Trasladar lo inquietante: una propuesta de traducción de tres cuentos japoneses contemporáneos
El documento incluye análisis de los cuentos, textos originales y sus respectivas traducciones.
- Autores:
-
Álvarez Sanz, Daniel
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2021
- Institución:
- Universidad de los Andes
- Repositorio:
- Séneca: repositorio Uniandes
- Idioma:
- spa
jpn
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.uniandes.edu.co:1992/59198
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/1992/59198
- Palabra clave:
- Abyección
Cuentos japoneses
Hyakken Uchida
Japón
Literatura japonesa
Lo ominoso
Minoru Betsuyaku
Narrativa corta japonesa
Traducción japonés-español
Traducción literaria
Unheimlich
Yokai
Yuya Sato
Lenguas y Cultura
Literatura
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Summary: | El documento incluye análisis de los cuentos, textos originales y sus respectivas traducciones. |
---|