History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group

Bilingual Witoto-Spanish text about the origin and stages of the yuakɨ ritual dance (ritual of the fruits), which is celebrated by the Witoto and other neighboring groups of the Caqueta-Putumayo interriverine region in the Colombo-Peruvian Amazon. This text was written by an indigenous woman in the...

Full description

Autores:
Candre, Anastasia
Tipo de recurso:
Article of journal
Fecha de publicación:
2011
Institución:
Universidad Nacional de Colombia
Repositorio:
Universidad Nacional de Colombia
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/32285
Acceso en línea:
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/32285
http://bdigital.unal.edu.co/22365/
Palabra clave:
uitoto
dialecto uitoto-buue
ritual de frutas
textos en lenguas indígenas
anthropology
linguistics
Witoto
buue dialect
ritual of the fruits
texts in Amerindian languages
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
id UNACIONAL2_5e56e830dcad8f822c4dd972a3bc75d1
oai_identifier_str oai:repositorio.unal.edu.co:unal/32285
network_acronym_str UNACIONAL2
network_name_str Universidad Nacional de Colombia
repository_id_str
spelling Atribución-NoComercial 4.0 InternacionalDerechos reservados - Universidad Nacional de Colombiahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Candre, Anastasiadd811977-5423-4e5e-a0b6-1ce0ab1b50633002019-06-26T15:13:24Z2019-06-26T15:13:24Z2011https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/32285http://bdigital.unal.edu.co/22365/Bilingual Witoto-Spanish text about the origin and stages of the yuakɨ ritual dance (ritual of the fruits), which is celebrated by the Witoto and other neighboring groups of the Caqueta-Putumayo interriverine region in the Colombo-Peruvian Amazon. This text was written by an indigenous woman in the buue dialect of the Witoto language from the memories of the speeches of her father in the “yard of tobacco and coca” when she was a child.Texto bilingüe uitoto-español que trata del origen y el desarrollo del ritual de yuakɨ o ritual de las frutas, celebrado por los uitoto y otros grupos vecinos del interfluvio Caquetá-Putumayo, en la Amazonia colombo-peruana. Este texto fue escrito en el dialecto buue de la lengua uitoto por una indígena a partir de sus recuerdos de lo que hablaba su padre en el patio del tabaco y la coca cuando ella era niña.application/pdfspaUniversidad Nacional de Colombiahttp://revistas.unal.edu.co/index.php/imanimundo/article/view/18965Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Mundo AmazonicoMundo AmazonicoMundo Amazonico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 2145-5082 2145-5074Candre, Anastasia (2011) History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group. Mundo Amazonico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 2145-5082 2145-5074 .History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic groupArtículo de revistainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Texthttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTuitotodialecto uitoto-buueritual de frutastextos en lenguas indígenasanthropologylinguisticsWitotobuue dialectritual of the fruitstexts in Amerindian languagesORIGINAL18965-68320-1-PB.pdfapplication/pdf945246https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/32285/1/18965-68320-1-PB.pdf201269c31e6166f12838225c873eb1a8MD51THUMBNAIL18965-68320-1-PB.pdf.jpg18965-68320-1-PB.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5797https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/32285/2/18965-68320-1-PB.pdf.jpge300b0417e7553ad46effa33bfd9bd5eMD52unal/32285oai:repositorio.unal.edu.co:unal/322852022-12-05 23:05:45.762Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiarepositorio_nal@unal.edu.co
dc.title.spa.fl_str_mv History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group
title History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group
spellingShingle History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group
uitoto
dialecto uitoto-buue
ritual de frutas
textos en lenguas indígenas
anthropology
linguistics
Witoto
buue dialect
ritual of the fruits
texts in Amerindian languages
title_short History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group
title_full History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group
title_fullStr History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group
title_full_unstemmed History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group
title_sort History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group
dc.creator.fl_str_mv Candre, Anastasia
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv Candre, Anastasia
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv uitoto
dialecto uitoto-buue
ritual de frutas
textos en lenguas indígenas
anthropology
linguistics
Witoto
buue dialect
ritual of the fruits
texts in Amerindian languages
topic uitoto
dialecto uitoto-buue
ritual de frutas
textos en lenguas indígenas
anthropology
linguistics
Witoto
buue dialect
ritual of the fruits
texts in Amerindian languages
description Bilingual Witoto-Spanish text about the origin and stages of the yuakɨ ritual dance (ritual of the fruits), which is celebrated by the Witoto and other neighboring groups of the Caqueta-Putumayo interriverine region in the Colombo-Peruvian Amazon. This text was written by an indigenous woman in the buue dialect of the Witoto language from the memories of the speeches of her father in the “yard of tobacco and coca” when she was a child.
publishDate 2011
dc.date.issued.spa.fl_str_mv 2011
dc.date.accessioned.spa.fl_str_mv 2019-06-26T15:13:24Z
dc.date.available.spa.fl_str_mv 2019-06-26T15:13:24Z
dc.type.spa.fl_str_mv Artículo de revista
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.type.driver.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.version.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.content.spa.fl_str_mv Text
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv http://purl.org/redcol/resource_type/ART
format http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/32285
dc.identifier.eprints.spa.fl_str_mv http://bdigital.unal.edu.co/22365/
url https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/32285
http://bdigital.unal.edu.co/22365/
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.spa.fl_str_mv http://revistas.unal.edu.co/index.php/imanimundo/article/view/18965
dc.relation.ispartof.spa.fl_str_mv Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Mundo Amazonico
Mundo Amazonico
dc.relation.ispartofseries.none.fl_str_mv Mundo Amazonico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 2145-5082 2145-5074
dc.relation.references.spa.fl_str_mv Candre, Anastasia (2011) History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group. Mundo Amazonico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 2145-5082 2145-5074 .
dc.rights.spa.fl_str_mv Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.license.spa.fl_str_mv Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad Nacional de Colombia
institution Universidad Nacional de Colombia
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/32285/1/18965-68320-1-PB.pdf
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/32285/2/18965-68320-1-PB.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 201269c31e6166f12838225c873eb1a8
e300b0417e7553ad46effa33bfd9bd5e
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia
repository.mail.fl_str_mv repositorio_nal@unal.edu.co
_version_ 1806886008844713984