Mini narraciones ancestrales

Los conocimientos de los pueblos de origen, es decir, de quienes son primero que los demás, deberían ser divulgados con mayor fuerza. Una de sus consignas básicas y vitales, es la de re-existir, en otras palabras: volver a ser, disponer de voz, de encuentros, de perspectivas, de reconocimiento, de i...

Full description

Autores:
Giraldo Herrera, John Harold
Tipo de recurso:
Book
Fecha de publicación:
2023
Institución:
Universidad Tecnológica de Pereira
Repositorio:
Repositorio Institucional UTP
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.utp.edu.co:11059/14908
Acceso en línea:
https://doi.org/10.22517/9789587228854
https://repositorio.utp.edu.co/home
https://hdl.handle.net/11059/14908
Palabra clave:
390 - Costumbres, etiqueta, folclore::398 - Folclore
Narraciones
Interpretación oral
Cultura ancestral
Lengua propia
Sociología histórica
Pueblos de origen
Literatura amerindia
Relatos
Rights
openAccess
License
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Description
Summary:Los conocimientos de los pueblos de origen, es decir, de quienes son primero que los demás, deberían ser divulgados con mayor fuerza. Una de sus consignas básicas y vitales, es la de re-existir, en otras palabras: volver a ser, disponer de voz, de encuentros, de perspectivas, de reconocimiento, de identidades, donde se pueda sacudir una epidemia que todavía los salpica: la vergüenza, la sumisión, también dejarlos ser. En varios de ellas y ellos, quedó la idea de considerarse menos, inferiores, por la injerencia de las iglesias que los ha sometido y el poder político que los ha relegado. Todavía en Colombia se avizoran posturas de considerarlos como en la Constitución de 1886: sin alma, incivilizados, irracionales, cercanos a lo animal. Mini narraciones ancestrales, ofrece 44 relatos, donde se habla de seres en lengua propia como: Tutriaka, Pishimisak, Kirma, Kumba, Serankua, jais, Pütshipu, Shikwakala, entre muchos más. Intenta recuperar los nombres originales de las comunidades, entre otras: Yanakuna, Iku, Misak, Nasa, Kaggabba, y muchos más, que, al desplazar sus nombres originales por otros, también les quitaron parte de su esencia. Caminar la palabra, es encontrar identidades. Al recorrer tanto personas como lugares, este libro da cuenta de ellos y de sus cosmovisiones.