Letras y encajes

Letras y Encajes publica su primer número en 1926, esta revista fue fundada por mujeres de la clase dirigente de Medellín, muchas de ellas socias de la institución cultural Centro Femenino de Estudios (Sofía Ospina de Navarro, Teresa Santamaría de González, Ángela Villa de Toro y Alicia Merizalde de...

Full description

Autores:
Uribe Arredondo, Edda
Farbias, Hanna
Angel Correa, Rosa Helena
González, José Ignacio
Martínez Kleiser, Luis
Cabané, Juan
Cépeda de Cabrera, Gloria
Laboré, Carmen
Greiffenstein, Jaime
González de Arango, Angela
Vilaró, José Esteban
Silva, Aura de
Garrido, Gilberto
García, Félix
Mistral, Gabriela
Rivera Jaramillo, Hernando
Zúñiga, Angel
Araujo Costa, Luis
Tipo de recurso:
Book
Fecha de publicación:
1955
Institución:
Universidad Nacional de Colombia
Repositorio:
Universidad Nacional de Colombia
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/56445
Acceso en línea:
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/56445
http://bdigital.unal.edu.co/52214/
Palabra clave:
3 Ciencias sociales / Social sciences
36 Problemas y servicios sociales, asociaciones / Social problems and social services
39 Constumbres, etiqueta, folclor / Customs, etiquette and folklore
Representaciones de género
Revistas femeninas
Mujeres periodistas
Letras y Encajes
Mujer moderna
Mujeres escritoras
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
Description
Summary:Letras y Encajes publica su primer número en 1926, esta revista fue fundada por mujeres de la clase dirigente de Medellín, muchas de ellas socias de la institución cultural Centro Femenino de Estudios (Sofía Ospina de Navarro, Teresa Santamaría de González, Ángela Villa de Toro y Alicia Merizalde de Echavarría) a lo largo del tiempo se consolido como la revista femenina más importante del país, dirigida a mujeres de la clase alta y media, abordaba temas que giraban alrededor del hogar, la religión, la literatura y la moda de la época. La revista circuló mensualmente hasta 1959. Sus principales redactoras eran mujeres, pero contaba con la colaboración ocasional de algunos hombres y con traducciones de autoras(es) extranjeras(os).