Alda de Guillermo de Blois, una comedia elegíaca medieval
El objetivo principal de la tesis es presentar la primera traducción al español, con base en el texto latino de la última edición crítica de Bertini, del Alda de Guillermo de Blois, comedia medieval latina del siglo XII, que desafortunadamente aún permanece, como el resto de la literatura latina med...
- Autores:
-
Diago Lizarralde, Santiago Andrés
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2017
- Institución:
- Universidad de los Andes
- Repositorio:
- Séneca: repositorio Uniandes
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.uniandes.edu.co:1992/39619
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/1992/39619
- Palabra clave:
- Guillermo - aproximadamente 1130-1204
Crítica e interpretación
Teatro latino medieval y moderno
Comedia latina
Literatura
- Rights
- openAccess
- License
- Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
id |
UNIANDES2_2426b26dd044f72e80d537b6a49ca48c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.uniandes.edu.co:1992/39619 |
network_acronym_str |
UNIANDES2 |
network_name_str |
Séneca: repositorio Uniandes |
repository_id_str |
|
dc.title.es_CO.fl_str_mv |
Alda de Guillermo de Blois, una comedia elegíaca medieval |
title |
Alda de Guillermo de Blois, una comedia elegíaca medieval |
spellingShingle |
Alda de Guillermo de Blois, una comedia elegíaca medieval Guillermo - aproximadamente 1130-1204 Crítica e interpretación Teatro latino medieval y moderno Comedia latina Literatura |
title_short |
Alda de Guillermo de Blois, una comedia elegíaca medieval |
title_full |
Alda de Guillermo de Blois, una comedia elegíaca medieval |
title_fullStr |
Alda de Guillermo de Blois, una comedia elegíaca medieval |
title_full_unstemmed |
Alda de Guillermo de Blois, una comedia elegíaca medieval |
title_sort |
Alda de Guillermo de Blois, una comedia elegíaca medieval |
dc.creator.fl_str_mv |
Diago Lizarralde, Santiago Andrés |
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv |
Bernado Ferrer, Gemma |
dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Diago Lizarralde, Santiago Andrés |
dc.contributor.jury.none.fl_str_mv |
Ballesteros Capasso, Humberto |
dc.subject.keyword.es_CO.fl_str_mv |
Guillermo - aproximadamente 1130-1204 Crítica e interpretación Teatro latino medieval y moderno Comedia latina |
topic |
Guillermo - aproximadamente 1130-1204 Crítica e interpretación Teatro latino medieval y moderno Comedia latina Literatura |
dc.subject.themes.none.fl_str_mv |
Literatura |
description |
El objetivo principal de la tesis es presentar la primera traducción al español, con base en el texto latino de la última edición crítica de Bertini, del Alda de Guillermo de Blois, comedia medieval latina del siglo XII, que desafortunadamente aún permanece, como el resto de la literatura latina medieval, en el olvido liminar que lamentaba Curtius ya en 1948. La traducción es lo más fiel posible al original en aras de mantener, en la medida de lo posible, los arabescos manieristas que caracterizan el estilo del autor. En los pasajes más problemáticos señalo las divergencias y puntos de encuentro con las traducciones existentes a otras lenguas. La introducción hace especial énfasis en el concepto de comedia que enmarca la obra y en su relación con el resto del corpus al que pertenece y con la tradición clásica. También hago un breve repaso de las particularidades lingüísticas y estilísticas de la obra, así como de la biografía de Guillermo de Blois |
publishDate |
2017 |
dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2017 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2020-06-10T16:23:30Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2020-06-10T16:23:30Z |
dc.type.spa.fl_str_mv |
Trabajo de grado - Pregrado |
dc.type.coarversion.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
dc.type.content.spa.fl_str_mv |
Text |
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/redcol/resource_type/TP |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1992/39619 |
dc.identifier.pdf.none.fl_str_mv |
u806925.pdf |
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv |
instname:Universidad de los Andes |
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Institucional Séneca |
dc.identifier.repourl.spa.fl_str_mv |
repourl:https://repositorio.uniandes.edu.co/ |
url |
http://hdl.handle.net/1992/39619 |
identifier_str_mv |
u806925.pdf instname:Universidad de los Andes reponame:Repositorio Institucional Séneca repourl:https://repositorio.uniandes.edu.co/ |
dc.language.iso.es_CO.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.license.spa.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional |
dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.extent.es_CO.fl_str_mv |
82 hojas |
dc.format.mimetype.es_CO.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_CO.fl_str_mv |
Universidad de los Andes |
dc.publisher.program.es_CO.fl_str_mv |
Literatura |
dc.publisher.faculty.es_CO.fl_str_mv |
Facultad de Artes y Humanidades |
dc.publisher.department.es_CO.fl_str_mv |
Departamento de Humanidades y Literatura |
dc.source.es_CO.fl_str_mv |
instname:Universidad de los Andes reponame:Repositorio Institucional Séneca |
instname_str |
Universidad de los Andes |
institution |
Universidad de los Andes |
reponame_str |
Repositorio Institucional Séneca |
collection |
Repositorio Institucional Séneca |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/e013d776-a59b-4844-85e7-e74403bbf1c4/download https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/e3dc7f1f-a5b9-4662-9c1f-e76e1897a6e5/download https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/c3858f54-63f4-431f-b7ea-e0a27f5244ea/download |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
704e8c8bf23c697f45b006a85ec1846d ad41cf10d00058ad2faa00a738ed7375 dbcb7dd2c15f97578ddb5e661946c09f |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio institucional Séneca |
repository.mail.fl_str_mv |
adminrepositorio@uniandes.edu.co |
_version_ |
1812133988675878912 |
spelling |
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Bernado Ferrer, Gemmavirtual::11983-1Diago Lizarralde, Santiago Andrés53d60bd4-c8da-475a-887e-34c7103a1d9e500Ballesteros Capasso, Humberto2020-06-10T16:23:30Z2020-06-10T16:23:30Z2017http://hdl.handle.net/1992/39619u806925.pdfinstname:Universidad de los Andesreponame:Repositorio Institucional Sénecarepourl:https://repositorio.uniandes.edu.co/El objetivo principal de la tesis es presentar la primera traducción al español, con base en el texto latino de la última edición crítica de Bertini, del Alda de Guillermo de Blois, comedia medieval latina del siglo XII, que desafortunadamente aún permanece, como el resto de la literatura latina medieval, en el olvido liminar que lamentaba Curtius ya en 1948. La traducción es lo más fiel posible al original en aras de mantener, en la medida de lo posible, los arabescos manieristas que caracterizan el estilo del autor. En los pasajes más problemáticos señalo las divergencias y puntos de encuentro con las traducciones existentes a otras lenguas. La introducción hace especial énfasis en el concepto de comedia que enmarca la obra y en su relación con el resto del corpus al que pertenece y con la tradición clásica. También hago un breve repaso de las particularidades lingüísticas y estilísticas de la obra, así como de la biografía de Guillermo de Blois"The main objective of this thesis is to present the first Spanish translation-based on the Latin text of the last critical edition of Bertini' of William of Blois' Alda, a 12th century Latin medieval comedy. This work lamentably still lingers, like the rest of the Medieval Latin literature, in the liminal oblivion that Curtius already bemoaned in 1948. The translation is as faithful as possible to the original to maintain the mannerist arabesques that are characteristic of the author's style. In the most difficult passages I underline the similarities and divergences with the existing translations into other languages, and in the introduction I pay special attention to the concept of comedy that roots Alda, as well as to its relationship with the elegiac comedies' corpus and with the classical tradition. I also make a little review of the linguistic and stylistic features and of William of Blois' life."--Tomado del Formato de Documento de GradoLiteratoPregrado82 hojasapplication/pdfspaUniversidad de los AndesLiteraturaFacultad de Artes y HumanidadesDepartamento de Humanidades y Literaturainstname:Universidad de los Andesreponame:Repositorio Institucional SénecaAlda de Guillermo de Blois, una comedia elegíaca medievalTrabajo de grado - Pregradoinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Texthttp://purl.org/redcol/resource_type/TPGuillermo - aproximadamente 1130-1204Crítica e interpretaciónTeatro latino medieval y modernoComedia latinaLiteraturaPublicationhttps://scholar.google.es/citations?user=ZOuepesAAAAJvirtual::11983-10000-0003-3322-8047virtual::11983-1https://scienti.minciencias.gov.co/cvlac/visualizador/generarCurriculoCv.do?cod_rh=0000034074virtual::11983-17db86607-b02a-4697-9473-ffab975e06a3virtual::11983-17db86607-b02a-4697-9473-ffab975e06a3virtual::11983-1TEXTu806925.pdf.txtu806925.pdf.txtExtracted texttext/plain144377https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/e013d776-a59b-4844-85e7-e74403bbf1c4/download704e8c8bf23c697f45b006a85ec1846dMD54ORIGINALu806925.pdfapplication/pdf504128https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/e3dc7f1f-a5b9-4662-9c1f-e76e1897a6e5/downloadad41cf10d00058ad2faa00a738ed7375MD51THUMBNAILu806925.pdf.jpgu806925.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg5475https://repositorio.uniandes.edu.co/bitstreams/c3858f54-63f4-431f-b7ea-e0a27f5244ea/downloaddbcb7dd2c15f97578ddb5e661946c09fMD551992/39619oai:repositorio.uniandes.edu.co:1992/396192024-03-13 14:34:04.36http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/open.accesshttps://repositorio.uniandes.edu.coRepositorio institucional Sénecaadminrepositorio@uniandes.edu.co |