Eiño rua : dos cantos murui-muina sobre las manifestaciones de lo femenino

RESUMEN: El tejido es el principio de construcción para el conocimiento de los Múrui Muina, la acción de hilar es equivalente a volver al origen y vivir la historia; conseguir alimentos y coexistir con la naturaleza, del mismo modo que amanecer la palabra es la fuerza femenina que establece la armon...

Full description

Autores:
Urrego Calderón, Tatiana
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2020
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/17004
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10495/17004
Palabra clave:
Murui Muinane (indígenas)
Poesía indígena colombiana
Tradición oral indígena
Cantos indígenas
Identidad cultural
Rights
embargoedAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia (CC BY-NC-ND 2.5 CO)
id UDEA2_87fa3e67afa622f6a3742398c1df75fc
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/17004
network_acronym_str UDEA2
network_name_str Repositorio UdeA
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Eiño rua : dos cantos murui-muina sobre las manifestaciones de lo femenino
dc.title.alternative.spa.fl_str_mv Eiño rua.Two chanst Múrui Muina about the manifestations of the feminine
title Eiño rua : dos cantos murui-muina sobre las manifestaciones de lo femenino
spellingShingle Eiño rua : dos cantos murui-muina sobre las manifestaciones de lo femenino
Murui Muinane (indígenas)
Poesía indígena colombiana
Tradición oral indígena
Cantos indígenas
Identidad cultural
title_short Eiño rua : dos cantos murui-muina sobre las manifestaciones de lo femenino
title_full Eiño rua : dos cantos murui-muina sobre las manifestaciones de lo femenino
title_fullStr Eiño rua : dos cantos murui-muina sobre las manifestaciones de lo femenino
title_full_unstemmed Eiño rua : dos cantos murui-muina sobre las manifestaciones de lo femenino
title_sort Eiño rua : dos cantos murui-muina sobre las manifestaciones de lo femenino
dc.creator.fl_str_mv Urrego Calderón, Tatiana
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Areiza Serna, Laura Tattiana
Rojas Monayatofe, José (Jitomañue)
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Urrego Calderón, Tatiana
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv Murui Muinane (indígenas)
Poesía indígena colombiana
Tradición oral indígena
Cantos indígenas
Identidad cultural
topic Murui Muinane (indígenas)
Poesía indígena colombiana
Tradición oral indígena
Cantos indígenas
Identidad cultural
description RESUMEN: El tejido es el principio de construcción para el conocimiento de los Múrui Muina, la acción de hilar es equivalente a volver al origen y vivir la historia; conseguir alimentos y coexistir con la naturaleza, del mismo modo que amanecer la palabra es la fuerza femenina que establece la armonia en todo su entorno. El objeto de la presente investigación busca analizar e interpretar la poética de la lengua Minika en dos uaigai (canastos de palabra) o cantos sobre las manifestaciones de lo femenino en esta etnia. Los primeros capítulos abordan al canto tradicional como el vehículo de conocimiento, que se encuentra vigente en su forma más pura en muchas culturas del mundo, por lo que, en los últimos dos siglos, diversas diciplinas se han acercado a estas expresiones para explicarlo desde algunas miradas académicas y teorías que buscan reconocer esta voz a través del tratamiento de sus símbolos originarios. Las siguientes partes del proyecto posicionan al pensamiento y universo espiritual de esta etnia enforcando lo femenino desde la aplicación etnográfica y el ejercicio hermenéutico con lo que se contextualizan a las expresiones orales del arte verbal de la lengua minika. La valoración estética empieza con la elaboración de una descripción musical desde la percepción acústica por el carácter sonoro de esta oralidad, que se funde con la estética literaria de los cantos, concebida desde la metodología etnopoética y la práctica filológica que se desenvuelve con análisis prosódicos, métricos, lexicográficos y semánticos. Así mismo con esta indagación se pretende reflexionar y exponer las miradas existentes sobre lo femenino, en especial la posición y los conocimientos de la mujer nativa que con el lirismo originario como eje de articulación de sus experiencias de vida ha propiciado el desenvolvimiento de costumbres en una multitemporalidad de vivencias y sistemas de creación comunicativa que siguen presentes en la comunidad gracias a su condición de mujer por los roles culturales que ha asumido.
publishDate 2020
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2020-10-19T21:43:32Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2020-10-19T21:43:32Z
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2020
dc.type.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.coarversion.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.hasversion.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/draft
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv https://purl.org/redcol/resource_type/TP
dc.type.local.spa.fl_str_mv Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
status_str draft
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10495/17004
url http://hdl.handle.net/10495/17004
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.*.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia (CC BY-NC-ND 2.5 CO)
dc.rights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_f1cf
dc.rights.creativecommons.spa.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia (CC BY-NC-ND 2.5 CO)
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
http://purl.org/coar/access_right/c_f1cf
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv embargoedAccess
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 122
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv Medellín, Colombia
institution Universidad de Antioquia
bitstream.url.fl_str_mv http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/17004/1/UrregoTatiana_2020_Oralidadypoeticafemenina.pdf
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/17004/2/ActaSustentaci%c3%b3n.pdf
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/17004/4/license_rdf
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/17004/5/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv d3ddcfed38e8f1db0c315cf113b83e15
2c3bd1c18fb671511a8fe74aa1e0ed6d
b88b088d9957e670ce3b3fbe2eedbc13
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
repository.mail.fl_str_mv andres.perez@udea.edu.co
_version_ 1812173178832683008
spelling Areiza Serna, Laura TattianaRojas Monayatofe, José (Jitomañue)Urrego Calderón, Tatiana2020-10-19T21:43:32Z2020-10-19T21:43:32Z2020http://hdl.handle.net/10495/17004RESUMEN: El tejido es el principio de construcción para el conocimiento de los Múrui Muina, la acción de hilar es equivalente a volver al origen y vivir la historia; conseguir alimentos y coexistir con la naturaleza, del mismo modo que amanecer la palabra es la fuerza femenina que establece la armonia en todo su entorno. El objeto de la presente investigación busca analizar e interpretar la poética de la lengua Minika en dos uaigai (canastos de palabra) o cantos sobre las manifestaciones de lo femenino en esta etnia. Los primeros capítulos abordan al canto tradicional como el vehículo de conocimiento, que se encuentra vigente en su forma más pura en muchas culturas del mundo, por lo que, en los últimos dos siglos, diversas diciplinas se han acercado a estas expresiones para explicarlo desde algunas miradas académicas y teorías que buscan reconocer esta voz a través del tratamiento de sus símbolos originarios. Las siguientes partes del proyecto posicionan al pensamiento y universo espiritual de esta etnia enforcando lo femenino desde la aplicación etnográfica y el ejercicio hermenéutico con lo que se contextualizan a las expresiones orales del arte verbal de la lengua minika. La valoración estética empieza con la elaboración de una descripción musical desde la percepción acústica por el carácter sonoro de esta oralidad, que se funde con la estética literaria de los cantos, concebida desde la metodología etnopoética y la práctica filológica que se desenvuelve con análisis prosódicos, métricos, lexicográficos y semánticos. Así mismo con esta indagación se pretende reflexionar y exponer las miradas existentes sobre lo femenino, en especial la posición y los conocimientos de la mujer nativa que con el lirismo originario como eje de articulación de sus experiencias de vida ha propiciado el desenvolvimiento de costumbres en una multitemporalidad de vivencias y sistemas de creación comunicativa que siguen presentes en la comunidad gracias a su condición de mujer por los roles culturales que ha asumido.CONTENIDO: Bu kaimo jagagi yoite ¿Quién nos cuenta la historia?. -- Minika comini uai bie ¿Qué gente es la que tiene esta palabra?. -- Rúa Kaimano, komekido uiñote. -- El sabor de los cantos, puesto en el corazón. -- UBICANDO LAS MEMORIAS. -- La sonoridad atendida. -- EL ESTUDIO DE LAS ORALIDADES. -- Minika Nairai Uai. -- Cosmovisión y palabra del pueblo Minika. -- Ringoniai Jananiai, Imagenes de mujeres. -- Lo femenino y sus manifestaciones. -- KIRIGAI EIÑO, TEJIDO DE LA MADRE. -- Eiño uai, ringo rua. Palabra de la madre creadora, canto de mujer. -- NOGINUA, RITMO. -- ANÁLISIS MÉTRICO MUSICAL. -- RUANIAIDO KOMEKI FAKADE. -- PENSAR CON LOS CANTOS. -- Minika Ringo ¿Qué mujer es? -- Estructura. -- Interpretación. -- Nimaira Ringo.Mujer de sabiduría. -- Estructura. -- Interpretación. -- Jagiyi Eiño, Aliento de la madre. -- NAINO UAIYAI. -- Esencia de las palabras. -- Análisis léxico – semántico. -- UAFUE, PALABRAS VERDADERAS. -- PALABRAS FINALES. -- Bibliografía.Este trabajo es de propiedad intelectual de varias voces por lo que su difusión sin autorización de la autora es demandable122application/pdfspainfo:eu-repo/semantics/draftinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fhttps://purl.org/redcol/resource_type/TPTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradohttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcceAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia (CC BY-NC-ND 2.5 CO)info:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/http://purl.org/coar/access_right/c_f1cfhttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Eiño rua : dos cantos murui-muina sobre las manifestaciones de lo femeninoEiño rua.Two chanst Múrui Muina about the manifestations of the feminineMedellín, ColombiaMurui Muinane (indígenas)Poesía indígena colombianaTradición oral indígenaCantos indígenasIdentidad culturalFilóloga HispanistaPregradoFacultad de Comunicaciones y Filología. Carrera de Filología HispánicaUniversidad de AntioquiaORIGINALUrregoTatiana_2020_Oralidadypoeticafemenina.pdfUrregoTatiana_2020_Oralidadypoeticafemenina.pdfTrabajo de grado de pregradoapplication/pdf1649957http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/17004/1/UrregoTatiana_2020_Oralidadypoeticafemenina.pdfd3ddcfed38e8f1db0c315cf113b83e15MD51ActaSustentación.pdfActaSustentación.pdfActa de Sustentaciónapplication/pdf170685http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/17004/2/ActaSustentaci%c3%b3n.pdf2c3bd1c18fb671511a8fe74aa1e0ed6dMD52CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8823http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/17004/4/license_rdfb88b088d9957e670ce3b3fbe2eedbc13MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/17004/5/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD5510495/17004oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/170042022-05-06 14:21:14.85Repositorio Institucional Universidad de Antioquiaandres.perez@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=