edu.coUniversidad Externado de Colombiametabiblioteca@metabiblioteca.org