¿Qué es la transducción cultural?
Este capítulo presenta la definición conceptual de la transducción cultural. Comienza describiendo las motivaciones que llevaron al estudio de este fenómeno a partir de los debates sobre los flujos de productos mediáticos. Tras esto, el capítulo explora el concepto de proximidad cultural, desarrolla...
- Autores:
-
Uribe Jongbloed, Enrique
- Tipo de recurso:
- Part of book
- Fecha de publicación:
- 2024
- Institución:
- Universidad Externado de Colombia
- Repositorio:
- Biblioteca Digital Universidad Externado de Colombia
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:bdigital.uexternado.edu.co:001/16894
- Acceso en línea:
- https://bdigital.uexternado.edu.co/handle/001/16894
https://doi.org/10.57998/bdigital/handle.001.2854
- Palabra clave:
- Industria de los medios de comunicación de masas
Bienes culturales
Industria cultural
Televisión y cultura
ODS 8: Trabajo decente y crecimiento económico. Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos
ODS 9: Industria, innovación e infraestructura. Construir infraestructuras resilientes, promover la industrialización inclusiva y sostenible y fomentar la innovación
Transducción cultural
Economía
Política
Adaptación
Localización
Medios de comunicación
Formatos de televisión
- Rights
- License
- Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
Summary: | Este capítulo presenta la definición conceptual de la transducción cultural. Comienza describiendo las motivaciones que llevaron al estudio de este fenómeno a partir de los debates sobre los flujos de productos mediáticos. Tras esto, el capítulo explora el concepto de proximidad cultural, desarrollado para resaltar la interdependencia asimétrica en la economía política de los medios de comunicación y el surgimiento de los estudios de las negociaciones de formatos de televisión, como precursores de la transducción cultural. Asimismo, ofrece una comparación entre definiciones cercanas, incluyendo los conceptos de traducción cultural y adaptación, para resaltar las diferencias a la vez que reconoce las similitudes entre los espectros que se cubren bajo estas definiciones. Finalmente, profundiza sobre la transducción cultural al presentar los cuatro pilares (mercados, productos, personas, y procesos) que componen el marco de análisis. |
---|