Traful: una propuesta de estudio de la autotraducción en poesía mapuche

En este trabajo nos proponemos presentar el concepto de traful como noción problematizadora de la autotraducción y su producto, los textos bilingües, en el ámbito de la poesía mapuche contemporánea. Presentaremos los antecedentes teóricos escogidos para el desarrollo de dicho concepto y ejemplificar...

Full description

Autores:
Stocco, Melisa
Tipo de recurso:
Article of journal
Fecha de publicación:
2018
Institución:
Universidad Nacional de Colombia
Repositorio:
Universidad Nacional de Colombia
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/67422
Acceso en línea:
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/67422
http://bdigital.unal.edu.co/68451/
Palabra clave:
8 Literatura y retórica / Literature
self-translation
indigenous literatures
Mapuche poetry
traful
bilingualism.
autotraducción
literaturas indígenas
poesía mapuche
traful
bilingüismo.
autotradução
bilinguismo
literaturas indígenas
poesia mapuche
traful.
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
Description
Summary:En este trabajo nos proponemos presentar el concepto de traful como noción problematizadora de la autotraducción y su producto, los textos bilingües, en el ámbito de la poesía mapuche contemporánea. Presentaremos los antecedentes teóricos escogidos para el desarrollo de dicho concepto y ejemplificaremos su alcance metodológico con el análisis de algunos poemas de Rayen Kvyeh y Leonel Lienlaf.