Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)

En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una perspectiva integradora, donde se supere la antinomia entre lo lingüístico (científico) y lo literario (no científico). Para ello, siguiendo los planteamientos de Rener (1989), se planeta un primer se...

Full description

Autores:
Bolaños Cuéllar, Sergio
Tipo de recurso:
Article of journal
Fecha de publicación:
2004
Institución:
Universidad Nacional de Colombia
Repositorio:
Universidad Nacional de Colombia
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/30952
Acceso en línea:
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/30952
http://bdigital.unal.edu.co/21028/
Palabra clave:
4 Lenguas / Language
41 Ligüística / Linguistics
pensamiento traductor
antinomia lingüístico traductor en traductología
modelo traductológico dinámico
teorías traductológicas textuales y contextuales
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
id UNACIONAL2_626d023707d33de0f74629e50d14f5ff
oai_identifier_str oai:repositorio.unal.edu.co:unal/30952
network_acronym_str UNACIONAL2
network_name_str Universidad Nacional de Colombia
repository_id_str
spelling Atribución-NoComercial 4.0 InternacionalDerechos reservados - Universidad Nacional de Colombiahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Bolaños Cuéllar, Sergioa2af8d27-9070-4f60-9d58-b91fb50f18963002019-06-26T14:17:04Z2019-06-26T14:17:04Z2004-01-01ISSN: 2256-5469https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/30952http://bdigital.unal.edu.co/21028/En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una perspectiva integradora, donde se supere la antinomia entre lo lingüístico (científico) y lo literario (no científico). Para ello, siguiendo los planteamientos de Rener (1989), se planeta un primer sentido de la integración al revisar el desarrollo histórico del pensamiento traductor en sus líneas de continuidad. Luego se propone resolver la aparente antinomia entre lo lingüístico y lo literario mediante el trivium de los estudios clásicos. Así mismo, se recuerda el escaso interés de la lingüística por la traducción y se postula un segundo sentido de la integración, a saber, punto de encuentro de las disciplinas lingüísticas, lo cual es recogido en el Modelo Traductológico Dinámico (MTD),junto con las teorías traductológicas textuales y contextuales.application/pdfspaUniversidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá - Facultad de Ciencias Humanas - Departamento de Lingüísticahttp://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17286Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Forma y FunciónForma y FunciónBolaños Cuéllar, Sergio (2004) Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD). Forma y Función (17). pp. 89-106. ISSN 2256-54694 Lenguas / Language41 Ligüística / Linguisticspensamiento traductorantinomia lingüístico traductor en traductologíamodelo traductológico dinámicoteorías traductológicas textuales y contextualesHacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)Artículo de revistainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Texthttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTORIGINAL17286-54765-1-PB.pdfapplication/pdf3235149https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/30952/1/17286-54765-1-PB.pdf01e0a3004cf42520bcb3a3df6a63f34fMD51THUMBNAIL17286-54765-1-PB.pdf.jpg17286-54765-1-PB.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg3135https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/30952/2/17286-54765-1-PB.pdf.jpg915a3b313691b04a1976f3fdb1acfe65MD52unal/30952oai:repositorio.unal.edu.co:unal/309522022-11-29 23:03:08.263Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiarepositorio_nal@unal.edu.co
dc.title.spa.fl_str_mv Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)
title Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)
spellingShingle Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)
4 Lenguas / Language
41 Ligüística / Linguistics
pensamiento traductor
antinomia lingüístico traductor en traductología
modelo traductológico dinámico
teorías traductológicas textuales y contextuales
title_short Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)
title_full Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)
title_fullStr Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)
title_full_unstemmed Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)
title_sort Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD)
dc.creator.fl_str_mv Bolaños Cuéllar, Sergio
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv Bolaños Cuéllar, Sergio
dc.subject.ddc.spa.fl_str_mv 4 Lenguas / Language
41 Ligüística / Linguistics
topic 4 Lenguas / Language
41 Ligüística / Linguistics
pensamiento traductor
antinomia lingüístico traductor en traductología
modelo traductológico dinámico
teorías traductológicas textuales y contextuales
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv pensamiento traductor
antinomia lingüístico traductor en traductología
modelo traductológico dinámico
teorías traductológicas textuales y contextuales
description En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una perspectiva integradora, donde se supere la antinomia entre lo lingüístico (científico) y lo literario (no científico). Para ello, siguiendo los planteamientos de Rener (1989), se planeta un primer sentido de la integración al revisar el desarrollo histórico del pensamiento traductor en sus líneas de continuidad. Luego se propone resolver la aparente antinomia entre lo lingüístico y lo literario mediante el trivium de los estudios clásicos. Así mismo, se recuerda el escaso interés de la lingüística por la traducción y se postula un segundo sentido de la integración, a saber, punto de encuentro de las disciplinas lingüísticas, lo cual es recogido en el Modelo Traductológico Dinámico (MTD),junto con las teorías traductológicas textuales y contextuales.
publishDate 2004
dc.date.issued.spa.fl_str_mv 2004-01-01
dc.date.accessioned.spa.fl_str_mv 2019-06-26T14:17:04Z
dc.date.available.spa.fl_str_mv 2019-06-26T14:17:04Z
dc.type.spa.fl_str_mv Artículo de revista
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.type.driver.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.version.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.content.spa.fl_str_mv Text
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv http://purl.org/redcol/resource_type/ART
format http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
status_str publishedVersion
dc.identifier.issn.spa.fl_str_mv ISSN: 2256-5469
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/30952
dc.identifier.eprints.spa.fl_str_mv http://bdigital.unal.edu.co/21028/
identifier_str_mv ISSN: 2256-5469
url https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/30952
http://bdigital.unal.edu.co/21028/
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.spa.fl_str_mv http://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17286
dc.relation.ispartof.spa.fl_str_mv Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Forma y Función
Forma y Función
dc.relation.references.spa.fl_str_mv Bolaños Cuéllar, Sergio (2004) Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del Modelo Traductológico Dinámico (MTD). Forma y Función (17). pp. 89-106. ISSN 2256-5469
dc.rights.spa.fl_str_mv Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.license.spa.fl_str_mv Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá - Facultad de Ciencias Humanas - Departamento de Lingüística
institution Universidad Nacional de Colombia
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/30952/1/17286-54765-1-PB.pdf
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/30952/2/17286-54765-1-PB.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 01e0a3004cf42520bcb3a3df6a63f34f
915a3b313691b04a1976f3fdb1acfe65
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia
repository.mail.fl_str_mv repositorio_nal@unal.edu.co
_version_ 1806886005312061440