Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)
En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una perspectiva integradora, donde se supere la antinomia entre lo lingüístico (científico) y lo literario (no científico). Para ello, siguiendo los planteamientos de Rener (1989), se planeta un primer se...
- Autores:
-
Bolaños Cuéllar, Sergio
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 2004
- Institución:
- Universidad Nacional de Colombia
- Repositorio:
- Universidad Nacional de Colombia
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unal.edu.co:unal/30952
- Acceso en línea:
- https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/30952
http://bdigital.unal.edu.co/21028/
- Palabra clave:
- 4 Lenguas / Language
41 Ligüística / Linguistics
pensamiento traductor
antinomia lingüístico traductor en traductología
modelo traductológico dinámico
teorías traductológicas textuales y contextuales
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
id |
UNACIONAL2_626d023707d33de0f74629e50d14f5ff |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/30952 |
network_acronym_str |
UNACIONAL2 |
network_name_str |
Universidad Nacional de Colombia |
repository_id_str |
|
spelling |
Atribución-NoComercial 4.0 InternacionalDerechos reservados - Universidad Nacional de Colombiahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Bolaños Cuéllar, Sergioa2af8d27-9070-4f60-9d58-b91fb50f18963002019-06-26T14:17:04Z2019-06-26T14:17:04Z2004-01-01ISSN: 2256-5469https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/30952http://bdigital.unal.edu.co/21028/En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una perspectiva integradora, donde se supere la antinomia entre lo lingüístico (científico) y lo literario (no científico). Para ello, siguiendo los planteamientos de Rener (1989), se planeta un primer sentido de la integración al revisar el desarrollo histórico del pensamiento traductor en sus líneas de continuidad. Luego se propone resolver la aparente antinomia entre lo lingüístico y lo literario mediante el trivium de los estudios clásicos. Así mismo, se recuerda el escaso interés de la lingüística por la traducción y se postula un segundo sentido de la integración, a saber, punto de encuentro de las disciplinas lingüísticas, lo cual es recogido en el Modelo Traductológico Dinámico (MTD),junto con las teorías traductológicas textuales y contextuales.application/pdfspaUniversidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá - Facultad de Ciencias Humanas - Departamento de Lingüísticahttp://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17286Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Forma y FunciónForma y FunciónBolaños Cuéllar, Sergio (2004) Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD). Forma y Función (17). pp. 89-106. ISSN 2256-54694 Lenguas / Language41 Ligüística / Linguisticspensamiento traductorantinomia lingüístico traductor en traductologíamodelo traductológico dinámicoteorías traductológicas textuales y contextualesHacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)Artículo de revistainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Texthttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTORIGINAL17286-54765-1-PB.pdfapplication/pdf3235149https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/30952/1/17286-54765-1-PB.pdf01e0a3004cf42520bcb3a3df6a63f34fMD51THUMBNAIL17286-54765-1-PB.pdf.jpg17286-54765-1-PB.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg3135https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/30952/2/17286-54765-1-PB.pdf.jpg915a3b313691b04a1976f3fdb1acfe65MD52unal/30952oai:repositorio.unal.edu.co:unal/309522022-11-29 23:03:08.263Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiarepositorio_nal@unal.edu.co |
dc.title.spa.fl_str_mv |
Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD) |
title |
Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD) |
spellingShingle |
Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD) 4 Lenguas / Language 41 Ligüística / Linguistics pensamiento traductor antinomia lingüístico traductor en traductología modelo traductológico dinámico teorías traductológicas textuales y contextuales |
title_short |
Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD) |
title_full |
Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD) |
title_fullStr |
Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD) |
title_full_unstemmed |
Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD) |
title_sort |
Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD) |
dc.creator.fl_str_mv |
Bolaños Cuéllar, Sergio |
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv |
Bolaños Cuéllar, Sergio |
dc.subject.ddc.spa.fl_str_mv |
4 Lenguas / Language 41 Ligüística / Linguistics |
topic |
4 Lenguas / Language 41 Ligüística / Linguistics pensamiento traductor antinomia lingüístico traductor en traductología modelo traductológico dinámico teorías traductológicas textuales y contextuales |
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv |
pensamiento traductor antinomia lingüístico traductor en traductología modelo traductológico dinámico teorías traductológicas textuales y contextuales |
description |
En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una perspectiva integradora, donde se supere la antinomia entre lo lingüístico (científico) y lo literario (no científico). Para ello, siguiendo los planteamientos de Rener (1989), se planeta un primer sentido de la integración al revisar el desarrollo histórico del pensamiento traductor en sus líneas de continuidad. Luego se propone resolver la aparente antinomia entre lo lingüístico y lo literario mediante el trivium de los estudios clásicos. Así mismo, se recuerda el escaso interés de la lingüística por la traducción y se postula un segundo sentido de la integración, a saber, punto de encuentro de las disciplinas lingüísticas, lo cual es recogido en el Modelo Traductológico Dinámico (MTD),junto con las teorías traductológicas textuales y contextuales. |
publishDate |
2004 |
dc.date.issued.spa.fl_str_mv |
2004-01-01 |
dc.date.accessioned.spa.fl_str_mv |
2019-06-26T14:17:04Z |
dc.date.available.spa.fl_str_mv |
2019-06-26T14:17:04Z |
dc.type.spa.fl_str_mv |
Artículo de revista |
dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.type.content.spa.fl_str_mv |
Text |
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/redcol/resource_type/ART |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.issn.spa.fl_str_mv |
ISSN: 2256-5469 |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/30952 |
dc.identifier.eprints.spa.fl_str_mv |
http://bdigital.unal.edu.co/21028/ |
identifier_str_mv |
ISSN: 2256-5469 |
url |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/30952 http://bdigital.unal.edu.co/21028/ |
dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.spa.fl_str_mv |
http://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17286 |
dc.relation.ispartof.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Forma y Función Forma y Función |
dc.relation.references.spa.fl_str_mv |
Bolaños Cuéllar, Sergio (2004) Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD). Forma y Función (17). pp. 89-106. ISSN 2256-5469 |
dc.rights.spa.fl_str_mv |
Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.license.spa.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional |
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ |
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá - Facultad de Ciencias Humanas - Departamento de Lingüística |
institution |
Universidad Nacional de Colombia |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/30952/1/17286-54765-1-PB.pdf https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/30952/2/17286-54765-1-PB.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
01e0a3004cf42520bcb3a3df6a63f34f 915a3b313691b04a1976f3fdb1acfe65 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio_nal@unal.edu.co |
_version_ |
1814089300736737280 |