Análisis narrativo de la identidad lingüística y cultural en los relatos migratorios de cinco miembros de la comunidad árabe de la ciudad de Cali
La comunidad árabe en Colombia representa el segundo mayor grupo de inmigrante que participan activamente en el desarrollo social, político y económico de nuestro país. Sin embargo, a pesar de todos sus aportes, esta comunidad no ha tenido la atención deseada desde la academia, imposibilitando en gr...
- Autores:
-
Salha Alsayeb, Amira
- Tipo de recurso:
- Fecha de publicación:
- 2019
- Institución:
- Universidad del Valle
- Repositorio:
- Repositorio Digital Univalle
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.univalle.edu.co:10893/27425
- Acceso en línea:
- https://hdl.handle.net/10893/27425
- Palabra clave:
- 410 - Lingüística
Identidad
Lingüística
Identidad cultural
Comunicación intercultural
Transculturación
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
Summary: | La comunidad árabe en Colombia representa el segundo mayor grupo de inmigrante que participan activamente en el desarrollo social, político y económico de nuestro país. Sin embargo, a pesar de todos sus aportes, esta comunidad no ha tenido la atención deseada desde la academia, imposibilitando en gran medida un verdadero contacto intercultural entre Colombia y el mundo árabe siendo mucho más notoria esta falencia en la región del Valle del Cauca. Así pues, mediante un análisis biográfico-narrativo, pretendo dejar las primeras bases descriptivas de los elementos que constituyen y permean las identidades lingüísticas y culturales de cinco miembros de la comunidad árabe en Cali reflejados en sus relatos migratorios como objeto de estudio, identificando aquellos fenómenos lingüísticos que emergen en cada una de sus narrativas dados por el contacto del árabe con el español, siendo ellos hablantes bilingües; así como la descripción de sus experiencias culturales como inmigrantes. El resultado de este trabajo evidencia fenómenos de bilingüismo de estos participantes tales como el préstamo lingüístico y el cambio de código y manifestaciones culturales como resultado de la transculturación y la adaptación. |
---|