History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group
Bilingual Witoto-Spanish text about the origin and stages of the yuakɨ ritual dance (ritual of the fruits), which is celebrated by the Witoto and other neighboring groups of the Caqueta-Putumayo interriverine region in the Colombo-Peruvian Amazon. This text was written by an indigenous woman in the...
- Autores:
-
Candre, Anastasia
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 2011
- Institución:
- Universidad Nacional de Colombia
- Repositorio:
- Universidad Nacional de Colombia
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unal.edu.co:unal/32285
- Acceso en línea:
- https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/32285
http://bdigital.unal.edu.co/22365/
- Palabra clave:
- uitoto
dialecto uitoto-buue
ritual de frutas
textos en lenguas indígenas
anthropology
linguistics
Witoto
buue dialect
ritual of the fruits
texts in Amerindian languages
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
id |
UNACIONAL2_5e56e830dcad8f822c4dd972a3bc75d1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/32285 |
network_acronym_str |
UNACIONAL2 |
network_name_str |
Universidad Nacional de Colombia |
repository_id_str |
|
spelling |
Atribución-NoComercial 4.0 InternacionalDerechos reservados - Universidad Nacional de Colombiahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Candre, Anastasiadd811977-5423-4e5e-a0b6-1ce0ab1b50633002019-06-26T15:13:24Z2019-06-26T15:13:24Z2011https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/32285http://bdigital.unal.edu.co/22365/Bilingual Witoto-Spanish text about the origin and stages of the yuakɨ ritual dance (ritual of the fruits), which is celebrated by the Witoto and other neighboring groups of the Caqueta-Putumayo interriverine region in the Colombo-Peruvian Amazon. This text was written by an indigenous woman in the buue dialect of the Witoto language from the memories of the speeches of her father in the “yard of tobacco and coca” when she was a child.Texto bilingüe uitoto-español que trata del origen y el desarrollo del ritual de yuakɨ o ritual de las frutas, celebrado por los uitoto y otros grupos vecinos del interfluvio Caquetá-Putumayo, en la Amazonia colombo-peruana. Este texto fue escrito en el dialecto buue de la lengua uitoto por una indígena a partir de sus recuerdos de lo que hablaba su padre en el patio del tabaco y la coca cuando ella era niña.application/pdfspaUniversidad Nacional de Colombiahttp://revistas.unal.edu.co/index.php/imanimundo/article/view/18965Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Mundo AmazonicoMundo AmazonicoMundo Amazonico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 2145-5082 2145-5074Candre, Anastasia (2011) History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group. Mundo Amazonico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 2145-5082 2145-5074 .History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic groupArtículo de revistainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Texthttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTuitotodialecto uitoto-buueritual de frutastextos en lenguas indígenasanthropologylinguisticsWitotobuue dialectritual of the fruitstexts in Amerindian languagesORIGINAL18965-68320-1-PB.pdfapplication/pdf945246https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/32285/1/18965-68320-1-PB.pdf201269c31e6166f12838225c873eb1a8MD51THUMBNAIL18965-68320-1-PB.pdf.jpg18965-68320-1-PB.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5797https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/32285/2/18965-68320-1-PB.pdf.jpge300b0417e7553ad46effa33bfd9bd5eMD52unal/32285oai:repositorio.unal.edu.co:unal/322852022-12-05 23:05:45.762Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiarepositorio_nal@unal.edu.co |
dc.title.spa.fl_str_mv |
History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group |
title |
History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group |
spellingShingle |
History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group uitoto dialecto uitoto-buue ritual de frutas textos en lenguas indígenas anthropology linguistics Witoto buue dialect ritual of the fruits texts in Amerindian languages |
title_short |
History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group |
title_full |
History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group |
title_fullStr |
History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group |
title_full_unstemmed |
History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group |
title_sort |
History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group |
dc.creator.fl_str_mv |
Candre, Anastasia |
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv |
Candre, Anastasia |
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv |
uitoto dialecto uitoto-buue ritual de frutas textos en lenguas indígenas anthropology linguistics Witoto buue dialect ritual of the fruits texts in Amerindian languages |
topic |
uitoto dialecto uitoto-buue ritual de frutas textos en lenguas indígenas anthropology linguistics Witoto buue dialect ritual of the fruits texts in Amerindian languages |
description |
Bilingual Witoto-Spanish text about the origin and stages of the yuakɨ ritual dance (ritual of the fruits), which is celebrated by the Witoto and other neighboring groups of the Caqueta-Putumayo interriverine region in the Colombo-Peruvian Amazon. This text was written by an indigenous woman in the buue dialect of the Witoto language from the memories of the speeches of her father in the “yard of tobacco and coca” when she was a child. |
publishDate |
2011 |
dc.date.issued.spa.fl_str_mv |
2011 |
dc.date.accessioned.spa.fl_str_mv |
2019-06-26T15:13:24Z |
dc.date.available.spa.fl_str_mv |
2019-06-26T15:13:24Z |
dc.type.spa.fl_str_mv |
Artículo de revista |
dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.type.content.spa.fl_str_mv |
Text |
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/redcol/resource_type/ART |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/32285 |
dc.identifier.eprints.spa.fl_str_mv |
http://bdigital.unal.edu.co/22365/ |
url |
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/32285 http://bdigital.unal.edu.co/22365/ |
dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.spa.fl_str_mv |
http://revistas.unal.edu.co/index.php/imanimundo/article/view/18965 |
dc.relation.ispartof.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia Revistas electrónicas UN Mundo Amazonico Mundo Amazonico |
dc.relation.ispartofseries.none.fl_str_mv |
Mundo Amazonico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 2145-5082 2145-5074 |
dc.relation.references.spa.fl_str_mv |
Candre, Anastasia (2011) History of my father mogorotoɨ ‘blue macaw’: words of the ritual of the fruits, which come to us as food in abundance, as told by the okaina ethnic group. Mundo Amazonico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 Mundo Amazónico; Vol. 2 (2011); 307-328 2145-5082 2145-5074 . |
dc.rights.spa.fl_str_mv |
Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.license.spa.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional |
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ |
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad Nacional de Colombia |
institution |
Universidad Nacional de Colombia |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/32285/1/18965-68320-1-PB.pdf https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/32285/2/18965-68320-1-PB.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
201269c31e6166f12838225c873eb1a8 e300b0417e7553ad46effa33bfd9bd5e |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio_nal@unal.edu.co |
_version_ |
1814089304928944128 |