El uso de metáforas conceptuales para enseñar expresiones idiomáticas en inglés como lengua extranjera a estudiantes de secundaria
Las expresiones idiomáticas son expresiones comunes que se utilizan diariamente en el idioma inglés, de ahí la importancia de que el alumno los adquiera para mejorar la comunicación. Sin embargo, estos representan un desafío para los estudiantes de inglés como lengua extranjera, debido a que el sign...
- Autores:
-
Almeyda Rey, Nohora Janeth
Cárdenas Rey, Karoll Andrea
López Flórez, Paula Juliana
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2022
- Institución:
- Universidad Industrial de Santander
- Repositorio:
- Repositorio UIS
- Idioma:
- eng
- OAI Identifier:
- oai:noesis.uis.edu.co:20.500.14071/10218
- Palabra clave:
- Metáforas conceptuales
Expresiones Idiomáticas
Estrategias de Enseñanza
Traducción
ILE
Conceptual metaphors
Idiomatic Expressions
Teaching Strategies
Translation
EFL
- Rights
- openAccess
- License
- Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
Summary: | Las expresiones idiomáticas son expresiones comunes que se utilizan diariamente en el idioma inglés, de ahí la importancia de que el alumno los adquiera para mejorar la comunicación. Sin embargo, estos representan un desafío para los estudiantes de inglés como lengua extranjera, debido a que el significado de la mayoría de los modismos no se puede inferir literalmente de las palabras que los constituyen. El problema es que estas expresiones limitadamente se enseñan en las escuelas públicas colombianas, y cuando son enseñadas, se hace mediante el aprendizaje de memoria. Diversos estudios han demostrado la efectividad de categorizar expresiones idiomáticas considerando la teoría de la metáfora conceptual propuesta por Lakoff y Johnson (1980). Por eso, el propósito de este estudio es poner en práctica estrategias para la enseñanza de expresiones idiomáticas en inglés mediante el uso de metáforas conceptuales a estudiantes de inglés como lengua extranjera de sexto grado. Los resultados revelaron que enseñar a través de imágenes literales e imitar el significado real de la expresión idiomática enseñada, fue la estrategia más exitosa, útil y significativa tanto para profesores como para estudiantes. |
---|