Propuesta metodológica para identificar estrategias de cortesía en textos religiosos : estudio del género sermón de conferencia general

RESUMEN: El objetivo de este artículo es proponer una metodología para la identificación de las estrategias de cortesía, basada en un corpus de textos religiosos en inglés. La metodología abarca los criterios contextuales para delimitar el corpus y su exploración, identificación y selección del géne...

Full description

Autores:
Muñoz Torres, Carlos Arturo
Giraldo Trujillo, Carlos Iván
Guerrero Uchima, Inés Gabriela
Tipo de recurso:
Article of investigation
Fecha de publicación:
2013
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/18951
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10495/18951
Palabra clave:
Estudio de caso
Traducción
Case studies
Translation
Corpus en estudios de traducción
Cortesía
Pragmática
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept4723
Rights
openAccess
License
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
id UDEA2_8b525b5c1df73c7452ec7495ef5aae67
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/18951
network_acronym_str UDEA2
network_name_str Repositorio UdeA
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Propuesta metodológica para identificar estrategias de cortesía en textos religiosos : estudio del género sermón de conferencia general
dc.title.alternative.spa.fl_str_mv A Methodological Proposal for the Identification of Politeness Strategies in Religious Texts : A Study of the Sermon of General Conference
Méthodologie pour identifier les stratégies de politesse dans les textes religieux : étude du genre Sermon de conférence générale
title Propuesta metodológica para identificar estrategias de cortesía en textos religiosos : estudio del género sermón de conferencia general
spellingShingle Propuesta metodológica para identificar estrategias de cortesía en textos religiosos : estudio del género sermón de conferencia general
Estudio de caso
Traducción
Case studies
Translation
Corpus en estudios de traducción
Cortesía
Pragmática
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept4723
title_short Propuesta metodológica para identificar estrategias de cortesía en textos religiosos : estudio del género sermón de conferencia general
title_full Propuesta metodológica para identificar estrategias de cortesía en textos religiosos : estudio del género sermón de conferencia general
title_fullStr Propuesta metodológica para identificar estrategias de cortesía en textos religiosos : estudio del género sermón de conferencia general
title_full_unstemmed Propuesta metodológica para identificar estrategias de cortesía en textos religiosos : estudio del género sermón de conferencia general
title_sort Propuesta metodológica para identificar estrategias de cortesía en textos religiosos : estudio del género sermón de conferencia general
dc.creator.fl_str_mv Muñoz Torres, Carlos Arturo
Giraldo Trujillo, Carlos Iván
Guerrero Uchima, Inés Gabriela
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Muñoz Torres, Carlos Arturo
Giraldo Trujillo, Carlos Iván
Guerrero Uchima, Inés Gabriela
dc.subject.unesco.none.fl_str_mv Estudio de caso
Traducción
Case studies
Translation
topic Estudio de caso
Traducción
Case studies
Translation
Corpus en estudios de traducción
Cortesía
Pragmática
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept4723
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv Corpus en estudios de traducción
Cortesía
Pragmática
dc.subject.unescouri.none.fl_str_mv http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept4723
description RESUMEN: El objetivo de este artículo es proponer una metodología para la identificación de las estrategias de cortesía, basada en un corpus de textos religiosos en inglés. La metodología abarca los criterios contextuales para delimitar el corpus y su exploración, identificación y selección del género Sermón para este estudio. El corpus de análisis se constituyó a partir de 10 textos del género Sermón de conferencia general producidos entre 1999 y 2009. El marco teórico da cuenta de dos perspectivas complementarias: la Pragmática y el enfoque comunicativo y sociocultural de la traductología. La metodología de análisis se basó en la integración de elementos pragmáticos como actos de habla y estrategias de cortesía, entre otros (Haverkate, 1994; Nord, 1991; Hatim & Mason, 1997). Entre los principales hallazgos en este corpus del género en cuestión se evidenciaron cuatro estrategias de cortesía, en las que predominó la función instructiva en términos de actos de instrucción y recomendación/consejo.
publishDate 2013
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2013
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-03-15T16:46:14Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-03-15T16:46:14Z
dc.type.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.coarversion.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.hasversion.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv https://purl.org/redcol/resource_type/ART
dc.type.local.spa.fl_str_mv Artículo de investigación
format http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
status_str publishedVersion
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 0120-3479
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10495/18951
dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv 2539-3804
identifier_str_mv 0120-3479
2539-3804
url http://hdl.handle.net/10495/18951
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.creativecommons.spa.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 26
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad del Valle, Escuela de Ciencias del Lenguaje
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv Cali, Colombia.
institution Universidad de Antioquia
bitstream.url.fl_str_mv http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18951/1/Mu%c3%b1ozCarlos_2013_PropuestaMetodologicaEstrategias.pdf
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18951/2/license_rdf
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18951/3/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 601b0d6460f0e24aab59875d557784bc
b88b088d9957e670ce3b3fbe2eedbc13
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
repository.mail.fl_str_mv andres.perez@udea.edu.co
_version_ 1812173211943567360
spelling Muñoz Torres, Carlos ArturoGiraldo Trujillo, Carlos IvánGuerrero Uchima, Inés Gabriela2021-03-15T16:46:14Z2021-03-15T16:46:14Z20130120-3479http://hdl.handle.net/10495/189512539-3804RESUMEN: El objetivo de este artículo es proponer una metodología para la identificación de las estrategias de cortesía, basada en un corpus de textos religiosos en inglés. La metodología abarca los criterios contextuales para delimitar el corpus y su exploración, identificación y selección del género Sermón para este estudio. El corpus de análisis se constituyó a partir de 10 textos del género Sermón de conferencia general producidos entre 1999 y 2009. El marco teórico da cuenta de dos perspectivas complementarias: la Pragmática y el enfoque comunicativo y sociocultural de la traductología. La metodología de análisis se basó en la integración de elementos pragmáticos como actos de habla y estrategias de cortesía, entre otros (Haverkate, 1994; Nord, 1991; Hatim & Mason, 1997). Entre los principales hallazgos en este corpus del género en cuestión se evidenciaron cuatro estrategias de cortesía, en las que predominó la función instructiva en términos de actos de instrucción y recomendación/consejo.ABSTRACT: This paper aims to propose a methodology for the identification of politeness strategies, based on a corpus of religious texts in English. The methodology involves contextual criteria to define the corpus and its exploration, identification and selection of the Sermon genre for this study. The corpus of analysis examines 10 texts from the general conference Sermon genre produced between 1999 and 2009. The theoretical framework consists of two complementary perspectives: Pragmatics and the communicative and socio-cultural approach of Translation Studies. The methodology of analysis was based on the integration of pragmatic elements such as speech acts and politeness strategies, among others (Haverkate, 1994, Nord, 1991, Hatim & Mason, 1997). Among the major findings in this corpus of this genre, was that there were four politeness strategies, where the instructive function predominated in terms of acts of instruction and recommendation/advice.RÉSUMÉ: Le but de cet article est celui de proposer une méthodologie pour l’identification des stratégies de la politesse, à partir d’un corpus de textes religieux en anglais. La méthodologie comprend des critères contextuels pour délimiter le corpus et son exploration, identification et sélection du genre Sermon pour cette étude. Le corpus d’analyse est constitué de 10 textes du genre Sermon de conférence générale entre 1999 et 2009. Le cadre théorique est composé de deux perspectives complémentaires: la pragmatique et l’approche communicative-socioculturelle de la traduction. La méthode d’analyse est basée sur l’intégration des éléments pragmatiques tels que les actes de parole et les stratégies de la politesse, parmi d’autres (Haverkate, 1994, Nord, 1991, Hatim & Mason, 1997). Parmi les principaux résultats de ce corpus du genre nommé, on a trouvé quatre stratégies de politesse où la fonction instructive est prédominante en termes d’actes de parole est celle de recommandation/conseil.26application/pdfspaUniversidad del Valle, Escuela de Ciencias del LenguajeCali, Colombia.info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1https://purl.org/redcol/resource_type/ARTArtículo de investigaciónhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Propuesta metodológica para identificar estrategias de cortesía en textos religiosos : estudio del género sermón de conferencia generalA Methodological Proposal for the Identification of Politeness Strategies in Religious Texts : A Study of the Sermon of General ConferenceMéthodologie pour identifier les stratégies de politesse dans les textes religieux : étude du genre Sermon de conférence généraleEstudio de casoTraducciónCase studiesTranslationCorpus en estudios de traducciónCortesíaPragmáticahttp://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept4723Lenguaje429452412ORIGINALMuñozCarlos_2013_PropuestaMetodologicaEstrategias.pdfMuñozCarlos_2013_PropuestaMetodologicaEstrategias.pdfArtículo de investigaciónapplication/pdf903920http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18951/1/Mu%c3%b1ozCarlos_2013_PropuestaMetodologicaEstrategias.pdf601b0d6460f0e24aab59875d557784bcMD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8823http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18951/2/license_rdfb88b088d9957e670ce3b3fbe2eedbc13MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/18951/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD5310495/18951oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/189512021-05-23 14:41:52.851Repositorio Institucional Universidad de Antioquiaandres.perez@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=