Propuesta integradora para identificar múltiples funciones en géneros médicos : estudio del género caso clínico

RESUMEN: Este artículo trata de identificar las funciones textuales desde la Traductología. Proponemos una metodología de identificación funcional en un corpus comparable español-inglés del género Caso Clínico. Damos cuenta de la integración de nuestra propuesta basada en Hatim (1997) y Jabbour (199...

Full description

Autores:
Muñoz Torres, Carlos Arturo
Hurtado Albir, Amparo
Rodríguez Inés, Patricia
Tipo de recurso:
Article of investigation
Fecha de publicación:
2012
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/18950
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10495/18950
Palabra clave:
Estudio de caso
Traducción
Case studies
Translation
Corpus en estudios de traducción
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept4723
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314
Rights
openAccess
License
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
id UDEA2_f40777fa4e9cc663aad57d504ce77b23
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/18950
network_acronym_str UDEA2
network_name_str Repositorio UdeA
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Propuesta integradora para identificar múltiples funciones en géneros médicos : estudio del género caso clínico
dc.title.alternative.spa.fl_str_mv An integrative Proposal for the Identification of Multiple Text Functions in Medical Genres : Study of the Case Report Genre
Proposition intégratrice pour identifier des fonctions textuelles multiples dans genres médicaux : étude d’un genre de Cas Clinique
title Propuesta integradora para identificar múltiples funciones en géneros médicos : estudio del género caso clínico
spellingShingle Propuesta integradora para identificar múltiples funciones en géneros médicos : estudio del género caso clínico
Estudio de caso
Traducción
Case studies
Translation
Corpus en estudios de traducción
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept4723
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314
title_short Propuesta integradora para identificar múltiples funciones en géneros médicos : estudio del género caso clínico
title_full Propuesta integradora para identificar múltiples funciones en géneros médicos : estudio del género caso clínico
title_fullStr Propuesta integradora para identificar múltiples funciones en géneros médicos : estudio del género caso clínico
title_full_unstemmed Propuesta integradora para identificar múltiples funciones en géneros médicos : estudio del género caso clínico
title_sort Propuesta integradora para identificar múltiples funciones en géneros médicos : estudio del género caso clínico
dc.creator.fl_str_mv Muñoz Torres, Carlos Arturo
Hurtado Albir, Amparo
Rodríguez Inés, Patricia
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Muñoz Torres, Carlos Arturo
Hurtado Albir, Amparo
Rodríguez Inés, Patricia
dc.subject.unesco.none.fl_str_mv Estudio de caso
Traducción
Case studies
Translation
topic Estudio de caso
Traducción
Case studies
Translation
Corpus en estudios de traducción
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept4723
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv Corpus en estudios de traducción
dc.subject.unescouri.none.fl_str_mv http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept4723
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314
description RESUMEN: Este artículo trata de identificar las funciones textuales desde la Traductología. Proponemos una metodología de identificación funcional en un corpus comparable español-inglés del género Caso Clínico. Damos cuenta de la integración de nuestra propuesta basada en Hatim (1997) y Jabbour (1997). Retomamos de Hatim todas sus funciones, excepto la de argumentación; esta última tomada de Jabbour y definida como interacción textual de afirmaciones (text averrals) y alusiones (text attributions). Exponemos la metodología de identificación funcional y presentamos la multifuncionalidad resultante: argumentación (función dominante), exposición e instrucción (funciones secundarias) del género. Discutimos sobre las funciones resultantes y exponemos algunas conclusiones finales.
publishDate 2012
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2012
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-03-15T16:43:07Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-03-15T16:43:07Z
dc.type.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.coarversion.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.hasversion.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv https://purl.org/redcol/resource_type/ART
dc.type.local.spa.fl_str_mv Artículo de investigación
format http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
status_str publishedVersion
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 0120-3479
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10495/18950
dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv 2539-3804
identifier_str_mv 0120-3479
2539-3804
url http://hdl.handle.net/10495/18950
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.creativecommons.spa.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 24
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad del Valle, Escuela de Ciencias del Lenguaje
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv Cali, Colombia.
institution Universidad de Antioquia
bitstream.url.fl_str_mv http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18950/2/license_rdf
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18950/3/license.txt
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18950/1/Mu%c3%b1ozCarlos_2012_PropuestaIdentificarGeneros.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv b88b088d9957e670ce3b3fbe2eedbc13
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
f4cb57618360c7e974fed717771c49f4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
repository.mail.fl_str_mv andres.perez@udea.edu.co
_version_ 1812173146989527040
spelling Muñoz Torres, Carlos ArturoHurtado Albir, AmparoRodríguez Inés, Patricia2021-03-15T16:43:07Z2021-03-15T16:43:07Z20120120-3479http://hdl.handle.net/10495/189502539-3804RESUMEN: Este artículo trata de identificar las funciones textuales desde la Traductología. Proponemos una metodología de identificación funcional en un corpus comparable español-inglés del género Caso Clínico. Damos cuenta de la integración de nuestra propuesta basada en Hatim (1997) y Jabbour (1997). Retomamos de Hatim todas sus funciones, excepto la de argumentación; esta última tomada de Jabbour y definida como interacción textual de afirmaciones (text averrals) y alusiones (text attributions). Exponemos la metodología de identificación funcional y presentamos la multifuncionalidad resultante: argumentación (función dominante), exposición e instrucción (funciones secundarias) del género. Discutimos sobre las funciones resultantes y exponemos algunas conclusiones finales.ABSTRACT: This paper seeks to identifying text functions from a Translation Studies perspective. A methodology of functional identification is proposed in a Spanish-English comparable corpora of the Case Report genre. The integrative methodology is described based on Hatim (1997) and Jabbour (1997). The proposal of functions is taken from Hatim, except that of argumentation; the latter is adopted from Jabbour, defined as text interaction of text averrals and text attributions. Our methodology of functions is explained and the resulting functions are presented: argumentation (dominant function), exposition and instruction (subsidiary functions). The resulting functions are discussed and some conclusions are presented.RÉSUMÉ: Cet article présente l’identification de fonctions textuelles en Traductologie. On se propose de montrer une méthodologie d’identification fonctionnelle dans un corpus comparable anglais-espagnol du genre Cas clinique. On présente l’intégration des auteurs tels que Hatim (1997) et Jabbour (1997). On prendre toutes les fonctions de Hatim, á l’exception de l’argumentation; celle-ci étant considérée d’après Jabbour comme une interaction textuelle d’affirmations (text averrals) et d’allusions (text attributions). On présente la méthodologie d’identification fonctionnelle et les multiples fonctions résultantes: argumentation (fonction dominante), exposition et instruction (fonctions secondaires) du genre. On discute sur des fonctions résultantes et présente quelques conclusions.24application/pdfspaUniversidad del Valle, Escuela de Ciencias del LenguajeCali, Colombia.info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1https://purl.org/redcol/resource_type/ARTArtículo de investigaciónhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Propuesta integradora para identificar múltiples funciones en géneros médicos : estudio del género caso clínicoAn integrative Proposal for the Identification of Multiple Text Functions in Medical Genres : Study of the Case Report GenreProposition intégratrice pour identifier des fonctions textuelles multiples dans genres médicaux : étude d’un genre de Cas CliniqueEstudio de casoTraducciónCase studiesTranslationCorpus en estudios de traducciónhttp://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept4723http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314Lenguaje159182401CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8823http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18950/2/license_rdfb88b088d9957e670ce3b3fbe2eedbc13MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18950/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53ORIGINALMuñozCarlos_2012_PropuestaIdentificarGeneros.pdfMuñozCarlos_2012_PropuestaIdentificarGeneros.pdfArtículo de investigaciónapplication/pdf360124http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18950/1/Mu%c3%b1ozCarlos_2012_PropuestaIdentificarGeneros.pdff4cb57618360c7e974fed717771c49f4MD5110495/18950oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/189502021-05-21 10:26:26.355Repositorio Institucional Universidad de Antioquiaandres.perez@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=