“Aprendiendo a expresar eventos de movimiento en inglés y coreano la influencia de patrones de lexicalización específicos de cada lengua”
Se presenta, de un lado, el análisis de un artículo que toca el interesante tema de la relación lenguaje-cognición en la adquisición del lenguaje, y, de otro lado, se presentan elementos conceptuales que complementan su interpretación. El inglés y el coreano difieren en la manera de lexicalizar los...
- Autores:
-
Baquero Castellanos, Silvia
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 2002
- Institución:
- Universidad Nacional de Colombia
- Repositorio:
- Universidad Nacional de Colombia
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unal.edu.co:unal/30897
- Acceso en línea:
- https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/30897
http://bdigital.unal.edu.co/20973/
- Palabra clave:
- 3 Ciencias sociales / Social sciences
4 Lenguas / Language
41 Ligüística / Linguistics
42 Inglés e inglés antíguo / Specific languages
adquisición del lenguaje
lenguaje-cognición
lexicalización de las lenguas
eventos de movimiento
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
Summary: | Se presenta, de un lado, el análisis de un artículo que toca el interesante tema de la relación lenguaje-cognición en la adquisición del lenguaje, y, de otro lado, se presentan elementos conceptuales que complementan su interpretación. El inglés y el coreano difieren en la manera de lexicalizar los componentes/ primitivos de eventos de movimiento, por esto pertenecen a grupos tipológicos distintos. Los aprendices de estas dos lenguas, a lo largo del segundo año, mostrarán en sus producciones sensibilidad a estos patrones. Esto será evidencia en contra de quienes proponen relaciones de proyección entre palabras referentes al espacio y conceptos espaciales. |
---|