Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes

Este trabajo está dedicado al análisis pragmáico de lo que comúnmente llamamos dichos, locuciones,, frases hechas, frases proverbiales, refranes, formulas de cortesía, entre otras, y que técnicamente se conocen como Unidades Fraseológicas Fijas (UFF) o fraseologismos, objeto de estudio de la fraseol...

Full description

Autores:
Zuluaga Gómez, Francisco Octavio
Tipo de recurso:
Fecha de publicación:
2003
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/2848
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10495/2848
Palabra clave:
Análisis pragmalingüístico
Unidades fraseológicas fijas
Unidad fraseológica
Español - Fraseología
Fraseología - Investigación
Refranes
Rights
License
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
id UDEA2_c1f9acee0a09eaef98834a97f35bb0ba
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/2848
network_acronym_str UDEA2
network_name_str Repositorio UdeA
repository_id_str
dc.title.es_ES.fl_str_mv Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes
title Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes
spellingShingle Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes
Análisis pragmalingüístico
Unidades fraseológicas fijas
Unidad fraseológica
Español - Fraseología
Fraseología - Investigación
Refranes
title_short Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes
title_full Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes
title_fullStr Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes
title_full_unstemmed Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes
title_sort Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes
dc.creator.fl_str_mv Zuluaga Gómez, Francisco Octavio
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Zuluaga Gómez, Francisco Octavio
dc.contributor.none.fl_str_mv Haverkate, Henk
dc.subject.es_ES.fl_str_mv Análisis pragmalingüístico
Unidades fraseológicas fijas
Unidad fraseológica
Español - Fraseología
Fraseología - Investigación
topic Análisis pragmalingüístico
Unidades fraseológicas fijas
Unidad fraseológica
Español - Fraseología
Fraseología - Investigación
Refranes
dc.subject.none.fl_str_mv Refranes
description Este trabajo está dedicado al análisis pragmáico de lo que comúnmente llamamos dichos, locuciones,, frases hechas, frases proverbiales, refranes, formulas de cortesía, entre otras, y que técnicamente se conocen como Unidades Fraseológicas Fijas (UFF) o fraseologismos, objeto de estudio de la fraseología. La fraseología, aunque poco desarrollada en español, es una disciplina promisoria de la lingüística. Tuvo sus cimientos en la década del 50 en la Unión Soviética, donde ha alcanzado un desarrollo considerable. Hoy observamos un interés creciente por el estudio sistemático de los fenómenos fraseológicos, como testimonia la abundante bibliografía en ruso, alemán, inglés, francés y, apenas recientemente, en español, así como las publicaciones periódicas especializadas en este campo: Proverbium, Europhras, Paremia, entre otras. El uso frecuente de toda suerte de expresiones fijas en el lenguaje cotidiano y su presencia en la obra literaria, en el discurso periodístico y en otro tipo de discursos, permite afirmar que las UFF estén lejos de ser un fenómeno marginal o de uso restringido a determinados niveles de lengua. No obstante, la investigación sobre las UFFF en españtol desde una perspectiva lingüística no ha recibido la atención que merece y gran parte de la bibliografía sobre el refrán lo aborda desde una perspectiva etnológica,, como fenómeno folclórico especialmente. Dicha carencia ha motivado a estudiar las UFF desde una perspectiva que integra los niveles fundamentales de anáisis,, esto es, la sintaxis, la semántica y la pragmática, pero enfatizando en este último, terreno en el que hay poca investigación; lo que resulta paradójico, ya que las UFF, en buena medida se caracterizan, precisamente, por sus condiciones de uso muy particulares.
publishDate 2003
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2003
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2015-07-30T19:05:01Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2015-07-30T19:05:01Z
dc.type.es_ES.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_db06
dc.identifier.citation.es_ES.fl_str_mv Zuluaga Gómez, F. O. (2003). Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes (Tesis de Doctorado). Universiteit van Amsterdam (UvA), Amsterdam.
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10495/2848
identifier_str_mv Zuluaga Gómez, F. O. (2003). Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes (Tesis de Doctorado). Universiteit van Amsterdam (UvA), Amsterdam.
url http://hdl.handle.net/10495/2848
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.mimetype.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv University of Amsterdam
dc.publisher.program.es_ES.fl_str_mv Language and Communication
publisher.none.fl_str_mv University of Amsterdam
dc.source.none.fl_str_mv instname: Universidad de Antioquia
reponame: Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
instname_str Universidad de Antioquia
institution Universidad de Antioquia
reponame_str Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
collection Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
bitstream.url.fl_str_mv http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/2848/2/license_url
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/2848/3/license_text
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/2848/4/license_rdf
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/2848/5/license.txt
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/2848/1/ZuluagaG%c3%b3mezFrancisco_2003_An%c3%a1lisispragmalingu%c3%adsticounidadesfraseol%c3%b3gicas.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
1ade617e78c338e40f6d46981a794142
14adda84be315bfdb071e8ae99e873e5
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
cf322a007de74c34d850c00d1bdebaa5
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
repository.mail.fl_str_mv andres.perez@udea.edu.co
_version_ 1812173081018368000
spelling Haverkate, HenkZuluaga Gómez, Francisco Octavio2015-07-30T19:05:01Z2015-07-30T19:05:01Z2003Zuluaga Gómez, F. O. (2003). Análisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranes (Tesis de Doctorado). Universiteit van Amsterdam (UvA), Amsterdam.http://hdl.handle.net/10495/2848Este trabajo está dedicado al análisis pragmáico de lo que comúnmente llamamos dichos, locuciones,, frases hechas, frases proverbiales, refranes, formulas de cortesía, entre otras, y que técnicamente se conocen como Unidades Fraseológicas Fijas (UFF) o fraseologismos, objeto de estudio de la fraseología. La fraseología, aunque poco desarrollada en español, es una disciplina promisoria de la lingüística. Tuvo sus cimientos en la década del 50 en la Unión Soviética, donde ha alcanzado un desarrollo considerable. Hoy observamos un interés creciente por el estudio sistemático de los fenómenos fraseológicos, como testimonia la abundante bibliografía en ruso, alemán, inglés, francés y, apenas recientemente, en español, así como las publicaciones periódicas especializadas en este campo: Proverbium, Europhras, Paremia, entre otras. El uso frecuente de toda suerte de expresiones fijas en el lenguaje cotidiano y su presencia en la obra literaria, en el discurso periodístico y en otro tipo de discursos, permite afirmar que las UFF estén lejos de ser un fenómeno marginal o de uso restringido a determinados niveles de lengua. No obstante, la investigación sobre las UFFF en españtol desde una perspectiva lingüística no ha recibido la atención que merece y gran parte de la bibliografía sobre el refrán lo aborda desde una perspectiva etnológica,, como fenómeno folclórico especialmente. Dicha carencia ha motivado a estudiar las UFF desde una perspectiva que integra los niveles fundamentales de anáisis,, esto es, la sintaxis, la semántica y la pragmática, pero enfatizando en este último, terreno en el que hay poca investigación; lo que resulta paradójico, ya que las UFF, en buena medida se caracterizan, precisamente, por sus condiciones de uso muy particulares.Introducción. -- Caracterización de las unidades fraseológicas fijas (UFF) : Las unidades fraseológicas fijas (UFF). Caracterización sintáctica de las UFF. Caracterización semántica de las UFF. Caracterización pragmática de las UFF. -- Funciones interaccionales de las unidades fraseológicas fijas: UFF sobre el lenguaje como fórmulas metalingüisticass en lenguaje corriente (Fomelcos). Las UFF como estrategias de cortesía. Función pragmática del refrán como expresión de la condición de razonabilidad del acto de habla. -- Conclusiones. -- Bibliografía. -- Anexos. -- Índices.application/pdfUniversity of AmsterdamLanguage and Communicationinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_db06instname: Universidad de Antioquiareponame: Repositorio Institucional Universidad de AntioquiaAnálisis pragmalingüísticoUnidades fraseológicas fijasUnidad fraseológicaEspañol - FraseologíaFraseología - InvestigaciónRefranesAnálisis pragmalinguístico de las unidades fraseológicas en español con atención especial a los refranesspahttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-849http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/2848/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_texttext/html; charset=utf-821326http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/2848/3/license_text1ade617e78c338e40f6d46981a794142MD53license_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-822295http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/2848/4/license_rdf14adda84be315bfdb071e8ae99e873e5MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/2848/5/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD55ORIGINALZuluagaGómezFrancisco_2003_Análisispragmalinguísticounidadesfraseológicas.pdfZuluagaGómezFrancisco_2003_Análisispragmalinguísticounidadesfraseológicas.pdfTesis Doctoralapplication/pdf16811790http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/2848/1/ZuluagaG%c3%b3mezFrancisco_2003_An%c3%a1lisispragmalingu%c3%adsticounidadesfraseol%c3%b3gicas.pdfcf322a007de74c34d850c00d1bdebaa5MD5110495/2848oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/28482017-04-20 09:31:59.369Repositorio Institucional Universidad de Antioquiaandres.perez@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=