Análisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios
Actualmente la globalización ha propiciado la interrelación de diversas culturas, sus costumbres, idiosincrasias e idiomas. El idioma francés ha tomado relevancia en entornos políticos, sociales y económicos; haciéndolo parte activa del mundo de los negocios. El francés hace parte de un mercado labo...
- Autores:
-
Álvarez Carvajal, Jesús Guillermo
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2020
- Institución:
- Universidad El Bosque
- Repositorio:
- Repositorio U. El Bosque
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unbosque.edu.co:20.500.12495/3355
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/20.500.12495/3355
- Palabra clave:
- Aprendizaje
Cultura
Francés
Globalización
Idioma
658
Learning
Culture
French
Globalization
Language
Adquisición del lenguaje -- Francés
Cultura y globalización
Lenguaje y lenguas -- Enseñanza
- Rights
- openAccess
- License
- Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
id |
UNBOSQUE2_b1807a4948ff259e03b52beb10f689d5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unbosque.edu.co:20.500.12495/3355 |
network_acronym_str |
UNBOSQUE2 |
network_name_str |
Repositorio U. El Bosque |
repository_id_str |
|
dc.title.spa.fl_str_mv |
Análisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios |
dc.title.translated.eng.fl_str_mv |
Analysis of the importance of French as a language in the business world |
title |
Análisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios |
spellingShingle |
Análisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios Aprendizaje Cultura Francés Globalización Idioma 658 Learning Culture French Globalization Language Adquisición del lenguaje -- Francés Cultura y globalización Lenguaje y lenguas -- Enseñanza |
title_short |
Análisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios |
title_full |
Análisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios |
title_fullStr |
Análisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios |
title_full_unstemmed |
Análisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios |
title_sort |
Análisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios |
dc.creator.fl_str_mv |
Álvarez Carvajal, Jesús Guillermo |
dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Álvarez Carvajal, Jesús Guillermo |
dc.subject.spa.fl_str_mv |
Aprendizaje Cultura Francés Globalización Idioma |
topic |
Aprendizaje Cultura Francés Globalización Idioma 658 Learning Culture French Globalization Language Adquisición del lenguaje -- Francés Cultura y globalización Lenguaje y lenguas -- Enseñanza |
dc.subject.ddc.none.fl_str_mv |
658 |
dc.subject.keywords.eng.fl_str_mv |
Learning Culture French Globalization |
dc.subject.keywords.spa.fl_str_mv |
Language |
dc.subject.armarc.spa.fl_str_mv |
Adquisición del lenguaje -- Francés Cultura y globalización Lenguaje y lenguas -- Enseñanza |
description |
Actualmente la globalización ha propiciado la interrelación de diversas culturas, sus costumbres, idiosincrasias e idiomas. El idioma francés ha tomado relevancia en entornos políticos, sociales y económicos; haciéndolo parte activa del mundo de los negocios. El francés hace parte de un mercado laboral amplio y diverso, esto debido a la gran cantidad de países que lo hablan y la relación social y económica que posibilita entre sus hablantes. En este contexto, el presente artículo genera un análisis sobre la importancia del francés como idioma estratégico en el mundo de los negocios. A partir de una revisión de literatura se demuestra la importancia del idioma. Así mismo, se analizan las oportunidades, beneficios y competencias que supone adquirir este idioma para la vida personal y profesional. Las limitaciones encontradas fueron en torno a la búsqueda de literatura que se adecuara con el tema a estudiar. Lo hallazgos muestran la gran necesidad de fomentar el francés en las facultades de ciencias económicas y administrativas, y de visualizar cómo se debe dar la aplicación del francés (características, técnicas, vocabularios) al momento de hacer negocios. |
publishDate |
2020 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2020-07-07T20:31:33Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2020-07-07T20:31:33Z |
dc.type.local.spa.fl_str_mv |
Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado |
dc.type.hasversion.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion |
dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
dc.type.driver.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
status_str |
acceptedVersion |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/20.500.12495/3355 |
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv |
instname:Universidad El Bosque |
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Institucional Universidad El Bosque |
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv |
repourl:https://repositorio.unbosque.edu.co |
url |
http://hdl.handle.net/20.500.12495/3355 |
identifier_str_mv |
instname:Universidad El Bosque reponame:Repositorio Institucional Universidad El Bosque repourl:https://repositorio.unbosque.edu.co |
dc.language.iso.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.references.spa.fl_str_mv |
Academia Francesa. (1935). Definición Savoir Faire. Dictionnaire 8 Edicion. Recuperado de https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A8S0410 Association APFA. (1984). Présentation de l’APFA. Recuperado de http://www.apfa.asso.fr/apfa-2/ Bakić, A. (2016, 26 de julio). The relationship between bilingualism and identity in expressing emotions and thoughts. Íkala. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/ikala/v22n1/0123-3432-ikala-22-01-00033.pdf Baquero, F., Silva, A. (2014). La réintroduction du français en Colombie, un défi qui nous concerne en tant qu’enseignants. FOLIOS. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/folios/n39/n39a08.pdf Behr, I., Hentschei, D., Kauffmann, M., Kern, A,. (2007). Langue, économie, entreprise: le travail des mots. Presses Sorbonne Nouvelle. Recuperado de https://books.google.es/books?hl=es&lr=&id=Z2bJ20R7qGIC&oi=fnd&pg=PA11& dq=française+comme+langue+entreprise&ots=gtQe1zEULu&sig=eCy82qYAo5rja 2wpzQ6iJZqg_BI#v=onepage&q=française%20comme%20langue%20entreprise&f =false Bogaards, P. (2008). On ne parle pas franglais: La langue française face à l'anglais. Éditeur De Boeck Supérieur. Recuperado de https://www.cairn.info/on-ne-parle-pas- franglais--9782801114179.htm# Bradley, S. (24 de noviembre de 2008). Los idiomas generan una décima parte del PIB Suizo. SwissInfo. Recuperado de https://www.swissinfo.ch/spa/economia/los- idiomas-generan-una-décima-parte-del-pib-suizo/7054266 Cámara de comercio e industria France Colombia. (2020). Directorio de las empresas afiliadas a la cámara de comercio e industria France Colombia. Recuperado de https://es.calameo.com/read/004601149e29f2a268498?page=3 Cansigno, Y. (2006, diciembre). El francés, lengua de comunicación internacional. Reencuentro, núm. 47. Recuperado de https://www.redalyc.org/pdf/340/34004704.pdf Cenoz, J. (2013). The influence of bilingualism on third language acquisition: Focus on multilingualism. Language Teaching. Recuperado de https://www.researchgate.net/publication/249839565_The_Additive_Effect_of_Bili ngualism_on_Third_Language_Acquisition_A_Review Deswarte, C. (2014, 22 de agosto). Réflexion sur la Préparation à la Prise de Notes en Français Langue Seconde de Locuteurs Non-natifs Étudiant dans une Université Francophone. Íkala. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/ikala/v19n2/v19n2a5.pdf Dichter, E. (2010). Le client à l’échelle mondiale. Revue française du marketing, ISSN 0035- 3051, Nº. 229-230, 2010 (p. 25-35). Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/ejemplar/310554 Fédération de la Haute Couture et de la Mode. (2018). Haute Couture. Recuperado de https://fhcm.paris/en/haute-couture-2/ France Diplomatie. (2020). Francophonie et langue française. Recuperado de https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/politique-etrangere-de-la-france/francophonie-et- langue-francaise/ Fury, A. (2017, enero, 27). ¿Qué significa “Couture” actualmente? The New York Times Style Magazine. Recuperado de https://www.nytimes.com/2017/01/27/t- magazine/fashion/what-does-couture-actually-mean-fashion-week.html Giddens, A. (1990). The consequences of modernity. Polity Press. Recuperado de https://www.academia.edu/23125640/._Giddens._The_Consequences_of_Modernity Gibson, R. (2002). Intercultural Business Communication. Oxford Univeristy Press. Recuperado de https://books.google.es/books?hl=es&lr=&id=qa3Vhhd4IGsC&oi=fnd&pg=PP10& dq=%22language+trainers%22+intercultural+business+communication&ots=ewChi SLSD6&sig=kZt4_9lx8NM8B0BvYI_Zzhhapi8#v=onepage&q=%22language%20t rainers%22%20intercultural%20business%20communication&f=false Grangeon, M. (2018-2019). Guide de la présence économique Francçaise en Colombia 2018- 2019. Cámara de Comerce e Industria France Colombia. Recuperado de https://es.calameo.com/read/0046011492a92204dcf82 Grin, F. (2005, septiembre).L'enseignement des langues étrangères comme politique publique. Haut conseil de l’evaluation de l’ecole N° 19. Recuperado de https://www.europa-lingua.org/wp-content/uploads/2018/06/Rapport-Grin.pdf Hofstede, G., Hofstede, G., Minkov, M. (2010). Cultures and Organizations. Software of the mind. Intercultural Cooperation and Its Importance for Survival. Mc Graw Hill. Recuperado de https://e- edu.nbu.bg/pluginfile.php/900222/mod_resource/content/1/G.Hofstede_G.J.Hofsted e_M.Minkov%20-%20Cultures%20and%20Organizations%20- %20Software%20of%20the%20Mind%203rd_edition%202010.pdf Loaiza, L, N. (2013, 12 de junio). Projet d’échange culturel entre l’université du quindío et l’université d’antioquia: esPace d’iMMersion en français langue étrangère. Íkala. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/ikala/v19n1/v19n1a6.pdf Loaiza, N,. Galindo, A. (2014). Estilos de aprendizaje de segundas lenguas y formación bilingüe consecutiva en educación primaria, secundaria y superior: hacia un estado del arte. Lenguaje. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/leng/v42n2/v42n2a04.pdf Lobato, P., Duran, C., Moron, C. (2010, agosto, 18). La traducción (francés-español) de textos económicos de divulgación desde una perspectiva didáctica. AdVersuS, VII. Recuperado de http://adversus.org/indice/nro-18/articulos/04VII-18.pdf Macazaga, A. (2014). Impacto de la inclusión de un tercer idioma extranjero en los resultados acadeicos de secundaria. UPNA. Recuperado de https://academica- e.unavarra.es/bitstream/handle/2454/11344/TFM_APMACAZAGA.pdf?sequence= 1&isAllowed=y Maldonado, C, K. (2007, mayo). La interculturalidad de los negocios internacionales. Revista Universidad y Empresas. Recuperado de https://revistas.urosario.edu.co/index.php/empresa/article/view/973 Martínez, C, P. (2019). El dominio de competencias transversales en Educación Superior en diferentes contextos formativos. Educ Pesqui. Recuperado de https://www.scielo.br/pdf/ep/v45/1517-9702-ep-45-e188436.pdf Medina, M., Melo, G., Palacios, M. (2013, diciembre, 23). La importancia del aprendizaje del idioma ingles a temprana edad. Revista Científica YACHANA, Vol. 2, No. 2. Recuperado de http://revistas.ulvr.edu.ec/index.php/yachana/article/view/46/41 el 25 de febrero de 2020. Mestre de Caro, P. (2013, octubre, 10). Aspects de la politesse verbale dans la classe de langue étrangère: étude de quelques exemples du français et de l'espagnol. Revista Lenguaje (Universidad del Valle) Vol. 41, N.2. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/leng/v41n2/v41n2a06.pdf Morand, P. (2016). Como influye la moda en Francia. Editorial Feature. Recuperado de https://artsandculture.google.com/theme/cómo-influye-la-moda-en- francia/qwLSAlykk8X5Lg?hl=es Morton, C. (2020). Fashion A-Z- Business Of Fashion. Recuperado de https://www.businessoffashion.com/education/fashion-az/haute-couture Muñoz, M, M. (2019, enero-junio). Las actitudes y creencias lingüísticas de estudiantes universitarios. Revista Iberoamericana para la Investigacion y el Desarrollo Educativo. Recuperado de http://www.scielo.org.mx/pdf/ride/v9n18/2007-7467- ride-9-18-748.pdf OIF. (2019). Cifras clave de la lengua francesa. Recuperado de https://es.ambafrance.org/Cifras-clave-de-la-lengua-francesa Olavarrieta, S., Manzur, E., Friedmann, R. (2009, noviembre). Foreign Branding: Examining the Relationship between Language and International Brand Evaluations. Innovar. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/inno/v19n35/19n35a02.pdf UNESCO. (2009). Política para la creatividad: Guía para el desarrollo de las industrias culturales y creativas. Recuperado de http://www.unesco.org/new/es/culture/themes/cultural-diversity/diversity-of- %09cultural-expressions/tools/policy-guide/como-usar-esta-guia/sobre- definiciones-%09que-se-entiende-por-industrias-culturales-y-creativas/ Ortiz, A, V., Glasserman, L. (2017, 7 de junio). Los estudiantes universitarios ante el compromiso de aprender y certificar un idioma. Educere. Recuperado de https://www.redalyc.org/jatsRepo/356/35656000018/index.html Ortiz, I. (24 de diciembre de 2013). La importancia del idioma inglés en la educación. El Nuevo Diario. Managua, Nicaragua. Recuperado de https://www.elnuevodiario.com.ni/desde-la-u/305910-importancia-idioma-ingles- educacion/ el 25 de febrero de 2020. Pfefferli, L. (2010). L’utilisation des langues dans une entreprise suisse : les représentations sociales des acteurs. Magazine Université de Bâle. Recuperado de https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=2a hUKEwjDkI_QuPDoAhUqZN8KHcJZBxcQFjABegQIARAB&url=https%3A%2F %2Femono.unibas.ch%2Fcatalog%2Fdownload%2F42%2F32%2F352- 1&usg=AOvVaw0RLQX41x8hEhtbSZysIfmY Pressley, M., McCormick C. B. (2007). Child and Adolescent development for educators. The Guilford Press. Recuperado de https://www.coursehero.com/file/31410837/Pressley-McCormick-Chapter-7- 2007docx/ el 25 de febrero de 2020. Rebollo, M. (2020). Viajar, contar y aprender: Los relatos de viajes como fuentes literarias para la historia de la educación. Revista Científica Universidad de Sevilla. Recuperado de https://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/15042.pdf el 25 de febrero de 2020. Rodríguez, R, R., López, C, D. (2016). El valor agregado de la educación superior en la formación en segunda lengua en Colombia. Civilizar 16. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/ccso/v16n30/v16n30a09.pdf Roy, C. (2018-2019). Guide de la présence économique Francçaise en Colombia 2018-2019. Cámara de Comerce e Industria France Colombia. Recuperado de https://es.calameo.com/read/0046011492a92204dcf82 Ryan, R, M., Deci E, L. (2000). Self-Determination Theory and the Facilitation of Intrinsic Motivation, Social Developing, and Well-Being. American Psychologist Vol. 55. Recuperado de https://selfdeterminationtheory.org/SDT/documents/2000_RyanDeci_SDT.pdf Sanchez, S, A., Obando, G, G. (2008, 16 de enero). Is Colombia Ready for “Bilingualism”?. Profile 9. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/prf/n9/n9a11.pdf Sarli, L., Justel, N. (2018, 10 de enero). Moduladores de la ventaja del bilingüismo en la inhibición, atención y tareas de cambio. Pensamiento Psicologico. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/pepsi/v17n1/1657-8961-pepsi-17-01-00087.pdf Toledo, V., Barrera, N. (2008). La memoria biocultural: la importancia ecológica de las sabidurías tradicionales. Icaria Editorial. Recuperado de https://paginas.uepa.br/herbario/wp- content/uploads/2017/12/LAMEMORIABIOCULTURALpdf.pdf Trompenaar, F., Hampden-Turner, C. (1997). Riding the Waves of Culture: Understanding Cultural Diversity in Business. Nicholas Brealey Publishing. Recuperado de https://ocan.yasar.edu.tr/wp-content/uploads/2013/09/Riding-the-waves_Part-1.pdf el 12 de marzo de 2020. Uzunboylu, H., Genc, Z. (2017). Analysis of Documents Published in Scopus Database on Foreign Language Learning Through Mobile Learning: A Content Analysis. Profile. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/prf/v19s1/1657-0790-prf-19-s1- 00099.pdf Walter, Henriette. (2001). Honni Soit Qui Mal Y Pense: L’incroyable Histoire D’amour entre le Français Et L’anglais. Paris, Francia. Robert Laffont. Recuperado el 1 de marzo de 2020. Weil, P. (1992). La comunicación global. Comunicación institucional y de gestión. Paidos Editorial. Recuperado de http://www.sidalc.net/cgi- bin/wxis.exe/?IsisScript=CEDOC.xis&method=post&formato=2&cantidad=1&expr esion=mfn=002464 Woehrling, J. (2005). El régimen lingüístico en Canadá́: conflictos y complementariedades entre las políticas lingüísticas de las autoridades federales de Quebec y de las otras provincias. Fundación Miguel Giménez Abad. Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5771308 |
dc.rights.*.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International |
dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.rights.local.spa.fl_str_mv |
Acceso abierto |
dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.creativecommons.none.fl_str_mv |
2020-06 |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Acceso abierto http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 2020-06 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.mimetype.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv |
Administración de empresas |
dc.publisher.grantor.spa.fl_str_mv |
Universidad El Bosque |
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv |
Facultad de Ciencias Económicas y Administrativas |
institution |
Universidad El Bosque |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/700f52b4-943c-484f-b027-72e661d6eb40/download https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/0241648e-3965-4d15-94a8-30486f9e98d8/download https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/9e2f0995-b803-4ea6-83a7-dd388484d3cf/download https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/5c4a54e4-4640-4f06-8cdd-43d8475ac25a/download https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/7e95df70-24e5-478b-b7b9-dc3478397e0d/download https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/68c90214-bd2b-4bb0-a0f2-75dce76a6529/download |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
95a38be659f0df6320a3fb761c1b5a80 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 55a79ef6738201e6c9a41f6db9598cdf 204a1ffbc5af3b1387ba6c16ae7ad5bf af438f2d82e4906ce900f8c79057a01a |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad El Bosque |
repository.mail.fl_str_mv |
bibliotecas@biteca.com |
_version_ |
1814100832867581952 |
spelling |
Álvarez Carvajal, Jesús Guillermo2020-07-07T20:31:33Z2020-07-07T20:31:33Zhttp://hdl.handle.net/20.500.12495/3355instname:Universidad El Bosquereponame:Repositorio Institucional Universidad El Bosquerepourl:https://repositorio.unbosque.edu.coActualmente la globalización ha propiciado la interrelación de diversas culturas, sus costumbres, idiosincrasias e idiomas. El idioma francés ha tomado relevancia en entornos políticos, sociales y económicos; haciéndolo parte activa del mundo de los negocios. El francés hace parte de un mercado laboral amplio y diverso, esto debido a la gran cantidad de países que lo hablan y la relación social y económica que posibilita entre sus hablantes. En este contexto, el presente artículo genera un análisis sobre la importancia del francés como idioma estratégico en el mundo de los negocios. A partir de una revisión de literatura se demuestra la importancia del idioma. Así mismo, se analizan las oportunidades, beneficios y competencias que supone adquirir este idioma para la vida personal y profesional. Las limitaciones encontradas fueron en torno a la búsqueda de literatura que se adecuara con el tema a estudiar. Lo hallazgos muestran la gran necesidad de fomentar el francés en las facultades de ciencias económicas y administrativas, y de visualizar cómo se debe dar la aplicación del francés (características, técnicas, vocabularios) al momento de hacer negocios.Administrador de empresasPregradoNowadays globalization provided the interrelation of different cultures, their tradition, idiosyncratic, and languages. The French language has taken relevance in political, social, and economic environments, making it an active part of the business world of our days, with a big and several job markets, due to the number of countries that speak French and the interaction that the language makes between people. In this context, this article creates an analysis of how important is French in the business world as a strategic language. The importance of the language is showed from a literature review. Likewise, visualizing the opportunities, benefits and competence that speaking this language provides to the person in their professional and personal life. The limitations that were found belong to the exact literature that match exactly the topic of the article. The findings show the great need to promote French in the faculties ofeconomic and administrative sciences and to visualize how to the application of the language (characteristics, techniques, vocabularies) should be given at the moment of do business.application/pdfspaAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Acceso abiertoinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf22020-06AprendizajeCulturaFrancésGlobalizaciónIdioma658LearningCultureFrenchGlobalizationLanguageAdquisición del lenguaje -- FrancésCultura y globalizaciónLenguaje y lenguas -- EnseñanzaAnálisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negociosAnalysis of the importance of French as a language in the business worldAdministración de empresasUniversidad El BosqueFacultad de Ciencias Económicas y AdministrativasTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradoinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisAcademia Francesa. (1935). Definición Savoir Faire. Dictionnaire 8 Edicion. Recuperado de https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A8S0410Association APFA. (1984). Présentation de l’APFA. Recuperado de http://www.apfa.asso.fr/apfa-2/Bakić, A. (2016, 26 de julio). The relationship between bilingualism and identity in expressing emotions and thoughts. Íkala. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/ikala/v22n1/0123-3432-ikala-22-01-00033.pdfBaquero, F., Silva, A. (2014). La réintroduction du français en Colombie, un défi qui nous concerne en tant qu’enseignants. FOLIOS. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/folios/n39/n39a08.pdfBehr, I., Hentschei, D., Kauffmann, M., Kern, A,. (2007). Langue, économie, entreprise: le travail des mots. Presses Sorbonne Nouvelle. Recuperado de https://books.google.es/books?hl=es&lr=&id=Z2bJ20R7qGIC&oi=fnd&pg=PA11& dq=française+comme+langue+entreprise&ots=gtQe1zEULu&sig=eCy82qYAo5rja 2wpzQ6iJZqg_BI#v=onepage&q=française%20comme%20langue%20entreprise&f =falseBogaards, P. (2008). On ne parle pas franglais: La langue française face à l'anglais. Éditeur De Boeck Supérieur. Recuperado de https://www.cairn.info/on-ne-parle-pas- franglais--9782801114179.htm#Bradley, S. (24 de noviembre de 2008). Los idiomas generan una décima parte del PIB Suizo. SwissInfo. Recuperado de https://www.swissinfo.ch/spa/economia/los- idiomas-generan-una-décima-parte-del-pib-suizo/7054266Cámara de comercio e industria France Colombia. (2020). Directorio de las empresas afiliadas a la cámara de comercio e industria France Colombia. Recuperado de https://es.calameo.com/read/004601149e29f2a268498?page=3Cansigno, Y. (2006, diciembre). El francés, lengua de comunicación internacional. Reencuentro, núm. 47. Recuperado de https://www.redalyc.org/pdf/340/34004704.pdfCenoz, J. (2013). The influence of bilingualism on third language acquisition: Focus on multilingualism. Language Teaching. Recuperado de https://www.researchgate.net/publication/249839565_The_Additive_Effect_of_Bili ngualism_on_Third_Language_Acquisition_A_ReviewDeswarte, C. (2014, 22 de agosto). Réflexion sur la Préparation à la Prise de Notes en Français Langue Seconde de Locuteurs Non-natifs Étudiant dans une Université Francophone. Íkala. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/ikala/v19n2/v19n2a5.pdfDichter, E. (2010). Le client à l’échelle mondiale. Revue française du marketing, ISSN 0035- 3051, Nº. 229-230, 2010 (p. 25-35). Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/ejemplar/310554Fédération de la Haute Couture et de la Mode. (2018). Haute Couture. Recuperado de https://fhcm.paris/en/haute-couture-2/France Diplomatie. (2020). Francophonie et langue française. Recuperado de https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/politique-etrangere-de-la-france/francophonie-et- langue-francaise/Fury, A. (2017, enero, 27). ¿Qué significa “Couture” actualmente? The New York Times Style Magazine. Recuperado de https://www.nytimes.com/2017/01/27/t- magazine/fashion/what-does-couture-actually-mean-fashion-week.htmlGiddens, A. (1990). The consequences of modernity. Polity Press. Recuperado de https://www.academia.edu/23125640/._Giddens._The_Consequences_of_ModernityGibson, R. (2002). Intercultural Business Communication. Oxford Univeristy Press. Recuperado de https://books.google.es/books?hl=es&lr=&id=qa3Vhhd4IGsC&oi=fnd&pg=PP10& dq=%22language+trainers%22+intercultural+business+communication&ots=ewChi SLSD6&sig=kZt4_9lx8NM8B0BvYI_Zzhhapi8#v=onepage&q=%22language%20t rainers%22%20intercultural%20business%20communication&f=falseGrangeon, M. (2018-2019). Guide de la présence économique Francçaise en Colombia 2018- 2019. Cámara de Comerce e Industria France Colombia. Recuperado de https://es.calameo.com/read/0046011492a92204dcf82Grin, F. (2005, septiembre).L'enseignement des langues étrangères comme politique publique. Haut conseil de l’evaluation de l’ecole N° 19. Recuperado de https://www.europa-lingua.org/wp-content/uploads/2018/06/Rapport-Grin.pdfHofstede, G., Hofstede, G., Minkov, M. (2010). Cultures and Organizations. Software of the mind. Intercultural Cooperation and Its Importance for Survival. Mc Graw Hill. Recuperado de https://e- edu.nbu.bg/pluginfile.php/900222/mod_resource/content/1/G.Hofstede_G.J.Hofsted e_M.Minkov%20-%20Cultures%20and%20Organizations%20- %20Software%20of%20the%20Mind%203rd_edition%202010.pdfLoaiza, L, N. (2013, 12 de junio). Projet d’échange culturel entre l’université du quindío et l’université d’antioquia: esPace d’iMMersion en français langue étrangère. Íkala. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/ikala/v19n1/v19n1a6.pdfLoaiza, N,. Galindo, A. (2014). Estilos de aprendizaje de segundas lenguas y formación bilingüe consecutiva en educación primaria, secundaria y superior: hacia un estado del arte. Lenguaje. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/leng/v42n2/v42n2a04.pdfLobato, P., Duran, C., Moron, C. (2010, agosto, 18). La traducción (francés-español) de textos económicos de divulgación desde una perspectiva didáctica. AdVersuS, VII. Recuperado de http://adversus.org/indice/nro-18/articulos/04VII-18.pdfMacazaga, A. (2014). Impacto de la inclusión de un tercer idioma extranjero en los resultados acadeicos de secundaria. UPNA. Recuperado de https://academica- e.unavarra.es/bitstream/handle/2454/11344/TFM_APMACAZAGA.pdf?sequence= 1&isAllowed=yMaldonado, C, K. (2007, mayo). La interculturalidad de los negocios internacionales. Revista Universidad y Empresas. Recuperado de https://revistas.urosario.edu.co/index.php/empresa/article/view/973Martínez, C, P. (2019). El dominio de competencias transversales en Educación Superior en diferentes contextos formativos. Educ Pesqui. Recuperado de https://www.scielo.br/pdf/ep/v45/1517-9702-ep-45-e188436.pdfMedina, M., Melo, G., Palacios, M. (2013, diciembre, 23). La importancia del aprendizaje del idioma ingles a temprana edad. Revista Científica YACHANA, Vol. 2, No. 2. Recuperado de http://revistas.ulvr.edu.ec/index.php/yachana/article/view/46/41 el 25 de febrero de 2020.Mestre de Caro, P. (2013, octubre, 10). Aspects de la politesse verbale dans la classe de langue étrangère: étude de quelques exemples du français et de l'espagnol. Revista Lenguaje (Universidad del Valle) Vol. 41, N.2. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/leng/v41n2/v41n2a06.pdfMorand, P. (2016). Como influye la moda en Francia. Editorial Feature. Recuperado de https://artsandculture.google.com/theme/cómo-influye-la-moda-en- francia/qwLSAlykk8X5Lg?hl=esMorton, C. (2020). Fashion A-Z- Business Of Fashion. Recuperado de https://www.businessoffashion.com/education/fashion-az/haute-coutureMuñoz, M, M. (2019, enero-junio). Las actitudes y creencias lingüísticas de estudiantes universitarios. Revista Iberoamericana para la Investigacion y el Desarrollo Educativo. Recuperado de http://www.scielo.org.mx/pdf/ride/v9n18/2007-7467- ride-9-18-748.pdfOIF. (2019). Cifras clave de la lengua francesa. Recuperado de https://es.ambafrance.org/Cifras-clave-de-la-lengua-francesaOlavarrieta, S., Manzur, E., Friedmann, R. (2009, noviembre). Foreign Branding: Examining the Relationship between Language and International Brand Evaluations. Innovar. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/inno/v19n35/19n35a02.pdfUNESCO. (2009). Política para la creatividad: Guía para el desarrollo de las industrias culturales y creativas. Recuperado de http://www.unesco.org/new/es/culture/themes/cultural-diversity/diversity-of- %09cultural-expressions/tools/policy-guide/como-usar-esta-guia/sobre- definiciones-%09que-se-entiende-por-industrias-culturales-y-creativas/Ortiz, A, V., Glasserman, L. (2017, 7 de junio). Los estudiantes universitarios ante el compromiso de aprender y certificar un idioma. Educere. Recuperado de https://www.redalyc.org/jatsRepo/356/35656000018/index.htmlOrtiz, I. (24 de diciembre de 2013). La importancia del idioma inglés en la educación. El Nuevo Diario. Managua, Nicaragua. Recuperado de https://www.elnuevodiario.com.ni/desde-la-u/305910-importancia-idioma-ingles- educacion/ el 25 de febrero de 2020.Pfefferli, L. (2010). L’utilisation des langues dans une entreprise suisse : les représentations sociales des acteurs. Magazine Université de Bâle. Recuperado de https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=2a hUKEwjDkI_QuPDoAhUqZN8KHcJZBxcQFjABegQIARAB&url=https%3A%2F %2Femono.unibas.ch%2Fcatalog%2Fdownload%2F42%2F32%2F352- 1&usg=AOvVaw0RLQX41x8hEhtbSZysIfmYPressley, M., McCormick C. B. (2007). Child and Adolescent development for educators. The Guilford Press. Recuperado de https://www.coursehero.com/file/31410837/Pressley-McCormick-Chapter-7- 2007docx/ el 25 de febrero de 2020.Rebollo, M. (2020). Viajar, contar y aprender: Los relatos de viajes como fuentes literarias para la historia de la educación. Revista Científica Universidad de Sevilla. Recuperado de https://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/15042.pdf el 25 de febrero de 2020.Rodríguez, R, R., López, C, D. (2016). El valor agregado de la educación superior en la formación en segunda lengua en Colombia. Civilizar 16. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/ccso/v16n30/v16n30a09.pdfRoy, C. (2018-2019). Guide de la présence économique Francçaise en Colombia 2018-2019. Cámara de Comerce e Industria France Colombia. Recuperado de https://es.calameo.com/read/0046011492a92204dcf82Ryan, R, M., Deci E, L. (2000). Self-Determination Theory and the Facilitation of Intrinsic Motivation, Social Developing, and Well-Being. American Psychologist Vol. 55. Recuperado de https://selfdeterminationtheory.org/SDT/documents/2000_RyanDeci_SDT.pdfSanchez, S, A., Obando, G, G. (2008, 16 de enero). Is Colombia Ready for “Bilingualism”?. Profile 9. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/prf/n9/n9a11.pdfSarli, L., Justel, N. (2018, 10 de enero). Moduladores de la ventaja del bilingüismo en la inhibición, atención y tareas de cambio. Pensamiento Psicologico. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/pepsi/v17n1/1657-8961-pepsi-17-01-00087.pdfToledo, V., Barrera, N. (2008). La memoria biocultural: la importancia ecológica de las sabidurías tradicionales. Icaria Editorial. Recuperado de https://paginas.uepa.br/herbario/wp- content/uploads/2017/12/LAMEMORIABIOCULTURALpdf.pdfTrompenaar, F., Hampden-Turner, C. (1997). Riding the Waves of Culture: Understanding Cultural Diversity in Business. Nicholas Brealey Publishing. Recuperado de https://ocan.yasar.edu.tr/wp-content/uploads/2013/09/Riding-the-waves_Part-1.pdf el 12 de marzo de 2020.Uzunboylu, H., Genc, Z. (2017). Analysis of Documents Published in Scopus Database on Foreign Language Learning Through Mobile Learning: A Content Analysis. Profile. Recuperado de http://www.scielo.org.co/pdf/prf/v19s1/1657-0790-prf-19-s1- 00099.pdfWalter, Henriette. (2001). Honni Soit Qui Mal Y Pense: L’incroyable Histoire D’amour entre le Français Et L’anglais. Paris, Francia. Robert Laffont. Recuperado el 1 de marzo de 2020.Weil, P. (1992). La comunicación global. Comunicación institucional y de gestión. Paidos Editorial. Recuperado de http://www.sidalc.net/cgi- bin/wxis.exe/?IsisScript=CEDOC.xis&method=post&formato=2&cantidad=1&expr esion=mfn=002464Woehrling, J. (2005). El régimen lingüístico en Canadá́: conflictos y complementariedades entre las políticas lingüísticas de las autoridades federales de Quebec y de las otras provincias. Fundación Miguel Giménez Abad. Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5771308ORIGINALAnálisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negociosAnálisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negociosAnálisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negociosapplication/pdf332437https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/700f52b4-943c-484f-b027-72e661d6eb40/download95a38be659f0df6320a3fb761c1b5a80MD53CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/0241648e-3965-4d15-94a8-30486f9e98d8/download934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD55LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/9e2f0995-b803-4ea6-83a7-dd388484d3cf/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD56Carta.pdfCarta.pdfCarta de autorizaciónapplication/pdf401096https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/5c4a54e4-4640-4f06-8cdd-43d8475ac25a/download55a79ef6738201e6c9a41f6db9598cdfMD57THUMBNAILAnálisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios.jpgAnálisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios.jpgAnálisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios.jpgimage/jpeg134817https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/7e95df70-24e5-478b-b7b9-dc3478397e0d/download204a1ffbc5af3b1387ba6c16ae7ad5bfMD58TEXTAnálisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios.txtAnálisis de la importancia del francés como idioma en el mundo de los negocios.txtExtracted texttext/plain58709https://repositorio.unbosque.edu.co/bitstreams/68c90214-bd2b-4bb0-a0f2-75dce76a6529/downloadaf438f2d82e4906ce900f8c79057a01aMD5920.500.12495/3355oai:repositorio.unbosque.edu.co:20.500.12495/33552024-02-07 11:30:33.254http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Internationalopen.accesshttps://repositorio.unbosque.edu.coRepositorio Institucional Universidad El Bosquebibliotecas@biteca.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |