Las anotaciones de wilhelm von humboldt sobre algunas lenguas indígenas de la nueva granada: las gramáticas betoi y mosca (chibcha)
En vista de que la situación de contacto lingüístico en el Nuevo Reino de Granada no era comparable con la de la Nueva España y la Nueva Castilla, describiré en la segunda parte la forma en que trabajaron los misioneros lingüistas, así como las condiciones bajo las cuales surgieron las gramáticas y...
- Autores:
-
Dümmler, Christiane
Petersen de Piñeros, Gabriele
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 1998
- Institución:
- Universidad Nacional de Colombia
- Repositorio:
- Universidad Nacional de Colombia
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unal.edu.co:unal/30808
- Acceso en línea:
- https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/30808
http://bdigital.unal.edu.co/20884/
- Palabra clave:
- Wilhelm von Humboldt
lenguas indígenas
Nueva Granada
gramática en la lengua
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
Summary: | En vista de que la situación de contacto lingüístico en el Nuevo Reino de Granada no era comparable con la de la Nueva España y la Nueva Castilla, describiré en la segunda parte la forma en que trabajaron los misioneros lingüistas, así como las condiciones bajo las cuales surgieron las gramáticas y compendios sobre lenguas indígenas. La tercera parte versará sobre las anotaciones de Wilhelm van Humboldt en tomo a dos obras lingüísticas: la gramática del muisca de Bernardo de Lugo y los apuntes sobre la lengua betoi del sacerdote jesuita Padilla. Para finalizar evaluaré las observaciones de Humboldt desde una perspectiva de la lingüística y la filosofía del lenguaje. |
---|