Gentzler, Edwin. (2008). Translation and Identity in the Americas. New Directions in Translation Theory, London & New York, Routledge
RESUMEN: En Translation and Identity in the Americas, Edwin Gentzler aborda el tema de la relación entre la traducción y la formación identitaria en el continente americano. A partir de cinco temáticas: el multiculturalismo en Estados Unidos; el movimiento feminista y la traducción teatral en la pro...
- Autores:
-
Montoya Arango, Paula Andrea
- Tipo de recurso:
- Fecha de publicación:
- 2010
- Institución:
- Universidad de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio UdeA
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/8886
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10495/8886
- Palabra clave:
- Traducción e interpretación
Lenguaje y lenguas
Traductores
Gentzler, Edwin, 1973 -
Translating and interpreting
Translators
Language and languages
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Colombia (CC BY-NC-SA 2.5 CO)
Summary: | RESUMEN: En Translation and Identity in the Americas, Edwin Gentzler aborda el tema de la relación entre la traducción y la formación identitaria en el continente americano. A partir de cinco temáticas: el multiculturalismo en Estados Unidos; el movimiento feminista y la traducción teatral en la provincia de Quebec (Canadá); la corriente cultural conocida como “canibalismo”, liderada por intelectuales brasileños en los años 1950 y 1960; la narrativa latinoamericana y, finalmente, la “literatura de la frontera” o la literatura que surge en las comunidades fronterizas entre México y Estados Unidos, así como la literatura del Caribe. |
---|