Estudio sociolingüístico de los inmigrantes japoneses en Colombia: el caso de la comunidad Nikkei asentada en el departamento del Valle del Cauca.
ilustraciones, fotografías, mapas
- Autores:
-
Ortiz Castro, Julio César
- Tipo de recurso:
- Fecha de publicación:
- 2022
- Institución:
- Universidad Nacional de Colombia
- Repositorio:
- Universidad Nacional de Colombia
- Idioma:
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unal.edu.co:unal/83543
- Palabra clave:
- 410 - Lingüística
Lenguas en contacto
Lenguas mixtas
Substrato (lingüística)
Languages in contact
Mixed languages
Substratum (Linguistics)
Nikkei
Contacto de lenguas
Migración
Sociología del lenguaje
Bilingüismo
Language contact
Migration
Sociology of language
Bilingualism
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
id |
UNACIONAL2_90dc1eb605d16a171cd13b5ba1b4bd2d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/83543 |
network_acronym_str |
UNACIONAL2 |
network_name_str |
Universidad Nacional de Colombia |
repository_id_str |
|
dc.title.spa.fl_str_mv |
Estudio sociolingüístico de los inmigrantes japoneses en Colombia: el caso de la comunidad Nikkei asentada en el departamento del Valle del Cauca. |
dc.title.translated.eng.fl_str_mv |
Sociolinguistic Study of the Japanese Immigrants in Colombia: The Case of the Nikkei Community Settled in the Department of Valle del Cauca |
title |
Estudio sociolingüístico de los inmigrantes japoneses en Colombia: el caso de la comunidad Nikkei asentada en el departamento del Valle del Cauca. |
spellingShingle |
Estudio sociolingüístico de los inmigrantes japoneses en Colombia: el caso de la comunidad Nikkei asentada en el departamento del Valle del Cauca. 410 - Lingüística Lenguas en contacto Lenguas mixtas Substrato (lingüística) Languages in contact Mixed languages Substratum (Linguistics) Nikkei Contacto de lenguas Migración Sociología del lenguaje Bilingüismo Language contact Migration Sociology of language Bilingualism |
title_short |
Estudio sociolingüístico de los inmigrantes japoneses en Colombia: el caso de la comunidad Nikkei asentada en el departamento del Valle del Cauca. |
title_full |
Estudio sociolingüístico de los inmigrantes japoneses en Colombia: el caso de la comunidad Nikkei asentada en el departamento del Valle del Cauca. |
title_fullStr |
Estudio sociolingüístico de los inmigrantes japoneses en Colombia: el caso de la comunidad Nikkei asentada en el departamento del Valle del Cauca. |
title_full_unstemmed |
Estudio sociolingüístico de los inmigrantes japoneses en Colombia: el caso de la comunidad Nikkei asentada en el departamento del Valle del Cauca. |
title_sort |
Estudio sociolingüístico de los inmigrantes japoneses en Colombia: el caso de la comunidad Nikkei asentada en el departamento del Valle del Cauca. |
dc.creator.fl_str_mv |
Ortiz Castro, Julio César |
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv |
Chaparro Rojas, John Freddy |
dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Ortiz Castro, Julio César |
dc.subject.ddc.spa.fl_str_mv |
410 - Lingüística |
topic |
410 - Lingüística Lenguas en contacto Lenguas mixtas Substrato (lingüística) Languages in contact Mixed languages Substratum (Linguistics) Nikkei Contacto de lenguas Migración Sociología del lenguaje Bilingüismo Language contact Migration Sociology of language Bilingualism |
dc.subject.lemb.spa.fl_str_mv |
Lenguas en contacto Lenguas mixtas Substrato (lingüística) |
dc.subject.lemb.eng.fl_str_mv |
Languages in contact Mixed languages Substratum (Linguistics) |
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv |
Nikkei Contacto de lenguas Migración Sociología del lenguaje Bilingüismo |
dc.subject.proposal.eng.fl_str_mv |
Language contact Migration Sociology of language Bilingualism |
description |
ilustraciones, fotografías, mapas |
publishDate |
2022 |
dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2022 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2023-02-22T15:51:44Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2023-02-22T15:51:44Z |
dc.type.spa.fl_str_mv |
Trabajo de grado - Maestría |
dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion |
dc.type.content.spa.fl_str_mv |
Text |
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/redcol/resource_type/TM |
status_str |
acceptedVersion |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/83543 |
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia |
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia |
dc.identifier.repourl.spa.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/ |
url |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/83543 https://repositorio.unal.edu.co/ |
identifier_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia |
dc.relation.references.spa.fl_str_mv |
Aguirre, H. (11 de Marzo de 2016). La magia del Kanji japonés. Obtenido de Punto y coma.: https://medium.com/punto-y-coma/la-magia-del-kanji-japon%C3%A9s-5aa20d46710 Alvarez, J. (2020). Caribe Nipponica. Parte II. Obtenido de Chegoyo: https://chegoyo.com/proyecto-ves/caribe-nipponica-parte-ii/ Alvarez, J. (2020). Chegoyo Caribe nipponica. Obtenido de recuperado de https://chegoyo.com/proyecto-ves/caribe-nipponica-parte-ii/ Appel, R., & Muysken, P. (1996). Bilingüismo y contacto de lenguas. Barcelona: Ariel lingüística. Azuma, E. (2006). A Transborder Japanese Community in US-Mexican California: A Preliminary Study of Borderland Nikkei Experience. cpas.cu-tokyo.ac.jp. Obtenido de http://www.cpas.c.u-tokyo.ac.jp/pub/PAS6_Azuma_101-18.pdf Baker, C. (2001). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters LTD. Barrera, J. (Agosto 2020). Inmigración japonesa en la historia del país. Trabajo presentado en la conferencia virtual Japoneses en Colombia: Identidad Étnica en el Centro del Japón Universidad de los Andes. Bogotá. Bartram, D., Poros, M., & Monforte, P. (2014). Migrations stocks and flows. In SAGE key concepts: Key concepts in migration. SAGE Publications, inc. doi:10.4135/9781473921061.n27 Blas, J. (2004). Sociolingüística del español: Desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española en contexto social. Cátedra lingüística. Bloomfield, L. (1933). Language. London: George Allen & Unwin LTD. Carranza, M. A. (1982). Attitudinal Research on Hispanic Language Varieties. Ryan, E. & H.H. Giles 63-83. Carrasco, J., & Segura, A. (2018). La trasmisión de palabras de origen uchinaguchi mediante las principales características culturales okinawenses y su recepción en la comunidad nikkei de Lima. Onomázein Revista de lingüística, filología y traducción, 63-80. Obtenido de http://onomazein.letras.uc.cl/Articulos/N52/52-5.pdf Centro Cultural Colombo japonés. (2021). Obtenido de Sede sur: https://centroculturaljapones.com/sede-sur/ Corredor, J. (2018). Aproximación a la sociología del lenguaje: hacia unas consideraciones generales. Cuadernos de Lingüística Hispánica(31), 59-77. Creswell, J. (2013b). Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing Among Five Approaches. SAGE. Deuchar, M., & Quay, S. (1999). Language choice in the earliest utterances: A case study with methodological implications. Journal of Child Language , 461-475 Diaz, A. M. (2010). An Interdisciplinary Approach to Studying Japanese Immigrants in Colombia: Community, Identity, and L2 Spanish Variation of Articles. 9(1, verano 2011.). Recuperado el 11 de 02 de 2020, de https://divergencias.arizona.edu/sites/divergencias.arizona.edu/files/articles/Japanes eSpanish.pdf Ediciones Asociación Colombo-Japonesa. (1986). Los pasos de 50 años, historia de la inmigración japonesa en Colombia. Escobar, A. M. (2008). Viewpoint from Sociolinguistics and Contact Linguistics: On the Role of Dialectology in Modern Linguistics. ExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 25 de Febrero de 2021). Obtenido de Furusato memoria de nuestras raíces: https://www.instagram.com/p/CLsWIpmrZzi/ ExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 4 de Febrero de 2021). Lectura de cuentos. Obtenido de https://www.instagram.com/p/CaFNGzhr1Mb/ ExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 4 de Febrero de 2021). Lectura de cuentos. Obtenido de https://www.instagram.com/p/CaFNGzhr1Mb/ ExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 17 de Febrero de 2022). Obtenido de Clase de Yukata: https://www.instagram.com/p/CaFNGzhr1Mb/ Fasold, R. (1984). The Sociolinguistics of Society. Oxford: Blackwell. Ferguson, C. (1959). Diglossia. Word(15), 325-340. Fishman, J. (1968). Readings in the Sociology of Language. Paris: Tha Hague Fishman, J. (1979-1996). Sociología del lenguaje. Ed. Cátedra, S.A. Fujioka, K. (2008). Language and its Impact on the Nikkei During the Internment Years. Keisen Journal Bulletin(20), 203-226. Obtenido de keisen.repo.nii.ac.jp Fukuoka International Exchange Foundation. (2020). Fukuoka youths visit the Columbia Fukuoka Kenjinkai. 91. Obtenido de http://kokusaihiroba.or.jp/uploads/files/%E7%AD%91%E7%B4%AB91%E3%80%80 %E8%8B%B1%E8%AA%9E.pdf Galindo, F. (2015). Migración japonesa en Colombia: Análisis sociocultural de un grupo de inmigrantes recientes y descendientes en Bogotá. Universidad Externado de Colombia. Giles, H., & Powesland, P. (1975). Speech style and Social Evaluation. London/New York: Academic Press. Gómez, N. (2015). La memoria social de la inmiugración japonesa al Valle del Cauca. Universidad Nacional de Colombia. Gonzalez, M. (2017). Conciencia sociolingüística e Hispanismos en un corpus de la novela rosa inglesa. SOPRAG, 5(2), 125-149. doi:https://doi.org/10.1515/soprag-2017-0014 Gruyter, W. (1996). Kontakt Linguistik. Contact Linguistics. Linguistique de Contact. An International Handbook of contemporary Research (Vol. 1). Berlin/New York: Walter de Gruyter. Gudykunst, & Ting-Toomey. (1990). Ethnic identity, language and communication breakdowns. En Handbook of Language and Social Psychology 1st ed. Chichester: H. Giles & W. P. Robinson (eds.). Gumperz, J. (1971). Language in Social Groups. Stanford: Stanford University Press Gumperz, J. (1971). Language in Social Groups. Stanford: Stanford University Press Hernández Sampieri, R. y Mendoza, C. (2008). El matrimonio cuantitativo cualitativo: el paradigma mixto. 6º Congreso de Investigación en Sexología. Congreso efectuado por el Instituto Mexicano de Sexología, A. C. y la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, . Villahermosa, Tabasco, México Hernández Sampieri, R., Fernández Collado, C., & Baptista Lucio, P. (2014). Metodología de la investigación (6a. ed.). México D.F.: McGraw-Hill. Hincapié, L. (2016). Rutas del pacífico: identidades diaspóricas asiáticas en el caribe colombiano. Revista Iberoamaericana, LXXVII, Números 255-256, Abril-Septiembre 403-418. Hincapíe, L. M. (2011). Un puente entre dos culturas: Negociación identitaria entre los inmigrantes japoneses a Colombia. La migración japonesa a América: encuentros y Página | 211 desencuentros. XIII Congreso Internacional de ALADAA. Asociación Latinoamericana de estudios de Asia y Africa. Recuperado el 13 de 02 de 2020, de https://ceaa.colmex.mx/aladaa/memoria_xiii_congreso_internacional/images/hincapi e_2.pdf Hudson, R. (1980). Sociolinguistics. Cambridge University Press Jara, A. J. (2012). La inmigración japonesa al Valle del Cauca. Traspasando Fronteras(1), 41-50. doi:https://doi.org/10.18046/retf.i1.1299 Jiménez, M. (1929). La inmigración amarilla a la America. Bogotá: Publicación de la Academia Nacional de Medicina. Ed. Minerva. Johnston, R. (1994). The Dictionary of Human Geography (3rd ed.). Oxford, U.K Kosinsky, L., & Prothero, M. (1975). Populations on Move: Studies on International Migration. London: M & Co. Ltd. Krumbacher, K. (1902). Das Problem der neugriechischen Schriftsprache. Nabu Press Labov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press Labov, W. (1983). Modelos Sociolingüísticos. Madrid: Cátedra. Lambert, W. (1974). Culture and Language as Factors in Leraning and Education. McGill University Ley 114 del 30 de diciembre de 1922. (1922). Sobre inmigración y colonias agrícolas No. 18693. Likert, R. (1932). "A technique for the measurement of attitudes". Archives of Psychology, 1- 55. Louidor, W. J. (2018). La migración forzada venezolana a Colombia (2015-2018): de una revisión documental a los esbozos de un análisis coyuntural y estructural. En J. Koechlin, & J. Eguren (Edits.), El éxodo venezolano: entre el exilio y la emigración (Vol. 4, págs. 21-46). Lima, Perú. Marcais, W. (1930). La Diglossie arabe. Paris: Librairie Delagrave. Martinez, A. (2017). Miguel Jimenez López y la inmigración japonesa en Colombia 1920- 1929. Trópico y raza. doi:https://doi.org/10.15446/hys.n32.59366 Maxwell, J. (2013). Qualitative Research Design: An Interactive Approach Mera, H. (2020). Inmigración japonesa a Colombia: Primeros pasos de una larga marcha. Sociedad y economía, págs. 144-152. Ministry of Foreign Affairs of Japan. (2018 Septiembre 04). Japan-Colombia Relations (Basic Data). Obtenido de https://www.mofa.go.jp/region/latin/colombia/data.html Miyashiro, H. (2019). De la Restauración a la Persecución: Formación de la identidad Nikkei en el Perú. Universidad Nacional mayor de San Marcos. Obtenido de http://cybertesis.unmsm.edu.pe/bitstream/handle/cybertesis/10733/Miyashiro_sh.pdf ?sequence=1&isAllowed=y Moreno, F. (1998-2009). Principios de sociolingüística y sociologia del lenguaje. Barcelona: Ariel Lingüística. Moreno, F. (2010). Las variedades de la lengua española y su enseñanza. Madrid: Arco Libros. Murthy, D. (2008). Digital Ethnography: An Examination of the Use of New Technologies for Social Research. Sociology, 42(5), págs. 837-855. doi:DOI: 10.1177/0038038508094565 Nippon-Supein. (06 de 06 de 2022). Hiragana y Katakana. Obtenido de Nippon-Supein: https://nipponsupein.com/hiragana-y-katakana/ Oshino, G. (23 de 03 de 2016). Desaparecidos Nikkei: Reappeared in the Argentinian Conscience. Obtenido de www.discovernikkei.org: https://www.discovernikkei.org/en/journal/2016/3/23/desaparecidos-nikkei-1/ Palau, C. (2007). El sueño del paraiso. Obtenido de Proimagenes Colombia: https://www.proimagenescolombia.com/secciones/cine_colombiano/peliculas_colom bianas/pelicula_plantilla.php?id_pelicula=1554 Palau, C. (Dirección). (2007). El sueño del Paraiso [Película]. Obtenido de https://www.youtube.com/watch?v=oFgtHrr0iGA&t=121s Paradis, M. (1981). Neurolinguistic Organization of a Bilingual´s two languages. LACUS Forum, 7: 486-494 Pascual y Cabo, D., Petta-Gay, J., & Holcomb, J. (2012). Overlapping Identities: The Case of Japanese Immigrants in Cali, Colombia. RICE Digital Scholarship Archive, Volume 3, summer. Patiño, G. (1992). El influjo de María. Boletin cultural y bibligráfico., 29(29). Patiño, G. (1992). El influjo de María: Relato sobre la inmigración japonesa y el desarrollo del capitalismo en la agricultura del Valle del Cauca. Boletin Cultural y bibliográfico, 29(ISSN 0006-6184), págs. 23-39. Rein, R., Udagawa, A., & Vasquez, P. (2020). Migrants, Refugees, and Asylum Seekers in Latin America (Vol. 12). Brill. doi:https://doi.org/10.1163/9789004432246_013 Rinaldi, M. (2013). Soles de oriente en Latinoamérica: Producción cultural nikkei en Brasil y Argentina. Dissertation, University of California, Merced. Obtenido de https://www.proquest.com/openview/f08e09706710e90731e21049fb913f86/1?cbl=18 750&pq-origsite=gscholar Rinaldi, M. T. (2013). Soles de oriente en Latinoamérica: Producción cultural Nikkei en Brasil y Argentina. University of California, Merced. Rojas, L. (2008). APROXIMACIÓN AL ESTUDIO DE LAS ACTITUDES LINGÜÍSTICAS EN UN CONTEXTO DE CONTACTO DE ESPAÑOL Y PORTUGUÉS EN EL AREA URBANA TRIFRONTERIZA BRASIL-COLOMBIA-PERÚ. Forma y Función(21), 251- 285. Romaine, S. (1994). Language in Society. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford University Press. Saito, A. (2011). Immigrant communities face educational challenges in the "motherland". LingAppl@ Quarterly(2), pág. 2. Obtenido de https://www.researchgate.net/profile/Akihiro_Saito/publication/215664167_Immigrant _communities_face_educational_challenges_in_the_motherland/links/00b495286dfe 9cdf5f000000/Immigrant-communities-face-educational-challenges-in-the motherland.pdf Sanmiguel, C. (1999). Japanese immigration to Colombia: the quest for El dorado? Durham theses, Durham University. Obtenido de http://etheses.dur.ac.uk/4357/ Sanmiguel, I. (Agosto 2020). Inmigración japonesa a Colombia. Trabajo presentado en la conferencia virtual Japoneses en Colombia: Identidad Étnica en el Centro del Japón Universidad de los Andes. Bogotá. Sellek, Y. (1994). Illegal foreign migrant workers in Japan: Change and challenge in Japanese society Migration: The Asian Experience. (J. M. Foot, Ed.) Oxford 1994. Simanjuntak, F., Hiadir, H., Junaidi, & Pujiono. (2019). DIGLOSSIA: PHENOMENON AND LANGUAGE THEORY. European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies, págs. 58-66 Singleton, D. (1989). Language Acquisition: The Age Factor. Clevedon: Multilingual Matters. Suzuki, T. (2010). Embodying Belonging: Racializing Okinawan Diaspora in Bolivia and Japan. Honululu: University of Hawaii Press Tenrikyo Overseas Department. (2021). Obtenido de Sede Colombia: https://kaigai.tenrikyo.or.jp/ Tetsuo, R. (2005). Schism, Orthodoxy and Heresy in the History of Tenrikyo: Three Case Studies. Hawaii: University of Hawaii Library. Tiempo, E. (19 de 10 de 2007). Voy a retirarme del cine. Obtenido de El Tiempo: https://www.eltiempo.com/archivo/documento/MAM-2696634 Torrentira, M. (2020). Online data collection as adaptation in conducting quantitative and qualitative research during the COVID-19 pandemic. European Journal of Education Studies, 7(11). Tovar, H. (2001). Emigración y éxodo en la historia de Colombia. Open Journals. Obtenido de http://journals.openedition.org/alhim/522 United Nations, Department of Economic and Social Affairs, Population Division. (2017). International Migration Report 2017: Highlights (ST/ESA/SER.A/404). Valdés, G., & Figueroa, R. (1994). Bilingualism and Testing: A Special Case of Bias. Norwood,. Varis, P. (2014). Digital Ethnography. Tilburg Papers in Culture Studies. Weinreich, U. (1953). Languages in Contact, Findings and Problems. New York: Linguistic circle of New York Yamashita, A. (2012). A Study on Nikkei Hawaiian Japanese. Dialectología, 9, 109-131. Yamashita, A. (2019). Polite Language Forms as Markers of an Emerging New Language Order in Nikkei-Brazilian Japanese. Languages, 4, 49. Zambrano, W. (s.f.). La lengua: espejo de identidad. Investigación(18). Obtenido de http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/27675 Zimmermann, K., & Garcia, L. (2007). Introducción: ¿Lingüística y migración o lingüística de la migración? De la construcción de un objeto científico hacia una nueva disciplina. Revista internacional de lingüística Iberoamericana, 5(2), 7-19. Obtenido de www.jstor.org/stable/41678298 |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.license.spa.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional |
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.extent.spa.fl_str_mv |
xi, 213 páginas |
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.region.none.fl_str_mv |
Valle del Cauca - Colombia |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia |
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv |
Bogotá - Ciencias Humanas - Maestría en Lingüística |
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv |
Facultad de Ciencias Humanas |
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv |
Bogotá, Colombia |
dc.publisher.branch.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá |
institution |
Universidad Nacional de Colombia |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/83543/1/license.txt https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/83543/2/80890009.2022.pdf https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/83543/3/80890009.2022.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
eb34b1cf90b7e1103fc9dfd26be24b4a c8cb3945578d6033639ab77e79389899 abe516eba6c4b1227b56457fe6acc59f |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio_nal@unal.edu.co |
_version_ |
1814089799557971968 |
spelling |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacionalinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Chaparro Rojas, John Freddyea11ea32f0c96334fe3fde441ae1fa65Ortiz Castro, Julio César6b1d1f681269b951f1013d386ee2a8b52023-02-22T15:51:44Z2023-02-22T15:51:44Z2022https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/83543Universidad Nacional de ColombiaRepositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiahttps://repositorio.unal.edu.co/ilustraciones, fotografías, mapasEste trabajo de investigación abordó el caso de la comunidad de descendientes japoneses Nikkei residente en el departamento del Valle del Cauca en Colombia, con el fin de comprender el resultado del contacto lingüístico generado por las migraciones japonesas en la región a principios del siglo XX en el estado actual de las lenguas que se hablan actualmente en esta comunidad. Debido a las dinámicas que se presentan en un escenario de contacto de lenguas, se buscó conocer qué incidencia han tenido estas a favor y en contra de la lengua ancestral de la comunidad, el japonés, y si estas habían propiciado fenómenos cómo el bilingüismo. Para tal fin, se indagó sobre la percepción de identidad que tienen los Nikkei en conexión con sus actitudes lingüísticas para entender el valor que estos le asignan a la lengua ancestral y contrastar su relación con la lengua del contexto dominante, el español. Partiendo desde la sociología del lenguaje, se planteó llevar a cabo una investigación de enfoque mixto con predominancia cualitativa de tipo transversal, de alcance descriptivo y diseño etnográfico mixto para dar explicación a los hallazgos encontrados. Los datos obtenidos se obtuvieron por el método de bola de nieve a través de dos instrumentos de recolección de datos, una entrevista y una encuesta. Los resultados indican que la lengua ancestral ha sido desplazada y buena parte de sus funciones han sido asumidas por la lengua del contexto dominante. No obstante, se observó que el bilingüismo individual desempeña un papel importante dentro de la comunidad ya que la lengua ancestral tiene hablantes, es empleada en determinados contextos y todavía tiene un valor para algunos miembros de la comunidad. (Texto tomado de la fuente)This research paper addressed the case of the Nikkei community of Japanese descendants residing in the department of Valle del Cauca in Colombia with the aim to analyze the result of the linguistic contact generated by Japanese migrations in the region in the early twentieth century and the state of the languages currently spoken in this community. Due to the dynamics that occur in a scenario of language contact, this research sought to know what impact such dynamics have had in favor and against the ancestral language of the community, Japanese, in connection with other linguistic phenomena such as bilingualism and language shift. To this end, the perception of identity that the Nikkei have in connection with their linguistic attitudes was analyzed to understand the value that they assign to the ancestral language in contrast to the connection they have with the language of the dominant context, Spanish. To explain the findings, it was proposed to carry out from the perspective of the sociology of language, a mixed approach research with qualitative predominance of a transversal type, descriptive scope, and mixed ethnographic design. The data were obtained by the snowball method through two data collection instruments, an interview, and a survey. The results indicate that the ancestral language has lost most of its functions and they have been assumed by the language of the dominant context. However, it was also observed that individual bilingualism plays an important role within the community since the ancestral language has speakers, is used in certain contexts, and still has a value for some members of the community which has prevented it from being completely shifted.MaestríaMagíster en LingüísticaBilingüismo y contacto de lenguasxi, 213 páginasapplication/pdfUniversidad Nacional de ColombiaBogotá - Ciencias Humanas - Maestría en LingüísticaFacultad de Ciencias HumanasBogotá, ColombiaUniversidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá410 - LingüísticaLenguas en contactoLenguas mixtasSubstrato (lingüística)Languages in contactMixed languagesSubstratum (Linguistics)NikkeiContacto de lenguasMigraciónSociología del lenguajeBilingüismoLanguage contactMigrationSociology of languageBilingualismEstudio sociolingüístico de los inmigrantes japoneses en Colombia: el caso de la comunidad Nikkei asentada en el departamento del Valle del Cauca.Sociolinguistic Study of the Japanese Immigrants in Colombia: The Case of the Nikkei Community Settled in the Department of Valle del CaucaTrabajo de grado - Maestríainfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionTexthttp://purl.org/redcol/resource_type/TMValle del Cauca - ColombiaAguirre, H. (11 de Marzo de 2016). La magia del Kanji japonés. Obtenido de Punto y coma.: https://medium.com/punto-y-coma/la-magia-del-kanji-japon%C3%A9s-5aa20d46710Alvarez, J. (2020). Caribe Nipponica. Parte II. Obtenido de Chegoyo: https://chegoyo.com/proyecto-ves/caribe-nipponica-parte-ii/Alvarez, J. (2020). Chegoyo Caribe nipponica. Obtenido de recuperado de https://chegoyo.com/proyecto-ves/caribe-nipponica-parte-ii/Appel, R., & Muysken, P. (1996). Bilingüismo y contacto de lenguas. Barcelona: Ariel lingüística.Azuma, E. (2006). A Transborder Japanese Community in US-Mexican California: A Preliminary Study of Borderland Nikkei Experience. cpas.cu-tokyo.ac.jp. Obtenido de http://www.cpas.c.u-tokyo.ac.jp/pub/PAS6_Azuma_101-18.pdfBaker, C. (2001). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters LTD.Barrera, J. (Agosto 2020). Inmigración japonesa en la historia del país. Trabajo presentado en la conferencia virtual Japoneses en Colombia: Identidad Étnica en el Centro del Japón Universidad de los Andes. Bogotá.Bartram, D., Poros, M., & Monforte, P. (2014). Migrations stocks and flows. In SAGE key concepts: Key concepts in migration. SAGE Publications, inc. doi:10.4135/9781473921061.n27Blas, J. (2004). Sociolingüística del español: Desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española en contexto social. Cátedra lingüística.Bloomfield, L. (1933). Language. London: George Allen & Unwin LTD.Carranza, M. A. (1982). Attitudinal Research on Hispanic Language Varieties. Ryan, E. & H.H. Giles 63-83.Carrasco, J., & Segura, A. (2018). La trasmisión de palabras de origen uchinaguchi mediante las principales características culturales okinawenses y su recepción en la comunidad nikkei de Lima. Onomázein Revista de lingüística, filología y traducción, 63-80. Obtenido de http://onomazein.letras.uc.cl/Articulos/N52/52-5.pdfCentro Cultural Colombo japonés. (2021). Obtenido de Sede sur: https://centroculturaljapones.com/sede-sur/Corredor, J. (2018). Aproximación a la sociología del lenguaje: hacia unas consideraciones generales. Cuadernos de Lingüística Hispánica(31), 59-77.Creswell, J. (2013b). Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing Among Five Approaches. SAGE.Deuchar, M., & Quay, S. (1999). Language choice in the earliest utterances: A case study with methodological implications. Journal of Child Language , 461-475Diaz, A. M. (2010). An Interdisciplinary Approach to Studying Japanese Immigrants in Colombia: Community, Identity, and L2 Spanish Variation of Articles. 9(1, verano 2011.). Recuperado el 11 de 02 de 2020, de https://divergencias.arizona.edu/sites/divergencias.arizona.edu/files/articles/Japanes eSpanish.pdfEdiciones Asociación Colombo-Japonesa. (1986). Los pasos de 50 años, historia de la inmigración japonesa en Colombia.Escobar, A. M. (2008). Viewpoint from Sociolinguistics and Contact Linguistics: On the Role of Dialectology in Modern Linguistics.ExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 25 de Febrero de 2021). Obtenido de Furusato memoria de nuestras raíces: https://www.instagram.com/p/CLsWIpmrZzi/ExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 4 de Febrero de 2021). Lectura de cuentos. Obtenido de https://www.instagram.com/p/CaFNGzhr1Mb/ExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 4 de Febrero de 2021). Lectura de cuentos. Obtenido de https://www.instagram.com/p/CaFNGzhr1Mb/ExbecariosNikkeiJicaColombia. (Jueves 17 de Febrero de 2022). Obtenido de Clase de Yukata: https://www.instagram.com/p/CaFNGzhr1Mb/Fasold, R. (1984). The Sociolinguistics of Society. Oxford: Blackwell.Ferguson, C. (1959). Diglossia. Word(15), 325-340.Fishman, J. (1968). Readings in the Sociology of Language. Paris: Tha HagueFishman, J. (1979-1996). Sociología del lenguaje. Ed. Cátedra, S.A.Fujioka, K. (2008). Language and its Impact on the Nikkei During the Internment Years. Keisen Journal Bulletin(20), 203-226. Obtenido de keisen.repo.nii.ac.jpFukuoka International Exchange Foundation. (2020). Fukuoka youths visit the Columbia Fukuoka Kenjinkai. 91. Obtenido de http://kokusaihiroba.or.jp/uploads/files/%E7%AD%91%E7%B4%AB91%E3%80%80 %E8%8B%B1%E8%AA%9E.pdfGalindo, F. (2015). Migración japonesa en Colombia: Análisis sociocultural de un grupo de inmigrantes recientes y descendientes en Bogotá. Universidad Externado de Colombia.Giles, H., & Powesland, P. (1975). Speech style and Social Evaluation. London/New York: Academic Press.Gómez, N. (2015). La memoria social de la inmiugración japonesa al Valle del Cauca. Universidad Nacional de Colombia.Gonzalez, M. (2017). Conciencia sociolingüística e Hispanismos en un corpus de la novela rosa inglesa. SOPRAG, 5(2), 125-149. doi:https://doi.org/10.1515/soprag-2017-0014Gruyter, W. (1996). Kontakt Linguistik. Contact Linguistics. Linguistique de Contact. An International Handbook of contemporary Research (Vol. 1). Berlin/New York: Walter de Gruyter.Gudykunst, & Ting-Toomey. (1990). Ethnic identity, language and communication breakdowns. En Handbook of Language and Social Psychology 1st ed. Chichester: H. Giles & W. P. Robinson (eds.).Gumperz, J. (1971). Language in Social Groups. Stanford: Stanford University PressGumperz, J. (1971). Language in Social Groups. Stanford: Stanford University PressHernández Sampieri, R. y Mendoza, C. (2008). El matrimonio cuantitativo cualitativo: el paradigma mixto. 6º Congreso de Investigación en Sexología. Congreso efectuado por el Instituto Mexicano de Sexología, A. C. y la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, . Villahermosa, Tabasco, MéxicoHernández Sampieri, R., Fernández Collado, C., & Baptista Lucio, P. (2014). Metodología de la investigación (6a. ed.). México D.F.: McGraw-Hill.Hincapié, L. (2016). Rutas del pacífico: identidades diaspóricas asiáticas en el caribe colombiano. Revista Iberoamaericana, LXXVII, Números 255-256, Abril-Septiembre 403-418.Hincapíe, L. M. (2011). Un puente entre dos culturas: Negociación identitaria entre los inmigrantes japoneses a Colombia. La migración japonesa a América: encuentros y Página | 211 desencuentros. XIII Congreso Internacional de ALADAA. Asociación Latinoamericana de estudios de Asia y Africa. Recuperado el 13 de 02 de 2020, de https://ceaa.colmex.mx/aladaa/memoria_xiii_congreso_internacional/images/hincapi e_2.pdfHudson, R. (1980). Sociolinguistics. Cambridge University PressJara, A. J. (2012). La inmigración japonesa al Valle del Cauca. Traspasando Fronteras(1), 41-50. doi:https://doi.org/10.18046/retf.i1.1299Jiménez, M. (1929). La inmigración amarilla a la America. Bogotá: Publicación de la Academia Nacional de Medicina. Ed. Minerva.Johnston, R. (1994). The Dictionary of Human Geography (3rd ed.). Oxford, U.KKosinsky, L., & Prothero, M. (1975). Populations on Move: Studies on International Migration. London: M & Co. Ltd.Krumbacher, K. (1902). Das Problem der neugriechischen Schriftsprache. Nabu PressLabov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania PressLabov, W. (1983). Modelos Sociolingüísticos. Madrid: Cátedra.Lambert, W. (1974). Culture and Language as Factors in Leraning and Education. McGill UniversityLey 114 del 30 de diciembre de 1922. (1922). Sobre inmigración y colonias agrícolas No. 18693.Likert, R. (1932). "A technique for the measurement of attitudes". Archives of Psychology, 1- 55.Louidor, W. J. (2018). La migración forzada venezolana a Colombia (2015-2018): de una revisión documental a los esbozos de un análisis coyuntural y estructural. En J. Koechlin, & J. Eguren (Edits.), El éxodo venezolano: entre el exilio y la emigración (Vol. 4, págs. 21-46). Lima, Perú.Marcais, W. (1930). La Diglossie arabe. Paris: Librairie Delagrave.Martinez, A. (2017). Miguel Jimenez López y la inmigración japonesa en Colombia 1920- 1929. Trópico y raza. doi:https://doi.org/10.15446/hys.n32.59366Maxwell, J. (2013). Qualitative Research Design: An Interactive ApproachMera, H. (2020). Inmigración japonesa a Colombia: Primeros pasos de una larga marcha. Sociedad y economía, págs. 144-152.Ministry of Foreign Affairs of Japan. (2018 Septiembre 04). Japan-Colombia Relations (Basic Data). Obtenido de https://www.mofa.go.jp/region/latin/colombia/data.htmlMiyashiro, H. (2019). De la Restauración a la Persecución: Formación de la identidad Nikkei en el Perú. Universidad Nacional mayor de San Marcos. Obtenido de http://cybertesis.unmsm.edu.pe/bitstream/handle/cybertesis/10733/Miyashiro_sh.pdf ?sequence=1&isAllowed=yMoreno, F. (1998-2009). Principios de sociolingüística y sociologia del lenguaje. Barcelona: Ariel Lingüística.Moreno, F. (2010). Las variedades de la lengua española y su enseñanza. Madrid: Arco Libros.Murthy, D. (2008). Digital Ethnography: An Examination of the Use of New Technologies for Social Research. Sociology, 42(5), págs. 837-855. doi:DOI: 10.1177/0038038508094565Nippon-Supein. (06 de 06 de 2022). Hiragana y Katakana. Obtenido de Nippon-Supein: https://nipponsupein.com/hiragana-y-katakana/Oshino, G. (23 de 03 de 2016). Desaparecidos Nikkei: Reappeared in the Argentinian Conscience. Obtenido de www.discovernikkei.org: https://www.discovernikkei.org/en/journal/2016/3/23/desaparecidos-nikkei-1/Palau, C. (2007). El sueño del paraiso. Obtenido de Proimagenes Colombia: https://www.proimagenescolombia.com/secciones/cine_colombiano/peliculas_colom bianas/pelicula_plantilla.php?id_pelicula=1554Palau, C. (Dirección). (2007). El sueño del Paraiso [Película]. Obtenido de https://www.youtube.com/watch?v=oFgtHrr0iGA&t=121sParadis, M. (1981). Neurolinguistic Organization of a Bilingual´s two languages. LACUS Forum, 7: 486-494Pascual y Cabo, D., Petta-Gay, J., & Holcomb, J. (2012). Overlapping Identities: The Case of Japanese Immigrants in Cali, Colombia. RICE Digital Scholarship Archive, Volume 3, summer.Patiño, G. (1992). El influjo de María. Boletin cultural y bibligráfico., 29(29).Patiño, G. (1992). El influjo de María: Relato sobre la inmigración japonesa y el desarrollo del capitalismo en la agricultura del Valle del Cauca. Boletin Cultural y bibliográfico, 29(ISSN 0006-6184), págs. 23-39.Rein, R., Udagawa, A., & Vasquez, P. (2020). Migrants, Refugees, and Asylum Seekers in Latin America (Vol. 12). Brill. doi:https://doi.org/10.1163/9789004432246_013Rinaldi, M. (2013). Soles de oriente en Latinoamérica: Producción cultural nikkei en Brasil y Argentina. Dissertation, University of California, Merced. Obtenido de https://www.proquest.com/openview/f08e09706710e90731e21049fb913f86/1?cbl=18 750&pq-origsite=gscholarRinaldi, M. T. (2013). Soles de oriente en Latinoamérica: Producción cultural Nikkei en Brasil y Argentina. University of California, Merced.Rojas, L. (2008). APROXIMACIÓN AL ESTUDIO DE LAS ACTITUDES LINGÜÍSTICAS EN UN CONTEXTO DE CONTACTO DE ESPAÑOL Y PORTUGUÉS EN EL AREA URBANA TRIFRONTERIZA BRASIL-COLOMBIA-PERÚ. Forma y Función(21), 251- 285.Romaine, S. (1994). Language in Society. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford University Press.Saito, A. (2011). Immigrant communities face educational challenges in the "motherland". LingAppl@ Quarterly(2), pág. 2. Obtenido de https://www.researchgate.net/profile/Akihiro_Saito/publication/215664167_Immigrant _communities_face_educational_challenges_in_the_motherland/links/00b495286dfe 9cdf5f000000/Immigrant-communities-face-educational-challenges-in-the motherland.pdfSanmiguel, C. (1999). Japanese immigration to Colombia: the quest for El dorado? Durham theses, Durham University. Obtenido de http://etheses.dur.ac.uk/4357/Sanmiguel, I. (Agosto 2020). Inmigración japonesa a Colombia. Trabajo presentado en la conferencia virtual Japoneses en Colombia: Identidad Étnica en el Centro del Japón Universidad de los Andes. Bogotá.Sellek, Y. (1994). Illegal foreign migrant workers in Japan: Change and challenge in Japanese society Migration: The Asian Experience. (J. M. Foot, Ed.) Oxford 1994.Simanjuntak, F., Hiadir, H., Junaidi, & Pujiono. (2019). DIGLOSSIA: PHENOMENON AND LANGUAGE THEORY. European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies, págs. 58-66Singleton, D. (1989). Language Acquisition: The Age Factor. Clevedon: Multilingual Matters.Suzuki, T. (2010). Embodying Belonging: Racializing Okinawan Diaspora in Bolivia and Japan. Honululu: University of Hawaii PressTenrikyo Overseas Department. (2021). Obtenido de Sede Colombia: https://kaigai.tenrikyo.or.jp/Tetsuo, R. (2005). Schism, Orthodoxy and Heresy in the History of Tenrikyo: Three Case Studies. Hawaii: University of Hawaii Library.Tiempo, E. (19 de 10 de 2007). Voy a retirarme del cine. Obtenido de El Tiempo: https://www.eltiempo.com/archivo/documento/MAM-2696634Torrentira, M. (2020). Online data collection as adaptation in conducting quantitative and qualitative research during the COVID-19 pandemic. European Journal of Education Studies, 7(11).Tovar, H. (2001). Emigración y éxodo en la historia de Colombia. Open Journals. Obtenido de http://journals.openedition.org/alhim/522United Nations, Department of Economic and Social Affairs, Population Division. (2017). International Migration Report 2017: Highlights (ST/ESA/SER.A/404).Valdés, G., & Figueroa, R. (1994). Bilingualism and Testing: A Special Case of Bias. Norwood,.Varis, P. (2014). Digital Ethnography. Tilburg Papers in Culture Studies.Weinreich, U. (1953). Languages in Contact, Findings and Problems. New York: Linguistic circle of New YorkYamashita, A. (2012). A Study on Nikkei Hawaiian Japanese. Dialectología, 9, 109-131.Yamashita, A. (2019). Polite Language Forms as Markers of an Emerging New Language Order in Nikkei-Brazilian Japanese. Languages, 4, 49.Zambrano, W. (s.f.). La lengua: espejo de identidad. Investigación(18). Obtenido de http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/27675Zimmermann, K., & Garcia, L. (2007). Introducción: ¿Lingüística y migración o lingüística de la migración? De la construcción de un objeto científico hacia una nueva disciplina. Revista internacional de lingüística Iberoamericana, 5(2), 7-19. Obtenido de www.jstor.org/stable/41678298InvestigadoresLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-85879https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/83543/1/license.txteb34b1cf90b7e1103fc9dfd26be24b4aMD51ORIGINAL80890009.2022.pdf80890009.2022.pdfTesis de Maestría en Lingüísticaapplication/pdf4726838https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/83543/2/80890009.2022.pdfc8cb3945578d6033639ab77e79389899MD52THUMBNAIL80890009.2022.pdf.jpg80890009.2022.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4433https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/83543/3/80890009.2022.pdf.jpgabe516eba6c4b1227b56457fe6acc59fMD53unal/83543oai:repositorio.unal.edu.co:unal/835432024-08-18 23:13:09.285Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiarepositorio_nal@unal.edu.coUEFSVEUgMS4gVMOJUk1JTk9TIERFIExBIExJQ0VOQ0lBIFBBUkEgUFVCTElDQUNJw5NOIERFIE9CUkFTIEVOIEVMIFJFUE9TSVRPUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgVU5BTC4KCkxvcyBhdXRvcmVzIHkvbyB0aXR1bGFyZXMgZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIHBhdHJpbW9uaWFsZXMgZGUgYXV0b3IsIGNvbmZpZXJlbiBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHVuYSBsaWNlbmNpYSBubyBleGNsdXNpdmEsIGxpbWl0YWRhIHkgZ3JhdHVpdGEgc29icmUgbGEgb2JyYSBxdWUgc2UgaW50ZWdyYSBlbiBlbCBSZXBvc2l0b3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsLCBiYWpvIGxvcyBzaWd1aWVudGVzIHTDqXJtaW5vczoKCgphKQlMb3MgYXV0b3JlcyB5L28gbG9zIHRpdHVsYXJlcyBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciBzb2JyZSBsYSBvYnJhIGNvbmZpZXJlbiBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHVuYSBsaWNlbmNpYSBubyBleGNsdXNpdmEgcGFyYSByZWFsaXphciBsb3Mgc2lndWllbnRlcyBhY3RvcyBzb2JyZSBsYSBvYnJhOiBpKSByZXByb2R1Y2lyIGxhIG9icmEgZGUgbWFuZXJhIGRpZ2l0YWwsIHBlcm1hbmVudGUgbyB0ZW1wb3JhbCwgaW5jbHV5ZW5kbyBlbCBhbG1hY2VuYW1pZW50byBlbGVjdHLDs25pY28sIGFzw60gY29tbyBjb252ZXJ0aXIgZWwgZG9jdW1lbnRvIGVuIGVsIGN1YWwgc2UgZW5jdWVudHJhIGNvbnRlbmlkYSBsYSBvYnJhIGEgY3VhbHF1aWVyIG1lZGlvIG8gZm9ybWF0byBleGlzdGVudGUgYSBsYSBmZWNoYSBkZSBsYSBzdXNjcmlwY2nDs24gZGUgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEsIHkgaWkpIGNvbXVuaWNhciBhbCBww7pibGljbyBsYSBvYnJhIHBvciBjdWFscXVpZXIgbWVkaW8gbyBwcm9jZWRpbWllbnRvLCBlbiBtZWRpb3MgYWzDoW1icmljb3MgbyBpbmFsw6FtYnJpY29zLCBpbmNsdXllbmRvIGxhIHB1ZXN0YSBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBlbiBhY2Nlc28gYWJpZXJ0by4gQWRpY2lvbmFsIGEgbG8gYW50ZXJpb3IsIGVsIGF1dG9yIHkvbyB0aXR1bGFyIGF1dG9yaXphIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgcGFyYSBxdWUsIGVuIGxhIHJlcHJvZHVjY2nDs24geSBjb211bmljYWNpw7NuIGFsIHDDumJsaWNvIHF1ZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCByZWFsaWNlIHNvYnJlIGxhIG9icmEsIGhhZ2EgbWVuY2nDs24gZGUgbWFuZXJhIGV4cHJlc2EgYWwgdGlwbyBkZSBsaWNlbmNpYSBDcmVhdGl2ZSBDb21tb25zIGJham8gbGEgY3VhbCBlbCBhdXRvciB5L28gdGl0dWxhciBkZXNlYSBvZnJlY2VyIHN1IG9icmEgYSBsb3MgdGVyY2Vyb3MgcXVlIGFjY2VkYW4gYSBkaWNoYSBvYnJhIGEgdHJhdsOpcyBkZWwgUmVwb3NpdG9yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCwgY3VhbmRvIHNlYSBlbCBjYXNvLiBFbCBhdXRvciB5L28gdGl0dWxhciBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciBwb2Ryw6EgZGFyIHBvciB0ZXJtaW5hZGEgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEgbWVkaWFudGUgc29saWNpdHVkIGVsZXZhZGEgYSBsYSBEaXJlY2Npw7NuIE5hY2lvbmFsIGRlIEJpYmxpb3RlY2FzIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhLiAKCmIpIAlMb3MgYXV0b3JlcyB5L28gdGl0dWxhcmVzIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBwYXRyaW1vbmlhbGVzIGRlIGF1dG9yIHNvYnJlIGxhIG9icmEgY29uZmllcmVuIGxhIGxpY2VuY2lhIHNlw7FhbGFkYSBlbiBlbCBsaXRlcmFsIGEpIGRlbCBwcmVzZW50ZSBkb2N1bWVudG8gcG9yIGVsIHRpZW1wbyBkZSBwcm90ZWNjacOzbiBkZSBsYSBvYnJhIGVuIHRvZG9zIGxvcyBwYcOtc2VzIGRlbCBtdW5kbywgZXN0byBlcywgc2luIGxpbWl0YWNpw7NuIHRlcnJpdG9yaWFsIGFsZ3VuYS4KCmMpCUxvcyBhdXRvcmVzIHkvbyB0aXR1bGFyZXMgZGUgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciBtYW5pZmllc3RhbiBlc3RhciBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBxdWUgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEgc2Ugb3RvcmdhIGEgdMOtdHVsbyBncmF0dWl0bywgcG9yIGxvIHRhbnRvLCByZW51bmNpYW4gYSByZWNpYmlyIGN1YWxxdWllciByZXRyaWJ1Y2nDs24gZWNvbsOzbWljYSBvIGVtb2x1bWVudG8gYWxndW5vIHBvciBsYSBwdWJsaWNhY2nDs24sIGRpc3RyaWJ1Y2nDs24sIGNvbXVuaWNhY2nDs24gcMO6YmxpY2EgeSBjdWFscXVpZXIgb3RybyB1c28gcXVlIHNlIGhhZ2EgZW4gbG9zIHTDqXJtaW5vcyBkZSBsYSBwcmVzZW50ZSBsaWNlbmNpYSB5IGRlIGxhIGxpY2VuY2lhIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnMgY29uIHF1ZSBzZSBwdWJsaWNhLgoKZCkJUXVpZW5lcyBmaXJtYW4gZWwgcHJlc2VudGUgZG9jdW1lbnRvIGRlY2xhcmFuIHF1ZSBwYXJhIGxhIGNyZWFjacOzbiBkZSBsYSBvYnJhLCBubyBzZSBoYW4gdnVsbmVyYWRvIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBwcm9waWVkYWQgaW50ZWxlY3R1YWwsIGluZHVzdHJpYWwsIG1vcmFsZXMgeSBwYXRyaW1vbmlhbGVzIGRlIHRlcmNlcm9zLiBEZSBvdHJhIHBhcnRlLCAgcmVjb25vY2VuIHF1ZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBOYWNpb25hbCBkZSBDb2xvbWJpYSBhY3TDumEgY29tbyB1biB0ZXJjZXJvIGRlIGJ1ZW5hIGZlIHkgc2UgZW5jdWVudHJhIGV4ZW50YSBkZSBjdWxwYSBlbiBjYXNvIGRlIHByZXNlbnRhcnNlIGFsZ8O6biB0aXBvIGRlIHJlY2xhbWFjacOzbiBlbiBtYXRlcmlhIGRlIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yIG8gcHJvcGllZGFkIGludGVsZWN0dWFsIGVuIGdlbmVyYWwuIFBvciBsbyB0YW50bywgbG9zIGZpcm1hbnRlcyAgYWNlcHRhbiBxdWUgY29tbyB0aXR1bGFyZXMgw7puaWNvcyBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBkZSBhdXRvciwgYXN1bWlyw6FuIHRvZGEgbGEgcmVzcG9uc2FiaWxpZGFkIGNpdmlsLCBhZG1pbmlzdHJhdGl2YSB5L28gcGVuYWwgcXVlIHB1ZWRhIGRlcml2YXJzZSBkZSBsYSBwdWJsaWNhY2nDs24gZGUgbGEgb2JyYS4gIAoKZikJQXV0b3JpemFuIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgaW5jbHVpciBsYSBvYnJhIGVuIGxvcyBhZ3JlZ2Fkb3JlcyBkZSBjb250ZW5pZG9zLCBidXNjYWRvcmVzIGFjYWTDqW1pY29zLCBtZXRhYnVzY2Fkb3Jlcywgw61uZGljZXMgeSBkZW3DoXMgbWVkaW9zIHF1ZSBzZSBlc3RpbWVuIG5lY2VzYXJpb3MgcGFyYSBwcm9tb3ZlciBlbCBhY2Nlc28geSBjb25zdWx0YSBkZSBsYSBtaXNtYS4gCgpnKQlFbiBlbCBjYXNvIGRlIGxhcyB0ZXNpcyBjcmVhZGFzIHBhcmEgb3B0YXIgZG9ibGUgdGl0dWxhY2nDs24sIGxvcyBmaXJtYW50ZXMgc2Vyw6FuIGxvcyByZXNwb25zYWJsZXMgZGUgY29tdW5pY2FyIGEgbGFzIGluc3RpdHVjaW9uZXMgbmFjaW9uYWxlcyBvIGV4dHJhbmplcmFzIGVuIGNvbnZlbmlvLCBsYXMgbGljZW5jaWFzIGRlIGFjY2VzbyBhYmllcnRvIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnMgeSBhdXRvcml6YWNpb25lcyBhc2lnbmFkYXMgYSBzdSBvYnJhIHBhcmEgbGEgcHVibGljYWNpw7NuIGVuIGVsIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgVU5BTCBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBsYXMgZGlyZWN0cmljZXMgZGUgbGEgUG9sw610aWNhIEdlbmVyYWwgZGUgbGEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsLgoKCmgpCVNlIGF1dG9yaXphIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgY29tbyByZXNwb25zYWJsZSBkZWwgdHJhdGFtaWVudG8gZGUgZGF0b3MgcGVyc29uYWxlcywgZGUgYWN1ZXJkbyBjb24gbGEgbGV5IDE1ODEgZGUgMjAxMiBlbnRlbmRpZW5kbyBxdWUgc2UgZW5jdWVudHJhbiBiYWpvIG1lZGlkYXMgcXVlIGdhcmFudGl6YW4gbGEgc2VndXJpZGFkLCBjb25maWRlbmNpYWxpZGFkIGUgaW50ZWdyaWRhZCwgeSBzdSB0cmF0YW1pZW50byB0aWVuZSB1bmEgZmluYWxpZGFkIGhpc3TDs3JpY2EsIGVzdGFkw61zdGljYSBvIGNpZW50w61maWNhIHNlZ8O6biBsbyBkaXNwdWVzdG8gZW4gbGEgUG9sw610aWNhIGRlIFRyYXRhbWllbnRvIGRlIERhdG9zIFBlcnNvbmFsZXMuCgoKClBBUlRFIDIuIEFVVE9SSVpBQ0nDk04gUEFSQSBQVUJMSUNBUiBZIFBFUk1JVElSIExBIENPTlNVTFRBIFkgVVNPIERFIE9CUkFTIEVOIEVMIFJFUE9TSVRPUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgVU5BTC4KClNlIGF1dG9yaXphIGxhIHB1YmxpY2FjacOzbiBlbGVjdHLDs25pY2EsIGNvbnN1bHRhIHkgdXNvIGRlIGxhIG9icmEgcG9yIHBhcnRlIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHkgZGUgc3VzIHVzdWFyaW9zIGRlIGxhIHNpZ3VpZW50ZSBtYW5lcmE6CgphLglDb25jZWRvIGxpY2VuY2lhIGVuIGxvcyB0w6lybWlub3Mgc2XDsWFsYWRvcyBlbiBsYSBwYXJ0ZSAxIGRlbCBwcmVzZW50ZSBkb2N1bWVudG8sIGNvbiBlbCBvYmpldGl2byBkZSBxdWUgbGEgb2JyYSBlbnRyZWdhZGEgc2VhIHB1YmxpY2FkYSBlbiBlbCBSZXBvc2l0b3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhIHkgcHVlc3RhIGEgZGlzcG9zaWNpw7NuIGVuIGFjY2VzbyBhYmllcnRvIHBhcmEgc3UgY29uc3VsdGEgcG9yIGxvcyB1c3VhcmlvcyBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBOYWNpb25hbCBkZSBDb2xvbWJpYSAgYSB0cmF2w6lzIGRlIGludGVybmV0LgoKCgpQQVJURSAzIEFVVE9SSVpBQ0nDk04gREUgVFJBVEFNSUVOVE8gREUgREFUT1MgUEVSU09OQUxFUy4KCkxhIFVuaXZlcnNpZGFkIE5hY2lvbmFsIGRlIENvbG9tYmlhLCBjb21vIHJlc3BvbnNhYmxlIGRlbCBUcmF0YW1pZW50byBkZSBEYXRvcyBQZXJzb25hbGVzLCBpbmZvcm1hIHF1ZSBsb3MgZGF0b3MgZGUgY2Fyw6FjdGVyIHBlcnNvbmFsIHJlY29sZWN0YWRvcyBtZWRpYW50ZSBlc3RlIGZvcm11bGFyaW8sIHNlIGVuY3VlbnRyYW4gYmFqbyBtZWRpZGFzIHF1ZSBnYXJhbnRpemFuIGxhIHNlZ3VyaWRhZCwgY29uZmlkZW5jaWFsaWRhZCBlIGludGVncmlkYWQgeSBzdSB0cmF0YW1pZW50byBzZSByZWFsaXphIGRlIGFjdWVyZG8gYWwgY3VtcGxpbWllbnRvIG5vcm1hdGl2byBkZSBsYSBMZXkgMTU4MSBkZSAyMDEyIHkgZGUgbGEgUG9sw610aWNhIGRlIFRyYXRhbWllbnRvIGRlIERhdG9zIFBlcnNvbmFsZXMgZGUgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEuIFB1ZWRlIGVqZXJjZXIgc3VzIGRlcmVjaG9zIGNvbW8gdGl0dWxhciBhIGNvbm9jZXIsIGFjdHVhbGl6YXIsIHJlY3RpZmljYXIgeSByZXZvY2FyIGxhcyBhdXRvcml6YWNpb25lcyBkYWRhcyBhIGxhcyBmaW5hbGlkYWRlcyBhcGxpY2FibGVzIGEgdHJhdsOpcyBkZSBsb3MgY2FuYWxlcyBkaXNwdWVzdG9zIHkgZGlzcG9uaWJsZXMgZW4gd3d3LnVuYWwuZWR1LmNvIG8gZS1tYWlsOiBwcm90ZWNkYXRvc19uYUB1bmFsLmVkdS5jbyIKClRlbmllbmRvIGVuIGN1ZW50YSBsbyBhbnRlcmlvciwgYXV0b3Jpem8gZGUgbWFuZXJhIHZvbHVudGFyaWEsIHByZXZpYSwgZXhwbMOtY2l0YSwgaW5mb3JtYWRhIGUgaW5lcXXDrXZvY2EgYSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBOYWNpb25hbCBkZSBDb2xvbWJpYSBhIHRyYXRhciBsb3MgZGF0b3MgcGVyc29uYWxlcyBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBsYXMgZmluYWxpZGFkZXMgZXNwZWPDrWZpY2FzIHBhcmEgZWwgZGVzYXJyb2xsbyB5IGVqZXJjaWNpbyBkZSBsYXMgZnVuY2lvbmVzIG1pc2lvbmFsZXMgZGUgZG9jZW5jaWEsIGludmVzdGlnYWNpw7NuIHkgZXh0ZW5zacOzbiwgYXPDrSBjb21vIGxhcyByZWxhY2lvbmVzIGFjYWTDqW1pY2FzLCBsYWJvcmFsZXMsIGNvbnRyYWN0dWFsZXMgeSB0b2RhcyBsYXMgZGVtw6FzIHJlbGFjaW9uYWRhcyBjb24gZWwgb2JqZXRvIHNvY2lhbCBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZC4gCgo= |