La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951)

La publicación de cuentos policiacos en dos revistas con públicos y prospectos diferentes como Crónica y Chanchito evidencia dinámicas de transferencia, reproducción y renovación del sistema literario en Colombia. La presencia de dicho género señala la existencia de un lector inclinado a la lectura...

Full description

Autores:
Agudelo, Ana María
Guzmán, Diana Paola
Tipo de recurso:
Article of journal
Fecha de publicación:
2017
Institución:
Universidad Nacional de Colombia
Repositorio:
Universidad Nacional de Colombia
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/67436
Acceso en línea:
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/67436
http://bdigital.unal.edu.co/68465/
Palabra clave:
8 Literatura y retórica / Literature
translation
detective story
cultural transfer
reader
entertainment
traducción
cuento policiaco
transferencia cultural
lector
entretenimiento
conto policial
entretenimento
leitor
tradução
transferência cultural.
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
id UNACIONAL2_89761ad30eb0964610c47eb64f6c806c
oai_identifier_str oai:repositorio.unal.edu.co:unal/67436
network_acronym_str UNACIONAL2
network_name_str Universidad Nacional de Colombia
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951)
title La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951)
spellingShingle La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951)
8 Literatura y retórica / Literature
translation
detective story
cultural transfer
reader
entertainment
traducción
cuento policiaco
transferencia cultural
lector
entretenimiento
conto policial
entretenimento
leitor
tradução
transferência cultural.
title_short La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951)
title_full La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951)
title_fullStr La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951)
title_full_unstemmed La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951)
title_sort La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951)
dc.creator.fl_str_mv Agudelo, Ana María
Guzmán, Diana Paola
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv Agudelo, Ana María
Guzmán, Diana Paola
dc.subject.ddc.spa.fl_str_mv 8 Literatura y retórica / Literature
topic 8 Literatura y retórica / Literature
translation
detective story
cultural transfer
reader
entertainment
traducción
cuento policiaco
transferencia cultural
lector
entretenimiento
conto policial
entretenimento
leitor
tradução
transferência cultural.
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv translation
detective story
cultural transfer
reader
entertainment
traducción
cuento policiaco
transferencia cultural
lector
entretenimiento
conto policial
entretenimento
leitor
tradução
transferência cultural.
description La publicación de cuentos policiacos en dos revistas con públicos y prospectos diferentes como Crónica y Chanchito evidencia dinámicas de transferencia, reproducción y renovación del sistema literario en Colombia. La presencia de dicho género señala la existencia de un lector inclinado a la lectura por ocio y diversión. De igual forma, la traducción y el papel del traductor como agente cultural también se evidencian en la transformación que hace el propio traductor del contenido que traduce. Por otra parte, el artículo hace referencia a la renovación estética del repertorio que apareció en las publicaciones periódicas y al establecimiento de una interrelación entre culturas distantes.
publishDate 2017
dc.date.issued.spa.fl_str_mv 2017-07-01
dc.date.accessioned.spa.fl_str_mv 2019-07-03T04:16:03Z
dc.date.available.spa.fl_str_mv 2019-07-03T04:16:03Z
dc.type.spa.fl_str_mv Artículo de revista
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.type.driver.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.version.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.content.spa.fl_str_mv Text
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv http://purl.org/redcol/resource_type/ART
format http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
status_str publishedVersion
dc.identifier.issn.spa.fl_str_mv ISSN: 2256-5450
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/67436
dc.identifier.eprints.spa.fl_str_mv http://bdigital.unal.edu.co/68465/
identifier_str_mv ISSN: 2256-5450
url https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/67436
http://bdigital.unal.edu.co/68465/
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.spa.fl_str_mv https://revistas.unal.edu.co/index.php/lthc/article/view/63368
dc.relation.ispartof.spa.fl_str_mv Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Literatura: teoría, historia, crítica
Literatura: teoría, historia, crítica
dc.relation.references.spa.fl_str_mv Agudelo, Ana María and Guzmán, Diana Paola (2017) La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951). Literatura: teoría, historia, crítica, 19 (2). pp. 51-77. ISSN 2256-5450
dc.rights.spa.fl_str_mv Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.license.spa.fl_str_mv Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá - Facultad de Ciencias Humanas - Departamento de Literatura
institution Universidad Nacional de Colombia
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/67436/1/63368-340717-2-PB.pdf
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/67436/2/63368-340717-2-PB.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 2df15bfedfcef622a36a1dea53cf07d4
fbc7154755a2b3353e858a8662c10d53
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia
repository.mail.fl_str_mv repositorio_nal@unal.edu.co
_version_ 1806886244703010816
spelling Atribución-NoComercial 4.0 InternacionalDerechos reservados - Universidad Nacional de Colombiahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Agudelo, Ana María9e28fb8d-fb6f-40dd-b5f5-738dd1eabb38300Guzmán, Diana Paolac23fa4bb-e889-4644-a858-8ff6194da3883002019-07-03T04:16:03Z2019-07-03T04:16:03Z2017-07-01ISSN: 2256-5450https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/67436http://bdigital.unal.edu.co/68465/La publicación de cuentos policiacos en dos revistas con públicos y prospectos diferentes como Crónica y Chanchito evidencia dinámicas de transferencia, reproducción y renovación del sistema literario en Colombia. La presencia de dicho género señala la existencia de un lector inclinado a la lectura por ocio y diversión. De igual forma, la traducción y el papel del traductor como agente cultural también se evidencian en la transformación que hace el propio traductor del contenido que traduce. Por otra parte, el artículo hace referencia a la renovación estética del repertorio que apareció en las publicaciones periódicas y al establecimiento de una interrelación entre culturas distantes.The publication of detective stories in Crónica and Chanchito, two magazines with different audiences and objectives, makes evident the dynamics of transfer, reproduction, and renewal of the literary system Colombia. The presence of this genre indicates the existence of a reader inclined to read for leisure and entertainment. Likewise, the manner in which translators transform the content translated reveals the role of the translator as a cultural agent. The article also discusses the aesthetic renewal of the repertoire that appeared in periodicals and the establishment of an interrelation among distant cultures.A publicação de contos policiais em duas revistas com públicos e prospetos diferentes como Chanchito e Crónica evidencia dinâmicas de transferência, reprodução e renovação do sistema literário na Colômbia.A presença desse gênero indica a existência de um leitor inclinado à leitura por lazer e diversão. Da mesma forma, a tradução e o papel do tradutor como agente cultural são evidenciados na transformaçãoque faz o próprio tradutor do conteúdo que traduz. Por outro lado, este artigo faz referência à renovação estética do repertório que apareceu nas publicações periódicas e ao estabelecimento de uma inter-relação entre culturas distantes.application/pdfspaUniversidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá - Facultad de Ciencias Humanas - Departamento de Literaturahttps://revistas.unal.edu.co/index.php/lthc/article/view/63368Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Literatura: teoría, historia, críticaLiteratura: teoría, historia, críticaAgudelo, Ana María and Guzmán, Diana Paola (2017) La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951). Literatura: teoría, historia, crítica, 19 (2). pp. 51-77. ISSN 2256-54508 Literatura y retórica / Literaturetranslationdetective storycultural transferreaderentertainmenttraduccióncuento policiacotransferencia culturallectorentretenimientoconto policialentretenimentoleitortraduçãotransferência cultural.La traducción del cuento policiaco en dos revistas colombianas de primera mitad del siglo XX: Chanchito (Bogotá, 1933-1934) y Crónica (Barranquilla, 1950-1951)Artículo de revistainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Texthttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTORIGINAL63368-340717-2-PB.pdfapplication/pdf282146https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/67436/1/63368-340717-2-PB.pdf2df15bfedfcef622a36a1dea53cf07d4MD51THUMBNAIL63368-340717-2-PB.pdf.jpg63368-340717-2-PB.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5500https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/67436/2/63368-340717-2-PB.pdf.jpgfbc7154755a2b3353e858a8662c10d53MD52unal/67436oai:repositorio.unal.edu.co:unal/674362023-05-29 23:03:12.797Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiarepositorio_nal@unal.edu.co