El paisaje lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELE

En la actualidad, al caminar por las calles de la mayoría de las ciudades del mundo es imposible no ser exhortado por una gran cantidad de textos expuestos en sus muros. En efecto, la publicidad, las pancartas, los grafitis y las señales de tránsito interceptan la mirada del transeúnte e intentan es...

Full description

Autores:
Maldonado Sandoval, Ángela Milena
Tipo de recurso:
Work document
Fecha de publicación:
2020
Institución:
Universidad Nacional de Colombia
Repositorio:
Universidad Nacional de Colombia
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/77836
Acceso en línea:
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/77836
Palabra clave:
410 - Lingüística, 370 - Educación, 750 - Pintura y pinturas.
Paisaje lingüístico
ELE
aprendizaje de una segunda lengua
multimodalidad
Español como lengua extranjera
Linguistic Landscape
Second language learning
Spanish as a Foreign Language
multimodality
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
id UNACIONAL2_51ccbacfee11dc28b93305b2059ed77c
oai_identifier_str oai:repositorio.unal.edu.co:unal/77836
network_acronym_str UNACIONAL2
network_name_str Universidad Nacional de Colombia
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv El paisaje lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELE
title El paisaje lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELE
spellingShingle El paisaje lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELE
410 - Lingüística, 370 - Educación, 750 - Pintura y pinturas.
Paisaje lingüístico
ELE
aprendizaje de una segunda lengua
multimodalidad
Español como lengua extranjera
Linguistic Landscape
Second language learning
Spanish as a Foreign Language
multimodality
title_short El paisaje lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELE
title_full El paisaje lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELE
title_fullStr El paisaje lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELE
title_full_unstemmed El paisaje lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELE
title_sort El paisaje lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELE
dc.creator.fl_str_mv Maldonado Sandoval, Ángela Milena
dc.contributor.advisor.spa.fl_str_mv Ochoa Sierra, Ligia
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv Maldonado Sandoval, Ángela Milena
dc.contributor.corporatename.spa.fl_str_mv Universidad Nacional de Colombia. Facultad de Ciencias Humanas Departamento de Lingüística
dc.subject.ddc.spa.fl_str_mv 410 - Lingüística, 370 - Educación, 750 - Pintura y pinturas.
topic 410 - Lingüística, 370 - Educación, 750 - Pintura y pinturas.
Paisaje lingüístico
ELE
aprendizaje de una segunda lengua
multimodalidad
Español como lengua extranjera
Linguistic Landscape
Second language learning
Spanish as a Foreign Language
multimodality
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv Paisaje lingüístico
ELE
aprendizaje de una segunda lengua
multimodalidad
Español como lengua extranjera
dc.subject.proposal.eng.fl_str_mv Linguistic Landscape
Second language learning
Spanish as a Foreign Language
multimodality
description En la actualidad, al caminar por las calles de la mayoría de las ciudades del mundo es imposible no ser exhortado por una gran cantidad de textos expuestos en sus muros. En efecto, la publicidad, las pancartas, los grafitis y las señales de tránsito interceptan la mirada del transeúnte e intentan establecer una comunicación con él a través del lenguaje escrito, visual, sonoro e incluso gestual. Todos estos textos multimodales pueden integrarse bajo el nombre de Paisaje Lingüístico, un fenómeno que ha sido altamente estudiado durante las últimas dos décadas desde el multilingüismo y el contacto de lenguas. Sin embargo, pocas son las investigaciones que han indagado sobre los textos de la ciudad y su posible potencial pedagógico, más específicamente, desde la perspectiva de la enseñanza de lenguas en contextos latinoamericanos hispanohablantes. Por esta razón y bajo la concepción del Paisaje Lingüístico como acto comunicativo y un recurso pedagógico, se diseñó una implementación pedagógica con diferentes actividades basadas en los textos de la ciudad con el objetivo de desarrollar la competencia lingüística e intercultural de aprendices de Español como Lengua Extranjera (ELE) inmersos en el contexto bogotano. Los datos cualitativos y cuantitativos obtenidos permitieron concluir que el Paisaje Lingüístico bogotano es un input ideal para abordar temas culturales en el aula ya que son textos ricos en referencias socioculturales y ejemplos de la lengua auténtica hablada por los bogotanos. Este proyecto pretendió contribuir a la creación de material didáctico para la enseñanza de ELE basado en la ciudad de Bogotá y a la promoción del nuevo campo de estudio que explora la intersección entre el Paisaje Lingüístico y la educación en el aula de lengua extranjera.
publishDate 2020
dc.date.accessioned.spa.fl_str_mv 2020-07-24T03:03:30Z
dc.date.available.spa.fl_str_mv 2020-07-24T03:03:30Z
dc.date.issued.spa.fl_str_mv 2020-03-28
dc.type.spa.fl_str_mv Documento de trabajo
dc.type.driver.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/workingPaper
dc.type.version.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_8042
dc.type.content.spa.fl_str_mv Text
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv http://purl.org/redcol/resource_type/WP
format http://purl.org/coar/resource_type/c_8042
status_str acceptedVersion
dc.identifier.citation.spa.fl_str_mv Maldonado, Á., 2020. El Paisaje Lingüístico De La Ciudad De Bogotá Como Recurso Pedagógico En La Clase De ELE. Maestría. Universidad Nacional de Colombia.
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/77836
identifier_str_mv Maldonado, Á., 2020. El Paisaje Lingüístico De La Ciudad De Bogotá Como Recurso Pedagógico En La Clase De ELE. Maestría. Universidad Nacional de Colombia.
url https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/77836
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.references.spa.fl_str_mv Abréu, J. (2000). Las técnicas de análisis de contenido. Una revisión actualizada. Centro Estudios Andaluces, Universidad de Granada, 10 (2), 1-34. Disponible en: http://public.centrodeestudiosandaluces.es/pdfs/S200103.pdf
Acevedo, C. (2016). El Paisaje Lingüístico en la clase de ELE: Primera aproximación (Máster Universitario en español e inglés como segundas lenguas/lenguas extranjeras). Universidad de Alicante.
Altamar, W. (2015). La cultura como herramienta para la enseñanza del español como lengua extranjera. En Cuarto encuentro internacional de español como lengua extranjera. Enseñanza, aprendizaje, evaluación. (pp. 1-21). Bogotá: Red académica de español como lengua extranjera RedELE. Recuperado de: https://spanishincolombia.caroycuervo.gov.co/encuentro-lenguaextranjera/ponencias/Altamar%20Rond%C3%B3n%20Wajibe%20y%20Nelson%20Hern%C3%A1n%2
Backhaus, P. (2009). Rules and Regulations in Linguistic Landscaping. A Comparative Perspective. En: Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 157-172). Nueva York y Londres: Routledge.
Backhaus, P. (2007). Multilingualism in Tokyo: A look into the Linguistic Landscape. International Journal of Multilingualism, 3(1), 52-66.
Bateman, J., Wildfeuer, J., & Hiippala, T. (2017). Multimodality. Foundations, research and analysis. A problem-oriented introduction. Berlin: Walter de Gruyter & Co.
Burwell, C., y Lenters, K. (2015). Word on the street: Investigating linguistic landscapes with urban Canadian youth. Pedagogies: An International Journal, 10(3), 201–221. https://doi.org/10.1080/1554480X.2015.1029481
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters ltd.
Cárdenas, J. (2017, 27 de junio). Colombia, un destino académico cada vez más apetecido. El Espectador. Recuperado de: https://www.elespectador.com/noticias/educacion/colombia-un-destino-academico-cada-vez-mas-apetecido-articulo-699872
Cárdenas, M. Cortés, L. y Nieto, M. (2016). El perfil del profesor de español lengua extranjera en el contexto colombiano. En Basurto, N. y Cárdenas, M. (Eds.). Investigaciones sin Fronteras: New and enduring issues in foreing language teacher education. (pp. 315-346). Veracruz, México: Textos Nómadas
Casquera, F. (2004). El enfoque por tareas en la enseñanza de lengua con fines específicos. En Simposio de Didáctica del Español para Extranjeros (pp. 243-253). Rio de Janeiro: Pedro Benítez Pérez, Raquel Romero Guillemas.
Castillo, M. y Sáez Rivera, D. (2013). Paisajes lingüísticos en el mundo hispánico. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 11(1), 9–22.
Cenoz, J., y Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67-80.https://doi.org.ezproxy.unal.edu.co/10.1080/14790710608668386
Cenoz, J., y Gorter, D. (2008). The linguistic landscape as an additional source of input in second language acquisition. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 46(3), 257-276.
Centro virtual Cervantes (2019a). Competencia Pragmática. En Diccionario de términos clave de ELE. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/competenciapragmatica.htm
Centro virtual Cervantes (2019b). Competencia Intercultural. En Diccionario de términos clave de ELE. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/compintercult.htm
Centro virtual Cervantes (2019c). Referentes Culturales. Introducción. En Plan Currícular. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/10_referentes_culturales_introduccion.htm
Consejo de Europa (2002). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Madrid: Anaya. Recuperado de: http://cvc.cervantes.es/obref/marco/
Cook, V. (1992). Evidence for Multi-competence. Language Learning, 44 (4), 557-591. Recuperado de: http://www.viviancook.uk/Writings/Papers/LL92.htm
Coronado, M. (2017). Aprende Expresiones Españolas Callejeando por Madrid. Recuperado de: https://palabraspormadrid.blogspot.com
Curtin, M. (2009). Languages on Display: Indexical Signs, Identities and the Linguistic Landscape of Taipei. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 221-237). Nueva York y Londres : Routledge.
Da Silva, H. y Signoret, A. (2005). La adquisición de L2 y de LE. En Da Silva, H. y Signoret, A. Temas sobre la adquisición de una segunda lengua (pp.111-128). México: Editorial Trillas.
Dagenais, D., Moore, D., Sabatier, C., Lamarre, P. y Armand, F. (2009). Linguistic landscape and language awareness. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic landscape. Expanding the scenery. 253-270. Nueva York: Routledge.
Espejo, M., Flórez, M. y Zambrano, I. (2011). Tendencias de los estudios de ELE en Bogotá. Lenguas en contacto y Bilingüismo, 1, 65-91.
Estaire, S., & Zanón, J. (1990). El diseño de unidades didácticas mediante tareas. Principios y desarrollo. Comunicación, Lenguaje y Educación. Monografía sobre la enseñanza de las lenguas extranjeras. Madrid, Aprendizaje, S.A.
Esteba, D. (2013). ¿Qué te dice esta ciudad? Modelos de reflexión y propuestas de actuación en torno al paisaje lingüístico en la clase de Español Lengua Extranjera. En Ruíz Miyares, L. (Ed.). Actualizaciones en Comunicación Social Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba, 474-479.
Esteba, D. (2016). El paisaje lingüístico como herramienta pedagógica para un aula intercultural: despertar a las lenguas, despertar a sus culturas. En Leiva, J. y López, E. (Eds.). Libro De Actas Del Ii Seminario Estatal De Interculturalidad, Comunidad Y Escuela La educación intercultural a debate. (pp. 10-20). Málaga: Universidad de Málaga.
Fairclough, N. (1989). Language and Power. London: Longman.
Fairclough, N. (1995). Critical Discourse Analysis. The critical study of language. London and New York: Longman.
García, O., Espinet, I. y Hernández, L. (2013). Las paredes hablan en El Barrio: Mestizo Signs and Semiosis. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 11(1), 135-152.
Gorter, D. (2018). Methods and Techniques for Linguistic Landscape Research : About Definitions, Core Issues and Technological Innovation. En Pütz, M. y Mundt, N. Expanding the Linguistic Landscape Linguistic Diversity, Multimodality and the Use of Space as a Semiotic Resource (1st ed.). Multilingual Matters. Recuperado de: http://www.multilingual-matters.com/display.asp?K=9781788922173
Halliday, M. (1989). Context of situation. En Halliday, M. y Hasan, R. Language, context and text: aspects of language in a social-semiotic perspective. York University.
Hernández, R. (2014). Metodología de la investigación (6ta ed.). McGraw-Hill Education.
Heubner, T. (2009). A Framework for the Linguistic Analysis of Linguistic Landscapes. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 70-86). Nueva York y Londres: Routledge.
Heubner, T. (2016). Linguistic Landscape: History, Trajectory and Pedagogy. MANUSYA: Journal Of Humanities, 22. Recuperado de: http://www.brill.com
Hymes, D. (1972). Models of Interaction of Language and Social Life. En Gumperz, J. y Hymes, D. (Eds.). Directions in Sociolinguistics. The Ethnography of Communication. (pp. 35-71). Nueva York: Holt, Rinehart and Winston, Inc.
IBM Corp. (2017). Statistical Package for the Social Sciences (SPSS). (Versión 25).
Iedema, R. (2003). Multimodality, resemiotization: extending the analysis of discourse as multi-semiotic practice. Visual Communication, 2, (1). 29-57. DOI: 10.1177/1470357203002001751
Instituto Cervantes (2007). Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el Español. Madrid: Instituto Cervantes.
Jaworski, A., y Thurlow, C. (eds.). (2010). Semiotic Landscapes. Language, Image, Space. London: Continuum.
Jewitt, C., Bezemer, J. y O’Halloran, K. (2016). Introducing multimodality. Londres y Nueva York: Routledge.
Kallen, J. (2009). Tourism and Representation in the Irish Linguistic Landscape. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 270-284). Nueva York y Londres: Routledge.
Kress, G. & Van Leeuwen, T. (1998). (The critical) analysis of newspaper layout. En Bell, A. & Garrett, P. (Eds.). Approaches to Media Discourse (pp. 186–219). Oxford: Blackwell.
Koszla-Szymanska, M. (1996). Lengua y Cultura en la Enseñanza de Lenguas en general y del Español como L2 en el Pasado y en el Presente (a base de algunas hipótesis filosóficas y metodológicas). En: XXXI Congreso Actas y comunicaciones (pp. 121-128). Instituto Cervantes. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/congreso_31/congreso_31_09.pdf
Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford University Press.
Kuo, M., y Lai, C. (2006). Linguistics across Cultures: The Impact of Culture on Second Language Learning. Journal Of Foreign Language Instruction, 1(1), 1-10. Disponible en https://eric.ed.gov/?id=ED496079
Laitinen, M. (2015). English on the move: What’s beyond modernity and internationalism?. En Laitinen, M. y Zabrodskaja, A. (Eds.). Dimensions of Linguistic Landscape in Europe. Materials and Methodological Solutions. (pp. 105-124). Oxford: Peter Lang.
Laitinen, M. y Zabrodskaja, A. (Eds.). (2015). Dimensions of Linguistic Landscape in Europe. Materials and Methodological Solutions., Oxford,: Peter Lang.
Landry, R., y Bourhis, R. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002
Linguistic Landscape: A new Journal. (2015). Linguistic Landscape An International Journal, 1(1-2), 1-5. doi: 10.1075/ll.1.1-2.001int
Maldonado, A. (2016). La señalización popular urbana de las calles de la ciudad de Bogotá en el diseño de una unidad didáctica de ELE (Tesis de pregrado). Universidad Nacional de Colombia, Bogotá.
Malinowski, D. (2009). Authorship in the Linguistic Landscape: A Multimodal-Performative View. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 107-125). Nueva York y Londres : Routledge.
Marten, H., Van Mensel, L., Gorter, D. (2012) Minority Languages in the Linguistic Landscape, United Kingdom, Palgrave Macmilla.
Martínez, J. (2014). Aproximación al concepto de competencia comunicativa intercultural (CCI). Matices En Lenguas Extranjeras, 8, 80-101.
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España. (2007). Proyecto Cíceros. Funciones del lenguaje. Recuperado de: http://recursos.cnice.mec.es/lengua/profesores/eso2/t1/teoria_1.htm
Miquel, L. y Sans, N. (1992). El componente cultural. Un ingrediente más en las clases de lengua. Revista electrónica de didáctica español lengua extranjera Red/ELE. 0, 1-13.
Nunan, D. (1989). Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
Otzen, T., & Manterola, C. (2017). Técnicas de Muestreo sobre una Población a Estudio. Int. J. Morphol., 35(1), 227-232. Recuperado de https://scielo.conicyt.cl/pdf/ijmorphol/v35n1/art37.pdf
Pennycock, A. (2011). La política del texto. Forma y Función., 4 (1), 133-185.
Piller, I. (2003). Advertising as a site of language contact. Annual Review of Applied Linguistics, 23(0), 170–183. https://doi.org/10.1017/S0267190503000254
Piñuel, J. (2002). Epistemología, metodología y técnicas del análisis de contenido. Estudios De Sociolingüística, 3(1), 1-42.
Pourkalhor, O. y Esfandiari, N. (2017). Culture in Language Learning: Background, Issues and Implications. International Journal of English Language & Translation Studies. 5(1), 23-32. Recuperado de http://www.eltsjournal.org/archive/value5%20issue1/4-5-1-17.pdf
Putz, M., y Mundt, N. (2018). Expanding the Linguistic Landscape Linguistic Diversity, Multimodality and the Use of Space as a Semiotic Resource (1st ed.). Bristol: Multilingual Matters.
QRS International (2018). N vivo (Versión 12) [Windows].
Rowland, L. (2013). The Pedagogical Benefits of a Linguistic Landscape Project in Japan. International Journal of Bilingual Education and bilingualism, 16 (3), 494-505.
Sayer, P. 2010. Using the linguistic landscape as a pedagogical resource. ELT Journal. 64 (2), 143-154.
Scollon, R. y Scollon, S. (2003). Discourses in place. Language in the material world. Nueva York: Routledge. Sebba, M
Sebba, M. (2010). Book review: Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo by Peter Backhaus», Writing Systems Research, 2 (1), 73 -85.
Shohamy, E., Ben-Rafael, E. y Barni, M. (Eds.). (2010). Linguistic landscape in the city. Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). (2009). Linguistic landscape. Expanding the scenery. Nueva York: Routledge.
Shohamy, E., y Waksman, S. (2009). Linguistic landscape as an Ecological Arena: Modalities, Meanings, Negotiations, Education. En Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.). Linguistic landscape. Expanding the scenery. (pp. 253-270). New York: Routledge.
Shohamy, E. (2018). Linguistic Landscape After a Decade: an Overview of Themes, Debates and Future Directions. En Pütz, M. y Mundt, N. Expanding the Linguistic Landscape Linguistic Diversity, Multimodality and the Use of Space as a Semiotic Resource (1st ed.). Multilingual Matters. Recuperado de http://www.multilingual-matters.com/display.asp?K=9781788922173
Spolsky, B. (2009). Prolegomena to a Sociolinguistic Theory of Public Signage. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 25-39). Nueva York y Londres: Routledge.
Universidad de Valladolid. [Uva_Online]. (15 de frebrero de 2015). Análisis de Contenido. [Archivo de vídeo]. Recuperado de: https://www.youtube.com/watch?v=xNn1IlniDYQ
Warzecha, H. (2017). Incidental vocabulary learning through reading. UNNES International Conference on ELTL. 0, pp. 14-21. Recuperado de http://proceedings.id/index.php/eltlt/article/view/292
Yataco, M. y Córdova Hernández, L. (2016). Visibilité et revitalisation des langues autochtones latino-américaines : production d’un paysage linguistique, Droit et cultures [En ligne], 72. Recuperado de http://journals.openedition.org/droitcultures/3929
Yujing, M. (2018). El paisaje lingüístico: una nueva herramienta para la enseñanza de E/LE. Foro De Profesores De E/LE, (14), 153-163. doi: 10.7203/foroele.14.13344
Zanon, J. (1990). Los enfoques por tareas para la enseñanza de las lenguas extranjeras. Cable, 5, 19 - 27. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/enfoque01/zanon01.htm
dc.rights.spa.fl_str_mv Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.license.spa.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
dc.rights.spa.spa.fl_str_mv Acceso abierto
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
Derechos reservados - Universidad Nacional de Colombia
Acceso abierto
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 260
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Bogotá - Ciencias Humanas - Maestría en Lingüística
dc.publisher.department.spa.fl_str_mv Departamento de Lingüística
dc.publisher.branch.spa.fl_str_mv Universidad Nacional de Colombia - Sede Bogotá
institution Universidad Nacional de Colombia
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/77836/3/license_rdf
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/77836/1/1032466104.2020.pdf
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/77836/2/license.txt
https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/77836/4/1032466104.2020.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 217700a34da79ed616c2feb68d4c5e06
50e313bf41cfa6983798be4dde18fbdc
6f3f13b02594d02ad110b3ad534cd5df
9bb7c2515d2173d6a15ea18032da2822
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombia
repository.mail.fl_str_mv repositorio_nal@unal.edu.co
_version_ 1814089690685374464
spelling Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 InternacionalDerechos reservados - Universidad Nacional de ColombiaAcceso abiertohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Ochoa Sierra, Ligia43068b83-cd47-4e11-9bfe-546aaa1d8466-1Maldonado Sandoval, Ángela Milenaf287ec35-4f05-4319-b5fb-d071c3f84b12Universidad Nacional de Colombia. Facultad de Ciencias Humanas Departamento de Lingüística2020-07-24T03:03:30Z2020-07-24T03:03:30Z2020-03-28Maldonado, Á., 2020. El Paisaje Lingüístico De La Ciudad De Bogotá Como Recurso Pedagógico En La Clase De ELE. Maestría. Universidad Nacional de Colombia.https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/77836En la actualidad, al caminar por las calles de la mayoría de las ciudades del mundo es imposible no ser exhortado por una gran cantidad de textos expuestos en sus muros. En efecto, la publicidad, las pancartas, los grafitis y las señales de tránsito interceptan la mirada del transeúnte e intentan establecer una comunicación con él a través del lenguaje escrito, visual, sonoro e incluso gestual. Todos estos textos multimodales pueden integrarse bajo el nombre de Paisaje Lingüístico, un fenómeno que ha sido altamente estudiado durante las últimas dos décadas desde el multilingüismo y el contacto de lenguas. Sin embargo, pocas son las investigaciones que han indagado sobre los textos de la ciudad y su posible potencial pedagógico, más específicamente, desde la perspectiva de la enseñanza de lenguas en contextos latinoamericanos hispanohablantes. Por esta razón y bajo la concepción del Paisaje Lingüístico como acto comunicativo y un recurso pedagógico, se diseñó una implementación pedagógica con diferentes actividades basadas en los textos de la ciudad con el objetivo de desarrollar la competencia lingüística e intercultural de aprendices de Español como Lengua Extranjera (ELE) inmersos en el contexto bogotano. Los datos cualitativos y cuantitativos obtenidos permitieron concluir que el Paisaje Lingüístico bogotano es un input ideal para abordar temas culturales en el aula ya que son textos ricos en referencias socioculturales y ejemplos de la lengua auténtica hablada por los bogotanos. Este proyecto pretendió contribuir a la creación de material didáctico para la enseñanza de ELE basado en la ciudad de Bogotá y a la promoción del nuevo campo de estudio que explora la intersección entre el Paisaje Lingüístico y la educación en el aula de lengua extranjera.Currently, when walking through the streets of the world’s largest cities, it is impossible not to be stunned by the great quantity of texts that appear on walls. Indeed, advertisement, posters, graffiti and traffic signs catch pedestrian’s attention so to establish communication through written, visual, auditory and even gesture languages. All these multimodal texts make part of what is commonly called Linguistic Landscape (LL). This phenomenon has been highly researched during the last two decades under the multilingualism and language contact approaches. However, little has been studied and researched about cities’ street texts and their potential to be used as pedagogical material for Language Teaching in Spanish speaking Latin American countries. For this reason, based on the premise that the LL phenomenon is a communicative act and can be used as a pedagogic resource, a pedagogic implementation model was designed including a wide variety of activities that used city’s street texts. The purpose of these activities is to develop the linguistic and intercultural competence in Students of Spanish as a Foreign Language (SFL) that are currently immersed in Bogota’s context. Quantitative and qualitative data results allowed to conclude that Bogota’s LL is an ideal pedagogical input to address cultural issues in class, as it is rich in sociocultural references and Bogota’s authentic language examples. This project seeks to contribute to the creation of SFL’s didactic material grounded in Bogota; while it also seeks to promote a new research field grounded in the relation between Linguistic Landscape and Foreign Language Education.Magíster en Lingüística. Línea de Investigación: Español como Lengua Extranjera .Maestría260application/pdfspa410 - Lingüística, 370 - Educación, 750 - Pintura y pinturas.Paisaje lingüísticoELEaprendizaje de una segunda lenguamultimodalidadEspañol como lengua extranjeraLinguistic LandscapeSecond language learningSpanish as a Foreign LanguagemultimodalityEl paisaje lingüístico de la ciudad de Bogotá como recurso pedagógico en la clase de ELEDocumento de trabajoinfo:eu-repo/semantics/workingPaperinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_8042Texthttp://purl.org/redcol/resource_type/WPBogotá - Ciencias Humanas - Maestría en LingüísticaDepartamento de LingüísticaUniversidad Nacional de Colombia - Sede BogotáAbréu, J. (2000). Las técnicas de análisis de contenido. Una revisión actualizada. Centro Estudios Andaluces, Universidad de Granada, 10 (2), 1-34. Disponible en: http://public.centrodeestudiosandaluces.es/pdfs/S200103.pdfAcevedo, C. (2016). El Paisaje Lingüístico en la clase de ELE: Primera aproximación (Máster Universitario en español e inglés como segundas lenguas/lenguas extranjeras). Universidad de Alicante.Altamar, W. (2015). La cultura como herramienta para la enseñanza del español como lengua extranjera. En Cuarto encuentro internacional de español como lengua extranjera. Enseñanza, aprendizaje, evaluación. (pp. 1-21). Bogotá: Red académica de español como lengua extranjera RedELE. Recuperado de: https://spanishincolombia.caroycuervo.gov.co/encuentro-lenguaextranjera/ponencias/Altamar%20Rond%C3%B3n%20Wajibe%20y%20Nelson%20Hern%C3%A1n%2Backhaus, P. (2009). Rules and Regulations in Linguistic Landscaping. A Comparative Perspective. En: Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 157-172). Nueva York y Londres: Routledge.Backhaus, P. (2007). Multilingualism in Tokyo: A look into the Linguistic Landscape. International Journal of Multilingualism, 3(1), 52-66.Bateman, J., Wildfeuer, J., & Hiippala, T. (2017). Multimodality. Foundations, research and analysis. A problem-oriented introduction. Berlin: Walter de Gruyter & Co.Burwell, C., y Lenters, K. (2015). Word on the street: Investigating linguistic landscapes with urban Canadian youth. Pedagogies: An International Journal, 10(3), 201–221. https://doi.org/10.1080/1554480X.2015.1029481Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters ltd.Cárdenas, J. (2017, 27 de junio). Colombia, un destino académico cada vez más apetecido. El Espectador. Recuperado de: https://www.elespectador.com/noticias/educacion/colombia-un-destino-academico-cada-vez-mas-apetecido-articulo-699872Cárdenas, M. Cortés, L. y Nieto, M. (2016). El perfil del profesor de español lengua extranjera en el contexto colombiano. En Basurto, N. y Cárdenas, M. (Eds.). Investigaciones sin Fronteras: New and enduring issues in foreing language teacher education. (pp. 315-346). Veracruz, México: Textos NómadasCasquera, F. (2004). El enfoque por tareas en la enseñanza de lengua con fines específicos. En Simposio de Didáctica del Español para Extranjeros (pp. 243-253). Rio de Janeiro: Pedro Benítez Pérez, Raquel Romero Guillemas.Castillo, M. y Sáez Rivera, D. (2013). Paisajes lingüísticos en el mundo hispánico. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 11(1), 9–22.Cenoz, J., y Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67-80.https://doi.org.ezproxy.unal.edu.co/10.1080/14790710608668386Cenoz, J., y Gorter, D. (2008). The linguistic landscape as an additional source of input in second language acquisition. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 46(3), 257-276.Centro virtual Cervantes (2019a). Competencia Pragmática. En Diccionario de términos clave de ELE. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/competenciapragmatica.htmCentro virtual Cervantes (2019b). Competencia Intercultural. En Diccionario de términos clave de ELE. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/compintercult.htmCentro virtual Cervantes (2019c). Referentes Culturales. Introducción. En Plan Currícular. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/10_referentes_culturales_introduccion.htmConsejo de Europa (2002). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Madrid: Anaya. Recuperado de: http://cvc.cervantes.es/obref/marco/Cook, V. (1992). Evidence for Multi-competence. Language Learning, 44 (4), 557-591. Recuperado de: http://www.viviancook.uk/Writings/Papers/LL92.htmCoronado, M. (2017). Aprende Expresiones Españolas Callejeando por Madrid. Recuperado de: https://palabraspormadrid.blogspot.comCurtin, M. (2009). Languages on Display: Indexical Signs, Identities and the Linguistic Landscape of Taipei. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 221-237). Nueva York y Londres : Routledge.Da Silva, H. y Signoret, A. (2005). La adquisición de L2 y de LE. En Da Silva, H. y Signoret, A. Temas sobre la adquisición de una segunda lengua (pp.111-128). México: Editorial Trillas.Dagenais, D., Moore, D., Sabatier, C., Lamarre, P. y Armand, F. (2009). Linguistic landscape and language awareness. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic landscape. Expanding the scenery. 253-270. Nueva York: Routledge.Espejo, M., Flórez, M. y Zambrano, I. (2011). Tendencias de los estudios de ELE en Bogotá. Lenguas en contacto y Bilingüismo, 1, 65-91.Estaire, S., & Zanón, J. (1990). El diseño de unidades didácticas mediante tareas. Principios y desarrollo. Comunicación, Lenguaje y Educación. Monografía sobre la enseñanza de las lenguas extranjeras. Madrid, Aprendizaje, S.A.Esteba, D. (2013). ¿Qué te dice esta ciudad? Modelos de reflexión y propuestas de actuación en torno al paisaje lingüístico en la clase de Español Lengua Extranjera. En Ruíz Miyares, L. (Ed.). Actualizaciones en Comunicación Social Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba, 474-479.Esteba, D. (2016). El paisaje lingüístico como herramienta pedagógica para un aula intercultural: despertar a las lenguas, despertar a sus culturas. En Leiva, J. y López, E. (Eds.). Libro De Actas Del Ii Seminario Estatal De Interculturalidad, Comunidad Y Escuela La educación intercultural a debate. (pp. 10-20). Málaga: Universidad de Málaga.Fairclough, N. (1989). Language and Power. London: Longman.Fairclough, N. (1995). Critical Discourse Analysis. The critical study of language. London and New York: Longman.García, O., Espinet, I. y Hernández, L. (2013). Las paredes hablan en El Barrio: Mestizo Signs and Semiosis. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 11(1), 135-152.Gorter, D. (2018). Methods and Techniques for Linguistic Landscape Research : About Definitions, Core Issues and Technological Innovation. En Pütz, M. y Mundt, N. Expanding the Linguistic Landscape Linguistic Diversity, Multimodality and the Use of Space as a Semiotic Resource (1st ed.). Multilingual Matters. Recuperado de: http://www.multilingual-matters.com/display.asp?K=9781788922173Halliday, M. (1989). Context of situation. En Halliday, M. y Hasan, R. Language, context and text: aspects of language in a social-semiotic perspective. York University.Hernández, R. (2014). Metodología de la investigación (6ta ed.). McGraw-Hill Education.Heubner, T. (2009). A Framework for the Linguistic Analysis of Linguistic Landscapes. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 70-86). Nueva York y Londres: Routledge.Heubner, T. (2016). Linguistic Landscape: History, Trajectory and Pedagogy. MANUSYA: Journal Of Humanities, 22. Recuperado de: http://www.brill.comHymes, D. (1972). Models of Interaction of Language and Social Life. En Gumperz, J. y Hymes, D. (Eds.). Directions in Sociolinguistics. The Ethnography of Communication. (pp. 35-71). Nueva York: Holt, Rinehart and Winston, Inc.IBM Corp. (2017). Statistical Package for the Social Sciences (SPSS). (Versión 25).Iedema, R. (2003). Multimodality, resemiotization: extending the analysis of discourse as multi-semiotic practice. Visual Communication, 2, (1). 29-57. DOI: 10.1177/1470357203002001751Instituto Cervantes (2007). Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el Español. Madrid: Instituto Cervantes.Jaworski, A., y Thurlow, C. (eds.). (2010). Semiotic Landscapes. Language, Image, Space. London: Continuum.Jewitt, C., Bezemer, J. y O’Halloran, K. (2016). Introducing multimodality. Londres y Nueva York: Routledge.Kallen, J. (2009). Tourism and Representation in the Irish Linguistic Landscape. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 270-284). Nueva York y Londres: Routledge.Kress, G. & Van Leeuwen, T. (1998). (The critical) analysis of newspaper layout. En Bell, A. & Garrett, P. (Eds.). Approaches to Media Discourse (pp. 186–219). Oxford: Blackwell.Koszla-Szymanska, M. (1996). Lengua y Cultura en la Enseñanza de Lenguas en general y del Español como L2 en el Pasado y en el Presente (a base de algunas hipótesis filosóficas y metodológicas). En: XXXI Congreso Actas y comunicaciones (pp. 121-128). Instituto Cervantes. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/congreso_31/congreso_31_09.pdfKramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford University Press.Kuo, M., y Lai, C. (2006). Linguistics across Cultures: The Impact of Culture on Second Language Learning. Journal Of Foreign Language Instruction, 1(1), 1-10. Disponible en https://eric.ed.gov/?id=ED496079Laitinen, M. (2015). English on the move: What’s beyond modernity and internationalism?. En Laitinen, M. y Zabrodskaja, A. (Eds.). Dimensions of Linguistic Landscape in Europe. Materials and Methodological Solutions. (pp. 105-124). Oxford: Peter Lang.Laitinen, M. y Zabrodskaja, A. (Eds.). (2015). Dimensions of Linguistic Landscape in Europe. Materials and Methodological Solutions., Oxford,: Peter Lang.Landry, R., y Bourhis, R. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002Linguistic Landscape: A new Journal. (2015). Linguistic Landscape An International Journal, 1(1-2), 1-5. doi: 10.1075/ll.1.1-2.001intMaldonado, A. (2016). La señalización popular urbana de las calles de la ciudad de Bogotá en el diseño de una unidad didáctica de ELE (Tesis de pregrado). Universidad Nacional de Colombia, Bogotá.Malinowski, D. (2009). Authorship in the Linguistic Landscape: A Multimodal-Performative View. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 107-125). Nueva York y Londres : Routledge.Marten, H., Van Mensel, L., Gorter, D. (2012) Minority Languages in the Linguistic Landscape, United Kingdom, Palgrave Macmilla.Martínez, J. (2014). Aproximación al concepto de competencia comunicativa intercultural (CCI). Matices En Lenguas Extranjeras, 8, 80-101.Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España. (2007). Proyecto Cíceros. Funciones del lenguaje. Recuperado de: http://recursos.cnice.mec.es/lengua/profesores/eso2/t1/teoria_1.htmMiquel, L. y Sans, N. (1992). El componente cultural. Un ingrediente más en las clases de lengua. Revista electrónica de didáctica español lengua extranjera Red/ELE. 0, 1-13.Nunan, D. (1989). Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.Otzen, T., & Manterola, C. (2017). Técnicas de Muestreo sobre una Población a Estudio. Int. J. Morphol., 35(1), 227-232. Recuperado de https://scielo.conicyt.cl/pdf/ijmorphol/v35n1/art37.pdfPennycock, A. (2011). La política del texto. Forma y Función., 4 (1), 133-185.Piller, I. (2003). Advertising as a site of language contact. Annual Review of Applied Linguistics, 23(0), 170–183. https://doi.org/10.1017/S0267190503000254Piñuel, J. (2002). Epistemología, metodología y técnicas del análisis de contenido. Estudios De Sociolingüística, 3(1), 1-42.Pourkalhor, O. y Esfandiari, N. (2017). Culture in Language Learning: Background, Issues and Implications. International Journal of English Language & Translation Studies. 5(1), 23-32. Recuperado de http://www.eltsjournal.org/archive/value5%20issue1/4-5-1-17.pdfPutz, M., y Mundt, N. (2018). Expanding the Linguistic Landscape Linguistic Diversity, Multimodality and the Use of Space as a Semiotic Resource (1st ed.). Bristol: Multilingual Matters.QRS International (2018). N vivo (Versión 12) [Windows].Rowland, L. (2013). The Pedagogical Benefits of a Linguistic Landscape Project in Japan. International Journal of Bilingual Education and bilingualism, 16 (3), 494-505.Sayer, P. 2010. Using the linguistic landscape as a pedagogical resource. ELT Journal. 64 (2), 143-154.Scollon, R. y Scollon, S. (2003). Discourses in place. Language in the material world. Nueva York: Routledge. Sebba, MSebba, M. (2010). Book review: Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo by Peter Backhaus», Writing Systems Research, 2 (1), 73 -85.Shohamy, E., Ben-Rafael, E. y Barni, M. (Eds.). (2010). Linguistic landscape in the city. Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). (2009). Linguistic landscape. Expanding the scenery. Nueva York: Routledge.Shohamy, E., y Waksman, S. (2009). Linguistic landscape as an Ecological Arena: Modalities, Meanings, Negotiations, Education. En Shohamy, E. & Gorter, D. (Eds.). Linguistic landscape. Expanding the scenery. (pp. 253-270). New York: Routledge.Shohamy, E. (2018). Linguistic Landscape After a Decade: an Overview of Themes, Debates and Future Directions. En Pütz, M. y Mundt, N. Expanding the Linguistic Landscape Linguistic Diversity, Multimodality and the Use of Space as a Semiotic Resource (1st ed.). Multilingual Matters. Recuperado de http://www.multilingual-matters.com/display.asp?K=9781788922173Spolsky, B. (2009). Prolegomena to a Sociolinguistic Theory of Public Signage. En Shohamy, E. y Gorter, D. (Eds.). Linguistic Landscape. Expanding the Scenery (pp. 25-39). Nueva York y Londres: Routledge.Universidad de Valladolid. [Uva_Online]. (15 de frebrero de 2015). Análisis de Contenido. [Archivo de vídeo]. Recuperado de: https://www.youtube.com/watch?v=xNn1IlniDYQWarzecha, H. (2017). Incidental vocabulary learning through reading. UNNES International Conference on ELTL. 0, pp. 14-21. Recuperado de http://proceedings.id/index.php/eltlt/article/view/292Yataco, M. y Córdova Hernández, L. (2016). Visibilité et revitalisation des langues autochtones latino-américaines : production d’un paysage linguistique, Droit et cultures [En ligne], 72. Recuperado de http://journals.openedition.org/droitcultures/3929Yujing, M. (2018). El paisaje lingüístico: una nueva herramienta para la enseñanza de E/LE. Foro De Profesores De E/LE, (14), 153-163. doi: 10.7203/foroele.14.13344Zanon, J. (1990). Los enfoques por tareas para la enseñanza de las lenguas extranjeras. Cable, 5, 19 - 27. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/enfoque01/zanon01.htmCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/77836/3/license_rdf217700a34da79ed616c2feb68d4c5e06MD53ORIGINAL1032466104.2020.pdf1032466104.2020.pdfapplication/pdf9412797https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/77836/1/1032466104.2020.pdf50e313bf41cfa6983798be4dde18fbdcMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-83991https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/77836/2/license.txt6f3f13b02594d02ad110b3ad534cd5dfMD52THUMBNAIL1032466104.2020.pdf.jpg1032466104.2020.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4725https://repositorio.unal.edu.co/bitstream/unal/77836/4/1032466104.2020.pdf.jpg9bb7c2515d2173d6a15ea18032da2822MD54unal/77836oai:repositorio.unal.edu.co:unal/778362024-07-20 23:10:33.538Repositorio Institucional Universidad Nacional de Colombiarepositorio_nal@unal.edu.coUExBTlRJTExBIERFUMOTU0lUTwoKQ29tbyBlZGl0b3IgZGUgZXN0ZSDDrXRlbSwgdXN0ZWQgcHVlZGUgbW92ZXJsbyBhIHJldmlzacOzbiBzaW4gYW50ZXMgcmVzb2x2ZXIgbG9zIHByb2JsZW1hcyBpZGVudGlmaWNhZG9zLCBkZSBsbyBjb250cmFyaW8sIGhhZ2EgY2xpYyBlbiBHdWFyZGFyIHBhcmEgZ3VhcmRhciBlbCDDrXRlbSB5IHNvbHVjaW9uYXIgZXN0b3MgcHJvYmxlbWFzIG1hcyB0YXJkZS4KCk5PVEFTOgoqU0kgTEEgVEVTSVMgQSBQVUJMSUNBUiBBRFFVSVJJw5MgQ09NUFJPTUlTT1MgREUgQ09ORklERU5DSUFMSURBRCBFTiBFTCBERVNBUlJPTExPIE8gUEFSVEVTIERFTCBET0NVTUVOVE8uIFNJR0EgTEEgRElSRUNUUklaIERFIExBIFJFU09MVUNJw5NOIDAyMyBERSAyMDE1LCBQT1IgTEEgQ1VBTCBTRSBFU1RBQkxFQ0UgRUwgUFJPQ0VESU1JRU5UTyBQQVJBIExBIFBVQkxJQ0FDScOTTiBERSBURVNJUyBERSBNQUVTVFLDjUEgWSBET0NUT1JBRE8gREUgTE9TIEVTVFVESUFOVEVTIERFIExBIFVOSVZFUlNJREFEIE5BQ0lPTkFMIERFIENPTE9NQklBIEVOIEVMIFJFUE9TSVRPUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgVU4sIEVYUEVESURBIFBPUiBMQSBTRUNSRVRBUsONQSBHRU5FUkFMLgoqTEEgVEVTSVMgQSBQVUJMSUNBUiBERUJFIFNFUiBMQSBWRVJTScOTTiBGSU5BTCBBUFJPQkFEQS4KUGFyYSB0cmFiYWpvcyBkZXBvc2l0YWRvcyBwb3Igc3UgcHJvcGlvIGF1dG9yOiBBbCBhdXRvYXJjaGl2YXIgZXN0ZSBncnVwbyBkZSBhcmNoaXZvcyBkaWdpdGFsZXMgeSBzdXMgbWV0YWRhdG9zLCBZbyBnYXJhbnRpem8gYWwgUmVwb3NpdG9yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBVTiBlbCBkZXJlY2hvIGEgYWxtYWNlbmFybG9zIHkgbWFudGVuZXJsb3MgZGlzcG9uaWJsZXMgZW4gbMOtbmVhIGRlIG1hbmVyYSBncmF0dWl0YS4gRGVjbGFybyBxdWUgZGljaG8gbWF0ZXJpYWwgZXMgZGUgbWkgcHJvcGllZGFkIGludGVsZWN0dWFsIHkgcXVlIGVsIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgVU4gbm8gYXN1bWUgbmluZ3VuYSByZXNwb25zYWJpbGlkYWQgc2kgaGF5IGFsZ3VuYSB2aW9sYWNpw7NuIGEgbG9zIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yIGFsIGRpc3RyaWJ1aXIgZXN0b3MgYXJjaGl2b3MgeSBtZXRhZGF0b3MuIChTZSByZWNvbWllbmRhIGEgdG9kb3MgbG9zIGF1dG9yZXMgYSBpbmRpY2FyIHN1cyBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciBlbiBsYSBww6FnaW5hIGRlIHTDrXR1bG8gZGUgc3UgZG9jdW1lbnRvLikgRGUgbGEgbWlzbWEgbWFuZXJhLCBhY2VwdG8gbG9zIHTDqXJtaW5vcyBkZSBsYSBzaWd1aWVudGUgbGljZW5jaWE6IExvcyBhdXRvcmVzIG8gdGl0dWxhcmVzIGRlbCBkZXJlY2hvIGRlIGF1dG9yIGRlbCBwcmVzZW50ZSBkb2N1bWVudG8gY29uZmllcmVuIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgdW5hIGxpY2VuY2lhIG5vIGV4Y2x1c2l2YSwgbGltaXRhZGEgeSBncmF0dWl0YSBzb2JyZSBsYSBvYnJhIHF1ZSBzZSBpbnRlZ3JhIGVuIGVsIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwsIHF1ZSBzZSBhanVzdGEgYSBsYXMgc2lndWllbnRlcyBjYXJhY3RlcsOtc3RpY2FzOiBhKSBFc3RhcsOhIHZpZ2VudGUgYSBwYXJ0aXIgZGUgbGEgZmVjaGEgZW4gcXVlIHNlIGluY2x1eWUgZW4gZWwgcmVwb3NpdG9yaW8sIHBvciB1biBwbGF6byBkZSA1IGHDsW9zLCBxdWUgc2Vyw6FuIHByb3Jyb2dhYmxlcyBpbmRlZmluaWRhbWVudGUgcG9yIGVsIHRpZW1wbyBxdWUgZHVyZSBlbCBkZXJlY2hvIHBhdHJpbW9uaWFsIGRlbCBhdXRvci4gRWwgYXV0b3IgcG9kcsOhIGRhciBwb3IgdGVybWluYWRhIGxhIGxpY2VuY2lhIHNvbGljaXTDoW5kb2xvIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgY29uIHVuYSBhbnRlbGFjacOzbiBkZSBkb3MgbWVzZXMgYW50ZXMgZGUgbGEgY29ycmVzcG9uZGllbnRlIHByw7Nycm9nYS4gYikgTG9zIGF1dG9yZXMgYXV0b3JpemFuIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgcGFyYSBwdWJsaWNhciBsYSBvYnJhIGVuIGVsIGZvcm1hdG8gcXVlIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIGxvIHJlcXVpZXJhIChpbXByZXNvLCBkaWdpdGFsLCBlbGVjdHLDs25pY28gbyBjdWFscXVpZXIgb3RybyBjb25vY2lkbyBvIHBvciBjb25vY2VyKSB5IGNvbm9jZW4gcXVlIGRhZG8gcXVlIHNlIHB1YmxpY2EgZW4gSW50ZXJuZXQgcG9yIGVzdGUgaGVjaG8gY2lyY3VsYSBjb24gdW4gYWxjYW5jZSBtdW5kaWFsLiBjKSBMb3MgYXV0b3JlcyBhY2VwdGFuIHF1ZSBsYSBhdXRvcml6YWNpw7NuIHNlIGhhY2UgYSB0w610dWxvIGdyYXR1aXRvLCBwb3IgbG8gdGFudG8sIHJlbnVuY2lhbiBhIHJlY2liaXIgZW1vbHVtZW50byBhbGd1bm8gcG9yIGxhIHB1YmxpY2FjacOzbiwgZGlzdHJpYnVjacOzbiwgY29tdW5pY2FjacOzbiBww7pibGljYSB5IGN1YWxxdWllciBvdHJvIHVzbyBxdWUgc2UgaGFnYSBlbiBsb3MgdMOpcm1pbm9zIGRlIGxhIHByZXNlbnRlIGxpY2VuY2lhIHkgZGUgbGEgbGljZW5jaWEgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9ucyBjb24gcXVlIHNlIHB1YmxpY2EuIGQpIExvcyBhdXRvcmVzIG1hbmlmaWVzdGFuIHF1ZSBzZSB0cmF0YSBkZSB1bmEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCBzb2JyZSBsYSBxdWUgdGllbmVuIGxvcyBkZXJlY2hvcyBxdWUgYXV0b3JpemFuIHkgcXVlIHNvbiBlbGxvcyBxdWllbmVzIGFzdW1lbiB0b3RhbCByZXNwb25zYWJpbGlkYWQgcG9yIGVsIGNvbnRlbmlkbyBkZSBzdSBvYnJhIGFudGUgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgeSBhbnRlIHRlcmNlcm9zLiBFbiB0b2RvIGNhc28gbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGluZGljYXIgc2llbXByZSBsYSBhdXRvcsOtYSBpbmNsdXllbmRvIGVsIG5vbWJyZSBkZWwgYXV0b3IgeSBsYSBmZWNoYSBkZSBwdWJsaWNhY2nDs24uIGUpIExvcyBhdXRvcmVzIGF1dG9yaXphbiBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIHBhcmEgaW5jbHVpciBsYSBvYnJhIGVuIGxvcyDDrW5kaWNlcyB5IGJ1c2NhZG9yZXMgcXVlIGVzdGltZW4gbmVjZXNhcmlvcyBwYXJhIHByb21vdmVyIHN1IGRpZnVzacOzbi4gZikgTG9zIGF1dG9yZXMgYWNlcHRhbiBxdWUgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgTmFjaW9uYWwgZGUgQ29sb21iaWEgcHVlZGEgY29udmVydGlyIGVsIGRvY3VtZW50byBhIGN1YWxxdWllciBtZWRpbyBvIGZvcm1hdG8gcGFyYSBwcm9ww7NzaXRvcyBkZSBwcmVzZXJ2YWNpw7NuIGRpZ2l0YWwuIFNJIEVMIERPQ1VNRU5UTyBTRSBCQVNBIEVOIFVOIFRSQUJBSk8gUVVFIEhBIFNJRE8gUEFUUk9DSU5BRE8gTyBBUE9ZQURPIFBPUiBVTkEgQUdFTkNJQSBPIFVOQSBPUkdBTklaQUNJw5NOLCBDT04gRVhDRVBDScOTTiBERSBMQSBVTklWRVJTSURBRCBOQUNJT05BTCBERSBDT0xPTUJJQSwgTE9TIEFVVE9SRVMgR0FSQU5USVpBTiBRVUUgU0UgSEEgQ1VNUExJRE8gQ09OIExPUyBERVJFQ0hPUyBZIE9CTElHQUNJT05FUyBSRVFVRVJJRE9TIFBPUiBFTCBSRVNQRUNUSVZPIENPTlRSQVRPIE8gQUNVRVJETy4KUGFyYSB0cmFiYWpvcyBkZXBvc2l0YWRvcyBwb3Igb3RyYXMgcGVyc29uYXMgZGlzdGludGFzIGEgc3UgYXV0b3I6IERlY2xhcm8gcXVlIGVsIGdydXBvIGRlIGFyY2hpdm9zIGRpZ2l0YWxlcyB5IG1ldGFkYXRvcyBhc29jaWFkb3MgcXVlIGVzdG95IGFyY2hpdmFuZG8gZW4gZWwgUmVwb3NpdG9yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBVTikgZXMgZGUgZG9taW5pbyBww7pibGljby4gU2kgbm8gZnVlc2UgZWwgY2FzbywgYWNlcHRvIHRvZGEgbGEgcmVzcG9uc2FiaWxpZGFkIHBvciBjdWFscXVpZXIgaW5mcmFjY2nDs24gZGUgZGVyZWNob3MgZGUgYXV0b3IgcXVlIGNvbmxsZXZlIGxhIGRpc3RyaWJ1Y2nDs24gZGUgZXN0b3MgYXJjaGl2b3MgeSBtZXRhZGF0b3MuCkFsIGhhY2VyIGNsaWMgZW4gZWwgc2lndWllbnRlIGJvdMOzbiwgdXN0ZWQgaW5kaWNhIHF1ZSBlc3TDoSBkZSBhY3VlcmRvIGNvbiBlc3RvcyB0w6lybWlub3MuCg==