País, no pierdas tu raíz. Diccionario ilustrado e interactivo de la lengua Chibcha, Cultura Muisca

La lengua indígena Muysc-cubun, hablada en la Región Andina de Colombia durante siglos, ha perdido su uso y aprendizaje debido a la colonización española y la imposición del castellano como lengua dominante. La comunidad indígena Muisca ha perdido el conocimiento y uso deñ su lengua materna, lo que...

Full description

Autores:
Rivera Prada, Mateo
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2023
Institución:
Universidad Autónoma de Bucaramanga - UNAB
Repositorio:
Repositorio UNAB
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.unab.edu.co:20.500.12749/22872
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/20.500.12749/22872
Palabra clave:
Illustrated dictionary
Dictionary
Medicinal plants
Graphic novel
Identity
Reading comprehension
Muisca community
Muysc-cubun
Literature
Culture
Indigenous languages
Chibcha languages
Languages ​​(indigenous, Colombia)
Book clubs
Literatura
Cultura
Lenguas indígenas
Lenguas Chibcha
Lenguas (indígena, Colombia)
Clubes de lectores
Comprensión lectora
Diccionario ilustrado
Diccionario
Plantas medicinales
Novela gráfica
Identidad
Muisca
Rights
License
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
id UNAB2_68fc3e4a8afd59bdec52aee81fbc71db
oai_identifier_str oai:repository.unab.edu.co:20.500.12749/22872
network_acronym_str UNAB2
network_name_str Repositorio UNAB
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv País, no pierdas tu raíz. Diccionario ilustrado e interactivo de la lengua Chibcha, Cultura Muisca
dc.title.translated.spa.fl_str_mv País, no pierdas tu raíz: Illustrated and Interactive Dictionary of the Chibcha Language, Muisca Culture
title País, no pierdas tu raíz. Diccionario ilustrado e interactivo de la lengua Chibcha, Cultura Muisca
spellingShingle País, no pierdas tu raíz. Diccionario ilustrado e interactivo de la lengua Chibcha, Cultura Muisca
Illustrated dictionary
Dictionary
Medicinal plants
Graphic novel
Identity
Reading comprehension
Muisca community
Muysc-cubun
Literature
Culture
Indigenous languages
Chibcha languages
Languages ​​(indigenous, Colombia)
Book clubs
Literatura
Cultura
Lenguas indígenas
Lenguas Chibcha
Lenguas (indígena, Colombia)
Clubes de lectores
Comprensión lectora
Diccionario ilustrado
Diccionario
Plantas medicinales
Novela gráfica
Identidad
Muisca
title_short País, no pierdas tu raíz. Diccionario ilustrado e interactivo de la lengua Chibcha, Cultura Muisca
title_full País, no pierdas tu raíz. Diccionario ilustrado e interactivo de la lengua Chibcha, Cultura Muisca
title_fullStr País, no pierdas tu raíz. Diccionario ilustrado e interactivo de la lengua Chibcha, Cultura Muisca
title_full_unstemmed País, no pierdas tu raíz. Diccionario ilustrado e interactivo de la lengua Chibcha, Cultura Muisca
title_sort País, no pierdas tu raíz. Diccionario ilustrado e interactivo de la lengua Chibcha, Cultura Muisca
dc.creator.fl_str_mv Rivera Prada, Mateo
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Cadavid Caceres, Nicolás
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Rivera Prada, Mateo
dc.contributor.cvlac.spa.fl_str_mv Cadavid Cáceres, Nicolás
dc.contributor.apolounab.spa.fl_str_mv Cadavid Cáceres, Nicolás [nicolas-cadavid-cáceres]
dc.subject.keywords.spa.fl_str_mv Illustrated dictionary
Dictionary
Medicinal plants
Graphic novel
Identity
Reading comprehension
Muisca community
Muysc-cubun
Literature
Culture
Indigenous languages
Chibcha languages
Languages ​​(indigenous, Colombia)
Book clubs
topic Illustrated dictionary
Dictionary
Medicinal plants
Graphic novel
Identity
Reading comprehension
Muisca community
Muysc-cubun
Literature
Culture
Indigenous languages
Chibcha languages
Languages ​​(indigenous, Colombia)
Book clubs
Literatura
Cultura
Lenguas indígenas
Lenguas Chibcha
Lenguas (indígena, Colombia)
Clubes de lectores
Comprensión lectora
Diccionario ilustrado
Diccionario
Plantas medicinales
Novela gráfica
Identidad
Muisca
dc.subject.lemb.spa.fl_str_mv Literatura
Cultura
Lenguas indígenas
Lenguas Chibcha
Lenguas (indígena, Colombia)
Clubes de lectores
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv Comprensión lectora
Diccionario ilustrado
Diccionario
Plantas medicinales
Novela gráfica
Identidad
Muisca
description La lengua indígena Muysc-cubun, hablada en la Región Andina de Colombia durante siglos, ha perdido su uso y aprendizaje debido a la colonización española y la imposición del castellano como lengua dominante. La comunidad indígena Muisca ha perdido el conocimiento y uso deñ su lengua materna, lo que ha llevado a la disminución del patrimonio cultural y lingüístico de la región. Por lo tanto, se hace necesario un esfuerzo por parte de la comunidad y las instituciones para su rescate y preservación. Este proyecto de investigación busca rescatar y fomentar el aprendizaje de la lengua Muisca en los habitantes del municipio de Chía, que hacen parte del Club de Lectura Ecos Literarios. La pregunta de investigación que se busca responder en este proyecto es: ¿De qué manera rescatar y fomentar el aprendizaje de la lengua Muisca en los habitantes del municipio de Chía, que hacen parte del Club de Lectura Ecos Literarios del municipio de Chía? Enfocándose esta, en la identificación de estrategias y métodos que permitan rescatar y fomentar el aprendizaje de la lengua Muysc-cubun en la comunidad, teniendo en cuenta su contexto, las necesidades y características de los participantes del Club de Lectura Ecos Literarios. El objetivo general del proyecto es promover el reconocimiento y uso de la lengua Muysc-cubun en los acudientes del Club de Lectura Ecos Literarios del municipio de Chía, mediante estrategias didácticas ilustrativas que recuperen el valor lingüístico de la comunidad indígena Muisca, enfatizando en el uso tradicional de las plantas medicinales y su relación con la cultura y cosmovisión Muisca, logrando aportar a la conservación del patrimonio cultural y lingüístico de la Región Andina, y fomentando el interés de los acudientes por aprender y utilizar la lengua Muysc-cubun en su vida diaria. Para lograr este objetivo general, se plantean tres objetivos específicos: llevar a cabo talleres literarios especializados en la lengua Muysc-cubun para mejorar la capacidad comunicativa de los miembros del Club de Lectura Ecos Literarios en el municipio de Chía, elaborar los bocetos de un diccionario ilustrado que fomente el interés y el aprendizaje de la lengua Muysc-cubun en los participantes del Club de Lectura Ecos Literarios, y cambiar la visión desinteresada que existe actualmente en los acudientes hacia la lengua Muysc-cubun mediante la inclusión de conocimientos y usos tradicionales de plantas medicinales en la educación de dicha lengua.
publishDate 2023
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2023-11-22T13:31:23Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2023-11-22T13:31:23Z
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2023-05-15
dc.type.driver.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.local.spa.fl_str_mv Trabajo de Grado
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.hasversion.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
dc.type.redcol.none.fl_str_mv http://purl.org/redcol/resource_type/TP
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
status_str acceptedVersion
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/20.500.12749/22872
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Universidad Autónoma de Bucaramanga - UNAB
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional UNAB
dc.identifier.repourl.spa.fl_str_mv repourl:https://repository.unab.edu.co
url http://hdl.handle.net/20.500.12749/22872
identifier_str_mv instname:Universidad Autónoma de Bucaramanga - UNAB
reponame:Repositorio Institucional UNAB
repourl:https://repository.unab.edu.co
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.references.spa.fl_str_mv Artacho Orihuela. M. C. (2002). - Enganchan a lectores adultos. La media de edad de lectores de comics suele estar entre los 20 a 24 años aproximadamente. (N.o 069). Asociación Andaluza de Bibliotecarios (AAB). https://www.redalyc.org/pdf/353/35306906.pdf
Correa, J. C. (2002). Los muiscas del siglo XXI en Chía (1.a ed.). Fondo de Cultura Económica.
González, M. S. (2019). Diccionario y gramática chibcha: manuscrito anónimo de la Biblioteca Nacional de Colombia. (1.a ed.). Instituto Caro y Cuervo.
Larraín, J. (1994). La identidad Latinoamericana Teoría e Historia. Invierno, 5(1).
Muysc cubun - Lengua Muisca. (2009). muysca cubun. http://muysca.cubun.org/Portada
Saravia, F. M. (2015). Curso de aproximación a la lengua chibcha o muisca (1.a ed.). Fundación Zaquenzipa.
Torres Basante, C y Villa Anzola, N. (2015). La cultura Muisca en la escuela: una aproximación a la interculturalidad. [Universidad Distrital Francisco José de Caldas]. Recuperado de: http://hdl.handle.net/11349/2356.
Torres Bueno, C. A. (2014). Propuesta etnoliteraria muisca para el ciclo IV (Grado noveno) del colegio Universidad Libre. [Universidad Libre]. Recuperado de: https://hdl.handle.net/10901/7556.
Zuluaga, G. (1996). El nuevo libro de las plantas para el cuidado de la salud (Círculo de lectores).
(2020). Capirote de Saberes Muiscas (1.a ed., Vol. 1). https://file:///C:/Users/Acer/Downloads/Cartilla%20Capirote%20de%20Saberes%2010-03- 21.pdf
Rodríguez Ordonéz, N. (2020), La medicina tradicional en el resguardo muisca de cota y su relación con algunos factores demográficos, sociales y culturales: estudio transversal. [Pontificia Universidad Javeriana]. Recuperado de: chrome- extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/han dle/10554/50060/La%20Medicina%20Tradicional.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Saravia, M. (2020), Diccionario Musica – Español, Español – Muisca. chrome- extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://www.zaquenzipa.org/ewExternalFiles/dic cionariomuisca.pdf
dc.relation.uriapolo.spa.fl_str_mv https://apolo.unab.edu.co/en/persons/nicolas-cadavid-c%C3%A1ceres
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
dc.rights.local.spa.fl_str_mv Abierto (Texto Completo)
dc.rights.creativecommons.*.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
Abierto (Texto Completo)
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.spatial.spa.fl_str_mv Chía (Cundinamarca, Colombia)
dc.coverage.campus.spa.fl_str_mv UNAB Campus Bucaramanga
dc.publisher.grantor.spa.fl_str_mv Universidad Autónoma de Bucaramanga UNAB
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad Ciencias Sociales, Humanidades y Artes
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Pregrado Literatura
institution Universidad Autónoma de Bucaramanga - UNAB
bitstream.url.fl_str_mv https://repository.unab.edu.co/bitstream/20.500.12749/22872/3/Tesis.pdf
https://repository.unab.edu.co/bitstream/20.500.12749/22872/5/Licencia.pdf
https://repository.unab.edu.co/bitstream/20.500.12749/22872/4/license.txt
https://repository.unab.edu.co/bitstream/20.500.12749/22872/6/Tesis.pdf.jpg
https://repository.unab.edu.co/bitstream/20.500.12749/22872/7/Licencia.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 16955a1ac5bb6d37ee7ffc3346730cbd
5fd7d62b9f8ee31ded608c788421278d
3755c0cfdb77e29f2b9125d7a45dd316
0079be196b20c86cd8c7befa50f7cb88
eaa21e19101d29f95b8a1a6573cf6970
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional | Universidad Autónoma de Bucaramanga - UNAB
repository.mail.fl_str_mv repositorio@unab.edu.co
_version_ 1814278428594012160
spelling Cadavid Caceres, Nicolása257298d-3a72-437c-ae58-2af2cef399c9Rivera Prada, Mateo1b1273d5-aaa0-44c9-b4a7-8ee3dc96a39bCadavid Cáceres, NicolásCadavid Cáceres, Nicolás [nicolas-cadavid-cáceres]Chía (Cundinamarca, Colombia)UNAB Campus Bucaramanga2023-11-22T13:31:23Z2023-11-22T13:31:23Z2023-05-15http://hdl.handle.net/20.500.12749/22872instname:Universidad Autónoma de Bucaramanga - UNABreponame:Repositorio Institucional UNABrepourl:https://repository.unab.edu.coLa lengua indígena Muysc-cubun, hablada en la Región Andina de Colombia durante siglos, ha perdido su uso y aprendizaje debido a la colonización española y la imposición del castellano como lengua dominante. La comunidad indígena Muisca ha perdido el conocimiento y uso deñ su lengua materna, lo que ha llevado a la disminución del patrimonio cultural y lingüístico de la región. Por lo tanto, se hace necesario un esfuerzo por parte de la comunidad y las instituciones para su rescate y preservación. Este proyecto de investigación busca rescatar y fomentar el aprendizaje de la lengua Muisca en los habitantes del municipio de Chía, que hacen parte del Club de Lectura Ecos Literarios. La pregunta de investigación que se busca responder en este proyecto es: ¿De qué manera rescatar y fomentar el aprendizaje de la lengua Muisca en los habitantes del municipio de Chía, que hacen parte del Club de Lectura Ecos Literarios del municipio de Chía? Enfocándose esta, en la identificación de estrategias y métodos que permitan rescatar y fomentar el aprendizaje de la lengua Muysc-cubun en la comunidad, teniendo en cuenta su contexto, las necesidades y características de los participantes del Club de Lectura Ecos Literarios. El objetivo general del proyecto es promover el reconocimiento y uso de la lengua Muysc-cubun en los acudientes del Club de Lectura Ecos Literarios del municipio de Chía, mediante estrategias didácticas ilustrativas que recuperen el valor lingüístico de la comunidad indígena Muisca, enfatizando en el uso tradicional de las plantas medicinales y su relación con la cultura y cosmovisión Muisca, logrando aportar a la conservación del patrimonio cultural y lingüístico de la Región Andina, y fomentando el interés de los acudientes por aprender y utilizar la lengua Muysc-cubun en su vida diaria. Para lograr este objetivo general, se plantean tres objetivos específicos: llevar a cabo talleres literarios especializados en la lengua Muysc-cubun para mejorar la capacidad comunicativa de los miembros del Club de Lectura Ecos Literarios en el municipio de Chía, elaborar los bocetos de un diccionario ilustrado que fomente el interés y el aprendizaje de la lengua Muysc-cubun en los participantes del Club de Lectura Ecos Literarios, y cambiar la visión desinteresada que existe actualmente en los acudientes hacia la lengua Muysc-cubun mediante la inclusión de conocimientos y usos tradicionales de plantas medicinales en la educación de dicha lengua.Introducción............................................................................................7 Marco Teórico.........................................................................................12 Marco contextual..................................................................................16 Marco Conceptual................................................................................17 Antecedentes...............................................................................................20 Metodología................................................................................................26 Conclusiones........................................................................................................................37 ReferenciasPregradoThe indigenous language Muysc-cubun, spoken in the Andean Region of Colombia for centuries, has lost its use and learning due to Spanish colonization and the imposition of Spanish as the dominant language. The Muisca indigenous community has lost knowledge and use of their mother tongue, which has led to the decline of the region's cultural and linguistic heritage. Therefore, it is necessary for the community and institutions to make an effort to rescue and preserve it. This research project aims to rescue and promote the learning of the Muysc-cubun language among the inhabitants of the municipality of Chía, who are part of the Ecos Literarios Reading Club. The research question that this project seeks to answer is: How to rescue and promote the learning of the Muysc-cubun language among the inhabitants of the municipality of Chía, who are part of the Ecos Literarios Reading Club? This question focuses on identifying strategies and methods that allow the rescue and promotion of the learning of Muysc-cubun language in the community, taking into account its context, the needs, and characteristics of the participants of the Ecos Literarios Reading Club. The general objective of the project is to promote the recognition and use of the Muysc-cubun language among the attendees of the Ecos Literarios Reading Club in the municipality of Chía, through illustrative didactic strategies that recover the linguistic value of the Muisca indigenous community, emphasizing the traditional use of medicinal plants and their relationship with Muisca culture and worldview, contributing to the preservation of the cultural and linguistic heritage of the Andean Region, and fostering the interest of attendees in learning and using the Muysc-cubun language in their daily lives. To achieve this general objective, three specific objectives are proposed: to carry out specialized literary workshops in the Muisca language to improve the communication skills of the members of the Ecos Literarios Reading Club in the municipality of Chía, to develop illustrated sketches of a dictionary that fosters the interest and learning of the Muysc-cubun language among the participants of the Ecos Literarios Reading Club, and to change the indifferent view that currently exists among the attendees towards the Muysc-cubun language by including traditional knowledge and uses of medicinal plants in the education of this language.Modalidad Virtualapplication/pdfspahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/Abierto (Texto Completo)Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombiahttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2País, no pierdas tu raíz. Diccionario ilustrado e interactivo de la lengua Chibcha, Cultura MuiscaPaís, no pierdas tu raíz: Illustrated and Interactive Dictionary of the Chibcha Language, Muisca CultureProfesional en Estudios LiterariosUniversidad Autónoma de Bucaramanga UNABFacultad Ciencias Sociales, Humanidades y ArtesPregrado Literaturainfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de Gradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionhttp://purl.org/redcol/resource_type/TPIllustrated dictionaryDictionaryMedicinal plantsGraphic novelIdentityReading comprehensionMuisca communityMuysc-cubunLiteratureCultureIndigenous languagesChibcha languagesLanguages ​​(indigenous, Colombia)Book clubsLiteraturaCulturaLenguas indígenasLenguas ChibchaLenguas (indígena, Colombia)Clubes de lectoresComprensión lectoraDiccionario ilustradoDiccionarioPlantas medicinalesNovela gráficaIdentidadMuiscaArtacho Orihuela. M. C. (2002). - Enganchan a lectores adultos. La media de edad de lectores de comics suele estar entre los 20 a 24 años aproximadamente. (N.o 069). Asociación Andaluza de Bibliotecarios (AAB). https://www.redalyc.org/pdf/353/35306906.pdfCorrea, J. C. (2002). Los muiscas del siglo XXI en Chía (1.a ed.). Fondo de Cultura Económica.González, M. S. (2019). Diccionario y gramática chibcha: manuscrito anónimo de la Biblioteca Nacional de Colombia. (1.a ed.). Instituto Caro y Cuervo.Larraín, J. (1994). La identidad Latinoamericana Teoría e Historia. Invierno, 5(1).Muysc cubun - Lengua Muisca. (2009). muysca cubun. http://muysca.cubun.org/PortadaSaravia, F. M. (2015). Curso de aproximación a la lengua chibcha o muisca (1.a ed.). Fundación Zaquenzipa.Torres Basante, C y Villa Anzola, N. (2015). La cultura Muisca en la escuela: una aproximación a la interculturalidad. [Universidad Distrital Francisco José de Caldas]. Recuperado de: http://hdl.handle.net/11349/2356.Torres Bueno, C. A. (2014). Propuesta etnoliteraria muisca para el ciclo IV (Grado noveno) del colegio Universidad Libre. [Universidad Libre]. Recuperado de: https://hdl.handle.net/10901/7556.Zuluaga, G. (1996). El nuevo libro de las plantas para el cuidado de la salud (Círculo de lectores).(2020). Capirote de Saberes Muiscas (1.a ed., Vol. 1). https://file:///C:/Users/Acer/Downloads/Cartilla%20Capirote%20de%20Saberes%2010-03- 21.pdfRodríguez Ordonéz, N. (2020), La medicina tradicional en el resguardo muisca de cota y su relación con algunos factores demográficos, sociales y culturales: estudio transversal. [Pontificia Universidad Javeriana]. Recuperado de: chrome- extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/han dle/10554/50060/La%20Medicina%20Tradicional.pdf?sequence=1&isAllowed=ySaravia, M. (2020), Diccionario Musica – Español, Español – Muisca. chrome- extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://www.zaquenzipa.org/ewExternalFiles/dic cionariomuisca.pdfhttps://apolo.unab.edu.co/en/persons/nicolas-cadavid-c%C3%A1ceresORIGINALTesis.pdfTesis.pdfTesisapplication/pdf405904https://repository.unab.edu.co/bitstream/20.500.12749/22872/3/Tesis.pdf16955a1ac5bb6d37ee7ffc3346730cbdMD53open accessLicencia.pdfLicencia.pdfLicenciaapplication/pdf442295https://repository.unab.edu.co/bitstream/20.500.12749/22872/5/Licencia.pdf5fd7d62b9f8ee31ded608c788421278dMD55metadata only accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-8829https://repository.unab.edu.co/bitstream/20.500.12749/22872/4/license.txt3755c0cfdb77e29f2b9125d7a45dd316MD54open accessTHUMBNAILTesis.pdf.jpgTesis.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg4627https://repository.unab.edu.co/bitstream/20.500.12749/22872/6/Tesis.pdf.jpg0079be196b20c86cd8c7befa50f7cb88MD56open accessLicencia.pdf.jpgLicencia.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg8812https://repository.unab.edu.co/bitstream/20.500.12749/22872/7/Licencia.pdf.jpgeaa21e19101d29f95b8a1a6573cf6970MD57metadata only access20.500.12749/22872oai:repository.unab.edu.co:20.500.12749/228722023-11-22 22:01:26.439open accessRepositorio Institucional | Universidad Autónoma de Bucaramanga - UNABrepositorio@unab.edu.coRUwoTE9TKSBBVVRPUihFUyksIG1hbmlmaWVzdGEobWFuaWZlc3RhbW9zKSBxdWUgbGEgb2JyYSBvYmpldG8gZGUgbGEgcHJlc2VudGUgYXV0b3JpemFjacOzbiBlcyBvcmlnaW5hbCB5IGxhIHJlYWxpesOzIHNpbiB2aW9sYXIgbyB1c3VycGFyIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yIGRlIHRlcmNlcm9zLCBwb3IgbG8gdGFudG8sIGxhIG9icmEgZXMgZGUgZXhjbHVzaXZhIGF1dG9yw61hIHkgdGllbmUgbGEgdGl0dWxhcmlkYWQgc29icmUgbGEgbWlzbWEuCgpFbiBjYXNvIGRlIHByZXNlbnRhcnNlIGN1YWxxdWllciByZWNsYW1hY2nDs24gbyBhY2Npw7NuIHBvciBwYXJ0ZSBkZSB1biB0ZXJjZXJvIGVuIGN1YW50byBhIGxvcyBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciBzb2JyZSBsYSBvYnJhIGVuIGN1ZXN0acOzbi4gRWwgQVVUT1IgYXN1bWlyw6EgdG9kYSBsYSByZXNwb25zYWJpbGlkYWQsIHkgc2FsZHLDoSBlbiBkZWZlbnNhIGRlIGxvcyBkZXJlY2hvcyBhcXXDrSBhdXRvcml6YWRvcywgcGFyYSB0b2RvcyBsb3MgZWZlY3RvcyBsYSBVTkFCIGFjdMO6YSBjb21vIHVuIHRlcmNlcm8gZGUgYnVlbmEgZmUuCgpFbCBBVVRPUiBhdXRvcml6YSBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIEF1dMOzbm9tYSBkZSBCdWNhcmFtYW5nYSBwYXJhIHF1ZSBlbiBsb3MgdMOpcm1pbm9zIGVzdGFibGVjaWRvcyBlbiBsYSBMZXkgMjMgZGUgMTk4MiwgTGV5IDQ0IGRlIDE5OTMsIERlY2lzacOzbiBBbmRpbmEgMzUxIGRlIDE5OTMgeSBkZW3DoXMgbm9ybWFzIGdlbmVyYWxlcyBzb2JyZSBsYSBtYXRlcmlhLCB1dGlsaWNlIGxhIG9icmEgb2JqZXRvIGRlIGxhIHByZXNlbnRlIGF1dG9yaXphY2nDs24uCg==