El uso de metáforas conceptuales para enseñar expresiones idiomáticas en inglés como lengua extranjera a estudiantes de secundaria

Las expresiones idiomáticas son expresiones comunes que se utilizan diariamente en el idioma inglés, de ahí la importancia de que el alumno los adquiera para mejorar la comunicación. Sin embargo, estos representan un desafío para los estudiantes de inglés como lengua extranjera, debido a que el sign...

Full description

Autores:
Almeyda Rey, Nohora Janeth
Cárdenas Rey, Karoll Andrea
López Flórez, Paula Juliana
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2022
Institución:
Universidad Industrial de Santander
Repositorio:
Repositorio UIS
Idioma:
eng
OAI Identifier:
oai:noesis.uis.edu.co:20.500.14071/10218
Acceso en línea:
https://noesis.uis.edu.co/handle/20.500.14071/10218
https://noesis.uis.edu.co
Palabra clave:
Metáforas conceptuales
Expresiones Idiomáticas
Estrategias de Enseñanza
Traducción
ILE
Conceptual metaphors
Idiomatic Expressions
Teaching Strategies
Translation
EFL
Rights
openAccess
License
Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
id UISANTADR2_4586973b431f8f1c17e06bdf180f568d
oai_identifier_str oai:noesis.uis.edu.co:20.500.14071/10218
network_acronym_str UISANTADR2
network_name_str Repositorio UIS
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv El uso de metáforas conceptuales para enseñar expresiones idiomáticas en inglés como lengua extranjera a estudiantes de secundaria
dc.title.english.none.fl_str_mv The use of Conceptual Metaphors to teach Idiomatic Expressions to ELF high school students
title El uso de metáforas conceptuales para enseñar expresiones idiomáticas en inglés como lengua extranjera a estudiantes de secundaria
spellingShingle El uso de metáforas conceptuales para enseñar expresiones idiomáticas en inglés como lengua extranjera a estudiantes de secundaria
Metáforas conceptuales
Expresiones Idiomáticas
Estrategias de Enseñanza
Traducción
ILE
Conceptual metaphors
Idiomatic Expressions
Teaching Strategies
Translation
EFL
title_short El uso de metáforas conceptuales para enseñar expresiones idiomáticas en inglés como lengua extranjera a estudiantes de secundaria
title_full El uso de metáforas conceptuales para enseñar expresiones idiomáticas en inglés como lengua extranjera a estudiantes de secundaria
title_fullStr El uso de metáforas conceptuales para enseñar expresiones idiomáticas en inglés como lengua extranjera a estudiantes de secundaria
title_full_unstemmed El uso de metáforas conceptuales para enseñar expresiones idiomáticas en inglés como lengua extranjera a estudiantes de secundaria
title_sort El uso de metáforas conceptuales para enseñar expresiones idiomáticas en inglés como lengua extranjera a estudiantes de secundaria
dc.creator.fl_str_mv Almeyda Rey, Nohora Janeth
Cárdenas Rey, Karoll Andrea
López Flórez, Paula Juliana
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Tarazona Ariza, Silvia Andrea
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Almeyda Rey, Nohora Janeth
Cárdenas Rey, Karoll Andrea
López Flórez, Paula Juliana
dc.contributor.evaluator.none.fl_str_mv Uribe Enciso, Olga Lucía
Tarazona Ariza, Silvia Andrea
dc.subject.none.fl_str_mv Metáforas conceptuales
Expresiones Idiomáticas
Estrategias de Enseñanza
Traducción
ILE
topic Metáforas conceptuales
Expresiones Idiomáticas
Estrategias de Enseñanza
Traducción
ILE
Conceptual metaphors
Idiomatic Expressions
Teaching Strategies
Translation
EFL
dc.subject.keyword.none.fl_str_mv Conceptual metaphors
Idiomatic Expressions
Teaching Strategies
Translation
EFL
description Las expresiones idiomáticas son expresiones comunes que se utilizan diariamente en el idioma inglés, de ahí la importancia de que el alumno los adquiera para mejorar la comunicación. Sin embargo, estos representan un desafío para los estudiantes de inglés como lengua extranjera, debido a que el significado de la mayoría de los modismos no se puede inferir literalmente de las palabras que los constituyen. El problema es que estas expresiones limitadamente se enseñan en las escuelas públicas colombianas, y cuando son enseñadas, se hace mediante el aprendizaje de memoria. Diversos estudios han demostrado la efectividad de categorizar expresiones idiomáticas considerando la teoría de la metáfora conceptual propuesta por Lakoff y Johnson (1980). Por eso, el propósito de este estudio es poner en práctica estrategias para la enseñanza de expresiones idiomáticas en inglés mediante el uso de metáforas conceptuales a estudiantes de inglés como lengua extranjera de sexto grado. Los resultados revelaron que enseñar a través de imágenes literales e imitar el significado real de la expresión idiomática enseñada, fue la estrategia más exitosa, útil y significativa tanto para profesores como para estudiantes.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-04-29T16:32:05Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-04-29T16:32:05Z
dc.date.created.none.fl_str_mv 2022-04-27
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2022-04-27
dc.type.local.none.fl_str_mv Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado
dc.type.hasversion.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://noesis.uis.edu.co/handle/20.500.14071/10218
dc.identifier.instname.none.fl_str_mv Universidad Industrial de Santander
dc.identifier.reponame.none.fl_str_mv Universidad Industrial de Santander
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv https://noesis.uis.edu.co
url https://noesis.uis.edu.co/handle/20.500.14071/10218
https://noesis.uis.edu.co
identifier_str_mv Universidad Industrial de Santander
dc.language.iso.none.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.license.none.fl_str_mv Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
dc.rights.uri.none.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.creativecommons.none.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.mimetype.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Industrial de Santander
dc.publisher.faculty.none.fl_str_mv Ciencias Humanas
dc.publisher.program.none.fl_str_mv Licenciatura en Lenguas Extranjeras con énfasis en Inglés 
dc.publisher.school.none.fl_str_mv Escuela de Idiomas 
publisher.none.fl_str_mv Universidad Industrial de Santander
institution Universidad Industrial de Santander
bitstream.url.fl_str_mv https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/14cd4085-252d-4bb5-a078-884f47631b07/download
https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/aa2a7b4c-e88d-4c6a-b651-e9d13c6431ea/download
https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/f817a624-fd29-45bd-8b59-9c4b93017f23/download
https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/add35b37-e81b-4d56-85c4-c0b768c46beb/download
https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/95b28783-7c87-4aa2-afa9-e39c8cd2afa7/download
https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/9a88e590-d863-491c-b385-48603172a0d7/download
https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/6c4e9bae-b944-448a-ae6b-eccb1c822d6f/download
https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/59a59913-c2e0-4505-9c87-bb5a9e8d8d3d/download
https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/fddcedd8-5360-4386-8293-9841adcdb64f/download
https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/b47fdbf5-ba1b-4448-8e60-97ff0f978ff5/download
https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/44909eca-4564-4204-84ec-72641ddfeb07/download
https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/d9e70c44-6efd-4b4e-8515-66ffed8276bf/download
bitstream.checksum.fl_str_mv d6298274a8378d319ac744759540b71b
4aecd164bae01209b128a90fce4f725e
64c0a36c4dedfd133bf97f3f71662e6a
e00e65caf369a947e089dc4cb7a98a76
e00e65caf369a947e089dc4cb7a98a76
7020d0426d9e469320e8ecd5ab6a8324
077aca63ee89cc0274289d209590947b
2cae4861a9254ec8cd2a3c43715365d2
2cae4861a9254ec8cd2a3c43715365d2
ab92701d22bb112c0568899ed819fb5b
b476678e4d6d423605bea76f95ba61fe
bebce616969a832c598d35cc6f7261b7
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv DSpace at UIS
repository.mail.fl_str_mv noesis@uis.edu.co
_version_ 1814095241433579520
spelling Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)Tarazona Ariza, Silvia AndreaAlmeyda Rey, Nohora JanethCárdenas Rey, Karoll AndreaLópez Flórez, Paula JulianaUribe Enciso, Olga LucíaTarazona Ariza, Silvia Andrea2022-04-29T16:32:05Z2022-04-29T16:32:05Z2022-04-272022-04-27https://noesis.uis.edu.co/handle/20.500.14071/10218Universidad Industrial de SantanderUniversidad Industrial de Santanderhttps://noesis.uis.edu.coLas expresiones idiomáticas son expresiones comunes que se utilizan diariamente en el idioma inglés, de ahí la importancia de que el alumno los adquiera para mejorar la comunicación. Sin embargo, estos representan un desafío para los estudiantes de inglés como lengua extranjera, debido a que el significado de la mayoría de los modismos no se puede inferir literalmente de las palabras que los constituyen. El problema es que estas expresiones limitadamente se enseñan en las escuelas públicas colombianas, y cuando son enseñadas, se hace mediante el aprendizaje de memoria. Diversos estudios han demostrado la efectividad de categorizar expresiones idiomáticas considerando la teoría de la metáfora conceptual propuesta por Lakoff y Johnson (1980). Por eso, el propósito de este estudio es poner en práctica estrategias para la enseñanza de expresiones idiomáticas en inglés mediante el uso de metáforas conceptuales a estudiantes de inglés como lengua extranjera de sexto grado. Los resultados revelaron que enseñar a través de imágenes literales e imitar el significado real de la expresión idiomática enseñada, fue la estrategia más exitosa, útil y significativa tanto para profesores como para estudiantes.PregradoLicenciado en Lenguas Extranjeras con énfasis en InglésIdiomatic expressions are common expressions used in everyday English language, hence the importance for a learner to acquire them in order to enhance better communication. However, they represent a challenge to EFL students due to the fact that the meaning of most of the idioms cannot be literally inferred from the words that constitute them.The problem is that these expressions are limitedly taught in Colombian public schools, and when they are taught, it is done through rote learning. Diverse studies have shown the effectiveness of categorizing idiomatic expressions considering the conceptual metaphor theory proposed by Lakoff and Johnson (1980). That is why,the purpose of this study is to put into practice strategies for teaching English idiomatic expressions through the use of conceptual metaphors to sixth-grade EFL Learners.The results revealed that teaching through literal pictures and miming the real meaning of the idiomatic expression taught, was the most successful, useful and meaningful strategy for both teachers and students.application/pdfengUniversidad Industrial de SantanderCiencias HumanasLicenciatura en Lenguas Extranjeras con énfasis en Inglés Escuela de Idiomas Metáforas conceptualesExpresiones IdiomáticasEstrategias de EnseñanzaTraducciónILEConceptual metaphorsIdiomatic ExpressionsTeaching StrategiesTranslationEFLEl uso de metáforas conceptuales para enseñar expresiones idiomáticas en inglés como lengua extranjera a estudiantes de secundariaThe use of Conceptual Metaphors to teach Idiomatic Expressions to ELF high school studentsTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradohttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bccehttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82237https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/14cd4085-252d-4bb5-a078-884f47631b07/downloadd6298274a8378d319ac744759540b71bMD56TEXTDocumento.pdf.txtDocumento.pdf.txtExtracted texttext/plain95163https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/aa2a7b4c-e88d-4c6a-b651-e9d13c6431ea/download4aecd164bae01209b128a90fce4f725eMD510Carta de autorización.pdf.txtCarta de autorización.pdf.txtExtracted texttext/plain8970https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/f817a624-fd29-45bd-8b59-9c4b93017f23/download64c0a36c4dedfd133bf97f3f71662e6aMD512Nota de Trabajo de grado.pdf.txtNota de Trabajo de grado.pdf.txtExtracted texttext/plain3370https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/add35b37-e81b-4d56-85c4-c0b768c46beb/downloade00e65caf369a947e089dc4cb7a98a76MD514Nota de proyecto.pdf.txtNota de proyecto.pdf.txtExtracted texttext/plain3370https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/95b28783-7c87-4aa2-afa9-e39c8cd2afa7/downloade00e65caf369a947e089dc4cb7a98a76MD516THUMBNAILDocumento.pdf.jpgDocumento.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2797https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/9a88e590-d863-491c-b385-48603172a0d7/download7020d0426d9e469320e8ecd5ab6a8324MD511Carta de autorización.pdf.jpgCarta de autorización.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5782https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/6c4e9bae-b944-448a-ae6b-eccb1c822d6f/download077aca63ee89cc0274289d209590947bMD513Nota de Trabajo de grado.pdf.jpgNota de Trabajo de grado.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg6008https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/59a59913-c2e0-4505-9c87-bb5a9e8d8d3d/download2cae4861a9254ec8cd2a3c43715365d2MD515Nota de proyecto.pdf.jpgNota de proyecto.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg6008https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/fddcedd8-5360-4386-8293-9841adcdb64f/download2cae4861a9254ec8cd2a3c43715365d2MD517ORIGINALDocumento.pdfDocumento.pdfapplication/pdf356284https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/b47fdbf5-ba1b-4448-8e60-97ff0f978ff5/downloadab92701d22bb112c0568899ed819fb5bMD57Carta de autorización.pdfCarta de autorización.pdfapplication/pdf335244https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/44909eca-4564-4204-84ec-72641ddfeb07/downloadb476678e4d6d423605bea76f95ba61feMD58Nota de proyecto.pdfNota de proyecto.pdfapplication/pdf188670https://noesis.uis.edu.co/bitstreams/d9e70c44-6efd-4b4e-8515-66ffed8276bf/downloadbebce616969a832c598d35cc6f7261b7MD5920.500.14071/10218oai:noesis.uis.edu.co:20.500.14071/102182022-10-05 20:41:33.866http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessopen.accesshttps://noesis.uis.edu.coDSpace at UISnoesis@uis.edu.coRWwgc3VzY3JpdG8gQVVUT1Ig4oCTIEVTVFVESUFOVEUsIGlkZW50aWZpY2FkbyBjb21vIGFwYXJlY2UgYWwgcGllIGRlIG1pIGZpcm1hLCBhY3R1YW5kbyBlbiBub21icmUgcHJvcGlvLCB5IGVuIG1pIGNhbGlkYWQgZGUgYXV0b3IgZGVsIHRyYWJham8gZGUgZ3JhZG8sIGRlbCB0cmFiYWpvIGRlIGludmVzdGlnYWNpw7NuLCBvIGRlIGxhIHRlc2lzIGRlbm9taW5hZGEgY29tbyBzZSBlc3BlY2lmaWNhIGVuIGVsIGNhbXBvIOKAmFTDrXR1bG/igJksIHBvciBtZWRpbyBkZWwgcHJlc2VudGUgZG9jdW1lbnRvIGF1dG9yaXpvIGEgbGEgVU5JVkVSU0lEQUQgSU5EVVNUUklBTCBERSBTQU5UQU5ERVIsIHBhcmEgcXVlIGVuIGxvcyB0w6lybWlub3MgZXN0YWJsZWNpZG9zIGVuIGxhIExleSAyMyBkZSAxOTgyLCBsYSBMZXkgNDQgZGUgMTk5MywgZWwgRGVjcmV0byA0NjAgZGUgMTk5NSwgbGEgRGVjaXNpw7NuIEFuZGluYSAzNTEgZGUgMTk5MywgeSBkZW3DoXMgbm9ybWFzIGdlbmVyYWxlcyBzb2JyZSBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciwgcmVhbGljZSBsYSByZXByb2R1Y2Npw7NuLCBjb211bmljYWNpw7NuIHDDumJsaWNhLCBlZGljacOzbiwgZGlzdHJpYnVjacOzbiBiYWpvIGxhIG1vZGFsaWRhZCBkZSBhbHF1aWxlciwgcHLDqXN0YW1vIHDDumJsaWNvIG8gaW1wb3J0YWNpw7NuIGVuIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzbyB5IGRpZ2l0YWwsIGxhIHRyYW5zZm9ybWFjacOzbiwgbGEgcHVibGljYWNpw7NuIGNvbW8gb2JyYSBsaXRlcmFyaWEsIGxpYnJvIGVsZWN0csOzbmljbyAoZS1Cb29rKSBvIHJldmlzdGEgZWxlY3Ryw7NuaWNhLCBpbmNsdXllbmRvIGxhIHBvc2liaWxpZGFkIGRlIGRpc3RyaWJ1aXJsYSBwb3IgbWVkaW9zIHRyYWRpY2lvbmFsZXMgbyBwb3IgSW50ZXJuZXQgYSBjdWFscXVpZXIgdMOtdHVsbyAgcG9yIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIHkgY29uIHF1aWVuIHRlbmdhIGNvbnZlbmlvIHBhcmEgZWxsbywgaW5jbHV5ZW5kbyBsYSBwb3NpYmlsaWRhZCBkZSBoYWNlciBhZGFwdGFjaW9uZXMsIGFjdHVhbGl6YWNpb25lcyB5IHRyYWR1Y2Npb25lcyBlbiB0b2RvcyBsb3MgaWRpb21hczsgbGEgaW5jb3Jwb3JhY2nDs24gYSB1bmEgY29sZWNjacOzbiBvIGNvbXBpbGFjacOzbiwgbGEgdHJhZHVjY2nDs24sIGZpamFjacOzbiBlbiBmb25vZ3JhbWEsIHB1ZXN0YSBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBlbiBmb3JtYXRvIGFuw6Fsb2dvLCBkaWdpdGFsLCBhdWRpb3Zpc3VhbCwgbWFnbsOpdGljbywgeSwgZW4gZ2VuZXJhbCwgbG9zIGZvcm1hdG9zIGVuICBxdWUgc2UgcHVlZGEgcmVwcm9kdWNpciB5IGNvbXVuaWNhciAgZGUgbWFuZXJhIHRvdGFsIHkgcGFyY2lhbCBtaSB0cmFiYWpvIGRlIGdyYWRvIG8gdGVzaXMuIAoKTGEgcHJlc2VudGUgYXV0b3JpemFjacOzbiBzZSBoYWNlIGV4dGVuc2l2YSBhIGxhcyBmYWN1bHRhZGVzIHkgZGVyZWNob3MgZGUgdXNvIHNvYnJlIGxhIG9icmEgZW4gZm9ybWF0byBvIHNvcG9ydGUgYW7DoWxvZ28sIGZvcm1hdG8gdmlydHVhbCwgZWxlY3Ryw7NuaWNvLCBkaWdpdGFsLCDDs3B0aWNvLCB1c28gZW4gcmVkLCBJbnRlcm5ldCwgZXh0cmFuZXQsIGludHJhbmV0LCBlbnRyZSBvdHJvcyBmb3JtYXRvcyB5IG1lZGlvcy4KCkVsIEFVVE9SIOKAkyBFU1RVRElBTlRFLCBtYW5pZmllc3RhIHF1ZSBsYSBvYnJhIG9iamV0byBkZSBsYSBwcmVzZW50ZSBhdXRvcml6YWNpw7NuIGVzIG9yaWdpbmFsIHkgbGEgcmVhbGl6w7Mgc2luIHZpb2xhciBvIHVzdXJwYXIgZGVyZWNob3MgZGUgYXV0b3IgZGUgdGVyY2Vyb3MsIHBvciBsbyB0YW50bywgbGEgb2JyYSBlcyBkZSBzdSBleGNsdXNpdmEgYXV0b3LDrWEgeSBkZXRlbnRhIGxhIHRpdHVsYXJpZGFkIHNvYnJlIGxhIG1pc21hLiAgCgpQYXJhIHRvZG9zIGxvcyBlZmVjdG9zIGxhIFVOSVZFUlNJREFEIElORFVTVFJJQUwgREUgU0FOVEFOREVSIGFjdMO6YSBjb21vIHVuIHRlcmNlcm8gZGUgYnVlbmEgZmU7IGVuIGNvbnNlY3VlbmNpYSwgZW4gY2FzbyBkZSBwcmVzZW50YXJzZSBjdWFscXVpZXIgcmVjbGFtYWNpw7NuIG8gYWNjacOzbiBwb3IgcGFydGUgZGUgdW4gdGVyY2VybyBlbiBjdWFudG8gYSBsb3MgZGVyZWNob3MgZGUgYXV0b3Igc29icmUgbGEgb2JyYSBlbiBjdWVzdGnDs24sIEVsIEFVVE9SIOKAkyBFU1RVRElBTlRFLCBhc3VtaXLDoSB0b2RhIGxhIHJlc3BvbnNhYmlsaWRhZCwgeSBzYWxkcsOhIGVuIGRlZmVuc2EgZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIGFxdcOtIGF1dG9yaXphZG9zLgo=