Chapter 1 Introductio; Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age
In this digital age, we have witnessed an increasing proliferation of information that is digitally created and disseminated online. In conjunction with this, rapid advances in translation technologies, such as machine translation (MT), have promoted the multilingualisation of digital text. Not only...
- Autores:
- Tipo de recurso:
- Book
- Fecha de publicación:
- 2020
- Institución:
- Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano
- Repositorio:
- Expeditio: repositorio UTadeo
- Idioma:
- eng
- OAI Identifier:
- oai:expeditiorepositorio.utadeo.edu.co:20.500.12010/16754
- Acceso en línea:
- https://library.oapen.org/bitstream/handle/20.500.12657/43080/9780367500191_oachapter1.pdf?sequence=5&isAllowed=y
http://hdl.handle.net/20.500.12010/16754
- Palabra clave:
- Ciencias de la computación
Autoría controlada de documentos
Traducción automática contextual
Gestión terminológica
- Rights
- License
- Abierto (Texto Completo)
id |
UTADEO2_37af24abc5aa3e46d8ef8320f2d0f698 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:expeditiorepositorio.utadeo.edu.co:20.500.12010/16754 |
network_acronym_str |
UTADEO2 |
network_name_str |
Expeditio: repositorio UTadeo |
repository_id_str |
|
dc.title.spa.fl_str_mv |
Chapter 1 Introductio; Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age |
title |
Chapter 1 Introductio; Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age |
spellingShingle |
Chapter 1 Introductio; Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age Ciencias de la computación Autoría controlada de documentos Traducción automática contextual Gestión terminológica |
title_short |
Chapter 1 Introductio; Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age |
title_full |
Chapter 1 Introductio; Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age |
title_fullStr |
Chapter 1 Introductio; Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age |
title_full_unstemmed |
Chapter 1 Introductio; Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age |
title_sort |
Chapter 1 Introductio; Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age |
dc.subject.spa.fl_str_mv |
Ciencias de la computación |
topic |
Ciencias de la computación Autoría controlada de documentos Traducción automática contextual Gestión terminológica |
dc.subject.lemb.spa.fl_str_mv |
Autoría controlada de documentos Traducción automática contextual Gestión terminológica |
description |
In this digital age, we have witnessed an increasing proliferation of information that is digitally created and disseminated online. In conjunction with this, rapid advances in translation technologies, such as machine translation (MT), have promoted the multilingualisation of digital text. Not only companies but also governments have increasingly adopted commercially or freely available MT systems to create translations in multiple languages to reach a wide audience. End users themselves can take advantage of online MT services to obtain information communicated in languages that they cannot understand. In the context of Japanese municipalities, which is the main focus of this book, a variety of information is published online regarding not only regional events and tourism, but also certain procedures that must be complied with when living in the municipalities (e.g. registering residency with the local city hall; sorting and recycling garbage; taking action in the case of emergencies). In general, such texts are produced in the official language(s) of the country—in our case, Japanese. There are, however, many foreign residents who do not have the Japanese language skills necessary to understand official documents written in Japanese. Although some of the larger municipalities provide human translations of their websites into various other languages spoken by local communities, the target languages are limited, usually to English alone. Moreover, the scope of the translated versions is often much more restricted than the original Japanese documents since, as ?, p.386 points out, ‘to expect local governments with limited resources to translate their entire websites into one or more foreign languages would be unrealistic’. In most small municipalities, resources are so scarce that they cannot even provide English translations. Under such circumstances, municipalities typically rely on MT tools, or else the residents themselves rely on MT, such as Google Translate, to grasp the meaning of texts. |
publishDate |
2020 |
dc.date.created.none.fl_str_mv |
2020 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2021-01-19T21:12:03Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2021-01-19T21:12:03Z |
dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2f33 |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2f33 |
dc.identifier.isbn.none.fl_str_mv |
978-1-003-04852-7 |
dc.identifier.other.none.fl_str_mv |
https://library.oapen.org/bitstream/handle/20.500.12657/43080/9780367500191_oachapter1.pdf?sequence=5&isAllowed=y |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/20.500.12010/16754 |
identifier_str_mv |
978-1-003-04852-7 |
url |
https://library.oapen.org/bitstream/handle/20.500.12657/43080/9780367500191_oachapter1.pdf?sequence=5&isAllowed=y http://hdl.handle.net/20.500.12010/16754 |
dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.local.spa.fl_str_mv |
Abierto (Texto Completo) |
dc.rights.creativecommons.none.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode |
rights_invalid_str_mv |
Abierto (Texto Completo) https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.extent.spa.fl_str_mv |
10 páginas |
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Taylor & Francis |
institution |
Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://expeditiorepositorio.utadeo.edu.co/bitstream/20.500.12010/16754/2/license.txt https://expeditiorepositorio.utadeo.edu.co/bitstream/20.500.12010/16754/1/Cap%c3%adtulo%201%20Introducci%c3%b3n_Controlled%20Document_44.pdf https://expeditiorepositorio.utadeo.edu.co/bitstream/20.500.12010/16754/3/Cap%c3%adtulo%201%20Introducci%c3%b3n_Controlled%20Document_44.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
abceeb1c943c50d3343516f9dbfc110f 1e1f3d5e0e9a381f9667f16a1aa43e0c 227c674f38dd9a0ed095ceaf5c963433 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - Universidad Jorge Tadeo Lozano |
repository.mail.fl_str_mv |
expeditio@utadeo.edu.co |
_version_ |
1818152862203510784 |
spelling |
2021-01-19T21:12:03Z2021-01-19T21:12:03Z2020978-1-003-04852-7https://library.oapen.org/bitstream/handle/20.500.12657/43080/9780367500191_oachapter1.pdf?sequence=5&isAllowed=yhttp://hdl.handle.net/20.500.12010/1675410 páginasapplication/pdfengTaylor & FrancisCiencias de la computaciónAutoría controlada de documentosTraducción automática contextualGestión terminológicaChapter 1 Introductio; Controlled Document Authoring in a Machine Translation AgeAbierto (Texto Completo)https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcodehttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2In this digital age, we have witnessed an increasing proliferation of information that is digitally created and disseminated online. In conjunction with this, rapid advances in translation technologies, such as machine translation (MT), have promoted the multilingualisation of digital text. Not only companies but also governments have increasingly adopted commercially or freely available MT systems to create translations in multiple languages to reach a wide audience. End users themselves can take advantage of online MT services to obtain information communicated in languages that they cannot understand. In the context of Japanese municipalities, which is the main focus of this book, a variety of information is published online regarding not only regional events and tourism, but also certain procedures that must be complied with when living in the municipalities (e.g. registering residency with the local city hall; sorting and recycling garbage; taking action in the case of emergencies). In general, such texts are produced in the official language(s) of the country—in our case, Japanese. There are, however, many foreign residents who do not have the Japanese language skills necessary to understand official documents written in Japanese. Although some of the larger municipalities provide human translations of their websites into various other languages spoken by local communities, the target languages are limited, usually to English alone. Moreover, the scope of the translated versions is often much more restricted than the original Japanese documents since, as ?, p.386 points out, ‘to expect local governments with limited resources to translate their entire websites into one or more foreign languages would be unrealistic’. In most small municipalities, resources are so scarce that they cannot even provide English translations. Under such circumstances, municipalities typically rely on MT tools, or else the residents themselves rely on MT, such as Google Translate, to grasp the meaning of texts.http://purl.org/coar/resource_type/c_2f33Rei, MiyataLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82938https://expeditiorepositorio.utadeo.edu.co/bitstream/20.500.12010/16754/2/license.txtabceeb1c943c50d3343516f9dbfc110fMD52open accessORIGINALCapítulo 1 Introducción_Controlled Document_44.pdfCapítulo 1 Introducción_Controlled Document_44.pdfVer documentoapplication/pdf269207https://expeditiorepositorio.utadeo.edu.co/bitstream/20.500.12010/16754/1/Cap%c3%adtulo%201%20Introducci%c3%b3n_Controlled%20Document_44.pdf1e1f3d5e0e9a381f9667f16a1aa43e0cMD51open accessTHUMBNAILCapítulo 1 Introducción_Controlled Document_44.pdf.jpgCapítulo 1 Introducción_Controlled Document_44.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg6329https://expeditiorepositorio.utadeo.edu.co/bitstream/20.500.12010/16754/3/Cap%c3%adtulo%201%20Introducci%c3%b3n_Controlled%20Document_44.pdf.jpg227c674f38dd9a0ed095ceaf5c963433MD53open access20.500.12010/16754oai:expeditiorepositorio.utadeo.edu.co:20.500.12010/167542021-01-31 21:48:05.111open accessRepositorio Institucional - Universidad Jorge Tadeo Lozanoexpeditio@utadeo.edu.coQXV0b3Jpem8gYWwgU2lzdGVtYSBkZSBCaWJsaW90ZWNhcyBVbml2ZXJzaWRhZCBkZSBCb2dvdMOhIEpvcmdlIFRhZGVvIExvemFubyBwYXJhIHF1ZSBjb24gZmluZXMgYWNhZMOpbWljb3MsIHByZXNlcnZlLCBjb25zZXJ2ZSwgb3JnYW5pY2UsIGVkaXRlIHkgbW9kaWZpcXVlIHRlY25vbMOzZ2ljYW1lbnRlIGVsIGRvY3VtZW50byBhbnRlcmlvcm1lbnRlIGNhcmdhZG8gYWwgUmVwb3NpdG9yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBFeHBlZGl0aW8KCkV4Y2VwdHVhbmRvIHF1ZSBlbCBkb2N1bWVudG8gc2VhIGNvbmZpZGVuY2lhbCwgYXV0b3Jpem8gYSB1c3VhcmlvcyBpbnRlcm5vcyB5IGV4dGVybm9zIGRlIGxhIEluc3RpdHVjacOzbiBhIGNvbnN1bHRhciB5IHJlcHJvZHVjaXIgZWwgY29udGVuaWRvIGRlbCBkb2N1bWVudG8gcGFyYSBmaW5lcyBhY2Fkw6ltaWNvcyBudW5jYSBwYXJhIHVzb3MgY29tZXJjaWFsZXMsIGN1YW5kbyBtZWRpYW50ZSBsYSBjb3JyZXNwb25kaWVudGUgY2l0YSBiaWJsaW9ncsOhZmljYSBzZSBsZSBkZSBjcsOpZGl0byBhIGxhIG9icmEgeSBzdShzKSBhdXRvcihzKS4KCkV4Y2VwdHVhbmRvIHF1ZSBlbCBkb2N1bWVudG8gc2VhIGNvbmZpZGVuY2lhbCwgYXV0b3Jpem8gYXBsaWNhciBsYSBsaWNlbmNpYSBkZWwgZXN0w6FuZGFyIGludGVybmFjaW9uYWwgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9ucyAoQXR0cmlidXRpb24tTm9uQ29tbWVyY2lhbC1Ob0Rlcml2YXRpdmVzIDQuMCBJbnRlcm5hdGlvbmFsKSBxdWUgaW5kaWNhIHF1ZSBjdWFscXVpZXIgcGVyc29uYSBwdWVkZSB1c2FyIGxhIG9icmEgZGFuZG8gY3LDqWRpdG8gYWwgYXV0b3IsIHNpbiBwb2RlciBjb21lcmNpYXIgY29uIGxhIG9icmEgeSBzaW4gZ2VuZXJhciBvYnJhcyBkZXJpdmFkYXMuCgpFbCAobG9zKSBhdXRvcihlcykgY2VydGlmaWNhKG4pIHF1ZSBlbCBkb2N1bWVudG8gbm8gaW5mcmluZ2UgbmkgYXRlbnRhIGNvbnRyYSBkZXJlY2hvcyBpbmR1c3RyaWFsZXMsIHBhdHJpbW9uaWFsZXMsIGludGVsZWN0dWFsZXMsIG1vcmFsZXMgbyBjdWFscXVpZXIgb3RybyBkZSB0ZXJjZXJvcywgYXPDrSBtaXNtbyBkZWNsYXJhbiBxdWUgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgSm9yZ2UgVGFkZW8gTG96YW5vIHNlIGVuY3VlbnRyYSBsaWJyZSBkZSB0b2RhIHJlc3BvbnNhYmlsaWRhZCBjaXZpbCwgYWRtaW5pc3RyYXRpdmEgeS9vIHBlbmFsIHF1ZSBwdWVkYSBkZXJpdmFyc2UgZGUgbGEgcHVibGljYWNpw7NuIGRlbCB0cmFiYWpvIGRlIGdyYWRvIHkvbyB0ZXNpcyBlbiBjYWxpZGFkIGRlIGFjY2VzbyBhYmllcnRvIHBvciBjdWFscXVpZXIgbWVkaW8uCgpFbiBjdW1wbGltaWVudG8gY29uIGxvIGRpc3B1ZXN0byBlbiBsYSBMZXkgMTU4MSBkZSAyMDEyIHkgZXNwZWNpYWxtZW50ZSBlbiB2aXJ0dWQgZGUgbG8gZGlzcHVlc3RvIGVuIGVsIEFydMOtY3VsbyAxMCBkZWwgRGVjcmV0byAxMzc3IGRlIDIwMTMsIGF1dG9yaXpvIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgSm9yZ2UgVGFkZW8gTG96YW5vIGEgcHJvY2VkZXIgY29uIGVsIHRyYXRhbWllbnRvIGRlIGxvcyBkYXRvcyBwZXJzb25hbGVzIHBhcmEgZmluZXMgYWNhZMOpbWljb3MsIGhpc3TDs3JpY29zLCBlc3RhZMOtc3RpY29zIHkgYWRtaW5pc3RyYXRpdm9zIGRlIGxhIEluc3RpdHVjacOzbi4gRGUgY29uZm9ybWlkYWQgY29uIGxvIGVzdGFibGVjaWRvIGVuIGVsIGFydMOtY3VsbyAzMCBkZSBsYSBMZXkgMjMgZGUgMTk4MiB5IGVsIGFydMOtY3VsbyAxMSBkZSBsYSBEZWNpc2nDs24gQW5kaW5hIDM1MSBkZSAxOTkzLCBhY2xhcmFtb3MgcXVlIOKAnExvcyBkZXJlY2hvcyBtb3JhbGVzIHNvYnJlIGVsIHRyYWJham8gc29uIHByb3BpZWRhZCBkZSBsb3MgYXV0b3Jlc+KAnSwgbG9zIGN1YWxlcyBzb24gaXJyZW51bmNpYWJsZXMsIGltcHJlc2NyaXB0aWJsZXMsIGluZW1iYXJnYWJsZXMgZSBpbmFsaWVuYWJsZXMuCgpDb24gZWwgcmVnaXN0cm8gZW4gbGEgcMOhZ2luYSwgYXV0b3Jpem8gZGUgbWFuZXJhIGV4cHJlc2EgYSBsYSBGVU5EQUNJw5NOIFVOSVZFUlNJREFEIERFIEJPR09Uw4EgSk9SR0UgVEFERU8gTE9aQU5PLCBlbCB0cmF0YW1pZW50byBkZSBtaXMgZGF0b3MgcGVyc29uYWxlcyBwYXJhIHByb2Nlc2FyIG8gY29uc2VydmFyLCBjb24gZmluZXMgZXN0YWTDrXN0aWNvcywgZGUgY29udHJvbCBvIHN1cGVydmlzacOzbiwgYXPDrSBjb21vIHBhcmEgZWwgZW52w61vIGRlIGluZm9ybWFjacOzbiB2w61hIGNvcnJlbyBlbGVjdHLDs25pY28sIGRlbnRybyBkZWwgbWFyY28gZXN0YWJsZWNpZG8gcG9yIGxhIExleSAxNTgxIGRlIDIwMTIgeSBzdXMgZGVjcmV0b3MgY29tcGxlbWVudGFyaW9zIHNvYnJlIFRyYXRhbWllbnRvIGRlIERhdG9zIFBlcnNvbmFsZXMuIEVuIGN1YWxxdWllciBjYXNvLCBlbnRpZW5kbyBxdWUgcG9kcsOpIGhhY2VyIHVzbyBkZWwgZGVyZWNobyBhIGNvbm9jZXIsIGFjdHVhbGl6YXIsIHJlY3RpZmljYXIgbyBzdXByaW1pciBsb3MgZGF0b3MgcGVyc29uYWxlcyBtZWRpYW50ZSBlbCBlbnbDrW8gZGUgdW5hIGNvbXVuaWNhY2nDs24gZXNjcml0YSBhbCBjb3JyZW8gZWxlY3Ryw7NuaWNvIHByb3RlY2Npb25kYXRvc0B1dGFkZW8uZWR1LmNvLgoKTGEgRlVOREFDScOTTiBVTklWRVJTSURBRCBERSBCT0dPVMOBIEpPUkdFIFRBREVPIExPWkFOTyBubyB1dGlsaXphcsOhIGxvcyBkYXRvcyBwZXJzb25hbGVzIHBhcmEgZmluZXMgZGlmZXJlbnRlcyBhIGxvcyBhbnVuY2lhZG9zIHkgZGFyw6EgdW4gdXNvIGFkZWN1YWRvIHkgcmVzcG9uc2FibGUgYSBzdXMgZGF0b3MgcGVyc29uYWxlcyBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBsYSBkaXJlY3RyaXogZGUgUHJvdGVjY2nDs24gZGUgRGF0b3MgUGVyc29uYWxlcyBxdWUgcG9kcsOhIGNvbnN1bHRhciBlbjogaHR0cDovL3d3dy51dGFkZW8uZWR1LmNvL2VzL2xpbmsvZGVzY3VicmUtbGEtdW5pdmVyc2lkYWQvMi9kb2N1bWVudG9zCg== |