Editorial

Presentamos a la comunidad académica el Número 3 de nuestra publicación, que esta vez nos lleva desde México hasta Irán, desde Ucrania hasta Turquía, mostrando la pluralidad de las culturas y las lenguas que brindan sus diversos matices a los lectores, gracias a su difusión electrónica, que la hace...

Full description

Autores:
Reyes Muñoz, Juana Mahissa
Tipo de recurso:
Article of journal
Fecha de publicación:
2009
Institución:
Universidad Nacional de Colombia
Repositorio:
Universidad Nacional de Colombia
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.unal.edu.co:unal/28081
Acceso en línea:
https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/28081
http://bdigital.unal.edu.co/18129/
Palabra clave:
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
Description
Summary:Presentamos a la comunidad académica el Número 3 de nuestra publicación, que esta vez nos lleva desde México hasta Irán, desde Ucrania hasta Turquía, mostrando la pluralidad de las culturas y las lenguas que brindan sus diversos matices a los lectores, gracias a su difusión electrónica, que la hace más plural y dinámica. Nuestros temas van en esta ocasión desde la preocupación de los docentes por lograr una mejor calidad en la lectura en inglés, pasando por la lectura en voz alta, hasta el análisis de las percepciones de los estudiantes sobre las pruebas de clasificación a cursos de extensión. También es motivo de estudio para nuestros autores el devenir de los egresados de las licenciaturas en inglés, y cómo se refleja su preparación en su vida profesional posterior. La pertinencia del currículo en un ambiente de enseñanza de varias lenguas en cursos de extensión es el objeto de estudio de un grupo de autores, mientras otros estudiosos de la enseñanza y aprendizaje de las lenguas analizan la importancia de las estrategias de aprendizaje y el desarrollo de la autonomía. Reflejando la pluralidad de nuestros entornos en la actualidad, la lengua turca y la persa ocupan hoy un importante espacio en nuestra publicación. Con relación a la primera, se analizan las dificultades y percepciones de nuestros estudiantes colombianos al estudiarla, mientras para la segunda se nos presenta un panorama de la evolución histórica de la lengua farsi. De este modo completamos una travesía múltiple en la que esperamos, nuestros lectores encontrarán respuesta a sus muchos intereses.