Traful: una propuesta de estudio de la autotraducción en poesía mapuche
En este trabajo nos proponemos presentar el concepto de traful como noción problematizadora de la autotraducción y su producto, los textos bilingües, en el ámbito de la poesía mapuche contemporánea. Presentaremos los antecedentes teóricos escogidos para el desarrollo de dicho concepto y ejemplificar...
- Autores:
-
Stocco, Melisa
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 2018
- Institución:
- Universidad Nacional de Colombia
- Repositorio:
- Universidad Nacional de Colombia
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unal.edu.co:unal/67422
- Acceso en línea:
- https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/67422
http://bdigital.unal.edu.co/68451/
- Palabra clave:
- 8 Literatura y retórica / Literature
self-translation
indigenous literatures
Mapuche poetry
traful
bilingualism.
autotraducción
literaturas indígenas
poesía mapuche
traful
bilingüismo.
autotradução
bilinguismo
literaturas indígenas
poesia mapuche
traful.
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
Summary: | En este trabajo nos proponemos presentar el concepto de traful como noción problematizadora de la autotraducción y su producto, los textos bilingües, en el ámbito de la poesía mapuche contemporánea. Presentaremos los antecedentes teóricos escogidos para el desarrollo de dicho concepto y ejemplificaremos su alcance metodológico con el análisis de algunos poemas de Rayen Kvyeh y Leonel Lienlaf. |
---|