"From head to Toe" : A Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionaries in English and Spanish

ABSTRACT: In recent times, interest in the study of phraseology in general and specialized lexicographic resources has increased (Castillo Carballo 2006, Aguado de Cea 2007, Mellado 2008, Buendía Castro & Faber 2015). However, to date, a lack of knowledge related to the characterization and inde...

Full description

Autores:
Rojas Díaz, José Luis
Tipo de recurso:
Article of investigation
Fecha de publicación:
2020
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
eng
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/35968
Acceso en línea:
https://hdl.handle.net/10495/35968
https://doi.org/10.6035/MonTI.2020.ne6.9
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7721775
Palabra clave:
Fraseología
Diccionarios
Lexicografía
Phraseology
Dictionaries
Lexicography
Rights
openAccess
License
http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/co/
id UDEA2_d04b05381bcf6e66da721d868fbebd14
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/35968
network_acronym_str UDEA2
network_name_str Repositorio UdeA
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv "From head to Toe" : A Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionaries in English and Spanish
title "From head to Toe" : A Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionaries in English and Spanish
spellingShingle "From head to Toe" : A Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionaries in English and Spanish
Fraseología
Diccionarios
Lexicografía
Phraseology
Dictionaries
Lexicography
title_short "From head to Toe" : A Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionaries in English and Spanish
title_full "From head to Toe" : A Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionaries in English and Spanish
title_fullStr "From head to Toe" : A Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionaries in English and Spanish
title_full_unstemmed "From head to Toe" : A Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionaries in English and Spanish
title_sort "From head to Toe" : A Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionaries in English and Spanish
dc.creator.fl_str_mv Rojas Díaz, José Luis
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Rojas Díaz, José Luis
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv Fraseología
Diccionarios
Lexicografía
Phraseology
Dictionaries
Lexicography
topic Fraseología
Diccionarios
Lexicografía
Phraseology
Dictionaries
Lexicography
description ABSTRACT: In recent times, interest in the study of phraseology in general and specialized lexicographic resources has increased (Castillo Carballo 2006, Aguado de Cea 2007, Mellado 2008, Buendía Castro & Faber 2015). However, to date, a lack of knowledge related to the characterization and indexation of phraseological units (PUs) in lexicographic resources remains. That issue is addressed here through an analysis of phraseological units in the entries of two phraseological dictionaries, one in Spanish, and one in English: the Diccionario fraseológico documentado del español actual (Seco, Andrés & Ramos 2004) and the Collins COBUILD Dictionary of Idioms (Sinclair & Moon 1997). To perform this analysis, two databases containing 21,045 entries extracted from the two dictionaries mentioned above were compiled. The databases were tagged syntactically and semantically in order to extract 816 morphosyntactic patterns, 2,655 combinations of semantic categories (Semantic patterns) and a series of lexical and lexicographic information about indexation of PUs in dictionaries.
publishDate 2020
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2020
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2023-07-19T18:52:22Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2023-07-19T18:52:22Z
dc.type.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.coarversion.fl_str_mv N/A
dc.type.hasversion.spa.fl_str_mv N/A
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv https://purl.org/redcol/resource_type/ART
dc.type.local.spa.fl_str_mv Artículo de investigación
format http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 1889-4178
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/10495/35968
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv https://doi.org/10.6035/MonTI.2020.ne6.9
dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv 1989-9335
dc.identifier.url.spa.fl_str_mv https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7721775
identifier_str_mv 1889-4178
1989-9335
url https://hdl.handle.net/10495/35968
https://doi.org/10.6035/MonTI.2020.ne6.9
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7721775
dc.language.iso.spa.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.ispartofjournalabbrev.spa.fl_str_mv MonTI
dc.rights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/co/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.creativecommons.spa.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/co/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 40
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad Alicante
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv España
institution Universidad de Antioquia
bitstream.url.fl_str_mv https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/35968/2/license_rdf
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/35968/1/RojasD%c3%adasJos%c3%a9Luis_2020_FromHeadToToe.pdf
https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/35968/3/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 1646d1f6b96dbbbc38035efc9239ac9c
fb5865be32c5a68c8ad7c0cd1d12d69f
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
repository.mail.fl_str_mv andres.perez@udea.edu.co
_version_ 1812173302688382976
spelling Rojas Díaz, José Luis2023-07-19T18:52:22Z2023-07-19T18:52:22Z20201889-4178https://hdl.handle.net/10495/35968https://doi.org/10.6035/MonTI.2020.ne6.91989-9335https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7721775ABSTRACT: In recent times, interest in the study of phraseology in general and specialized lexicographic resources has increased (Castillo Carballo 2006, Aguado de Cea 2007, Mellado 2008, Buendía Castro & Faber 2015). However, to date, a lack of knowledge related to the characterization and indexation of phraseological units (PUs) in lexicographic resources remains. That issue is addressed here through an analysis of phraseological units in the entries of two phraseological dictionaries, one in Spanish, and one in English: the Diccionario fraseológico documentado del español actual (Seco, Andrés & Ramos 2004) and the Collins COBUILD Dictionary of Idioms (Sinclair & Moon 1997). To perform this analysis, two databases containing 21,045 entries extracted from the two dictionaries mentioned above were compiled. The databases were tagged syntactically and semantically in order to extract 816 morphosyntactic patterns, 2,655 combinations of semantic categories (Semantic patterns) and a series of lexical and lexicographic information about indexation of PUs in dictionaries.RESUMEN: En los últimos años ha aumentado el interés en el estudio de la fraseología en lengua general y de especialidad en recursos lexicográficos (Castillo Carballo 2006, Aguado de Cea 2007, Mellado 2008, Buendía Castro & Faber 2015). Sin embargo y a la fecha, aún existen algunos vacíos en cuanto a la caracterización e indización de unidades fraseológicas (UFs) en recursos lexicográficos. Esta problemática se aborda en el presente artículo por medio del análisis de unidades fraseológicas en las entradas de dos diccionarios (uno en español y otro en inglés): el Diccionario fraseológico documentado del español actual (Seco, Andrés & Ramos 2004) y el Collins COBUILD Dictionary of Idioms (Sinclair & Moon 1997). Para llevar a cabo este análisis, se compilaron dos bases de datos con 21 045 entradas extraídas de los diccionarios antes mencionados. Las bases de datos fueron etiquetadas sintáctica y semánticamente para extraer 816 patrones morfosintácticos, 2 655 combinaciones semánticas (patrones semánticos) y una serie de datos léxicos y lexicográficos sobre la indización de UFs en diccionarios.40application/pdfengUniversidad AlicanteEspañaN/Ainfo:eu-repo/semantics/articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1https://purl.org/redcol/resource_type/ARTArtículo de investigaciónN/Ainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by/2.5/co/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"From head to Toe" : A Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionaries in English and SpanishFraseologíaDiccionariosLexicografíaPhraseologyDictionariesLexicographyMonTIMonografías de traducción e interpretación2883266CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfLicenciaapplication/rdf+xml; charset=utf-8927https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/35968/2/license_rdf1646d1f6b96dbbbc38035efc9239ac9cMD52ORIGINALRojasDíasJoséLuis_2020_FromHeadToToe.pdfRojasDíasJoséLuis_2020_FromHeadToToe.pdfArtículo de investigaciónapplication/pdf705327https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/35968/1/RojasD%c3%adasJos%c3%a9Luis_2020_FromHeadToToe.pdffb5865be32c5a68c8ad7c0cd1d12d69fMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/35968/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD5310495/35968oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/359682023-07-19 13:52:22.416Repositorio Institucional Universidad de Antioquiaandres.perez@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=