Las semillas de bakerazabi (pintura facial y corporal) usos y costumbres de la pintura facial y corporal en la comunidad indígena Bakerazani del municipio Vigía del Fuerte, departamento de Antioquia

RESUMEN: Históricamente, las relaciones entre los indígenas Eyábida y Dóvida son de recelo, las familias no permitían la formación de parejas entre miembros de las dos etnias, ni que se intercambiaran valores culturales, es decir, aprender la cultura de los otros, en temas como la lengua. Actualment...

Full description

Autores:
Bailarín Dogirama, Eugenio
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2019
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/19310
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10495/19310
Palabra clave:
Lenguas
Languages
Conocimiento indígena
Lenguas indígenas
Pintura corporal
Culturas indígenas
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/mt3.35
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Colombia
id UDEA2_1714a82ef04efc081dd4fc90e60d5147
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/19310
network_acronym_str UDEA2
network_name_str Repositorio UdeA
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Las semillas de bakerazabi (pintura facial y corporal) usos y costumbres de la pintura facial y corporal en la comunidad indígena Bakerazani del municipio Vigía del Fuerte, departamento de Antioquia
dc.title.alternative.spa.fl_str_mv Dazhi Zhio
title Las semillas de bakerazabi (pintura facial y corporal) usos y costumbres de la pintura facial y corporal en la comunidad indígena Bakerazani del municipio Vigía del Fuerte, departamento de Antioquia
spellingShingle Las semillas de bakerazabi (pintura facial y corporal) usos y costumbres de la pintura facial y corporal en la comunidad indígena Bakerazani del municipio Vigía del Fuerte, departamento de Antioquia
Lenguas
Languages
Conocimiento indígena
Lenguas indígenas
Pintura corporal
Culturas indígenas
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/mt3.35
title_short Las semillas de bakerazabi (pintura facial y corporal) usos y costumbres de la pintura facial y corporal en la comunidad indígena Bakerazani del municipio Vigía del Fuerte, departamento de Antioquia
title_full Las semillas de bakerazabi (pintura facial y corporal) usos y costumbres de la pintura facial y corporal en la comunidad indígena Bakerazani del municipio Vigía del Fuerte, departamento de Antioquia
title_fullStr Las semillas de bakerazabi (pintura facial y corporal) usos y costumbres de la pintura facial y corporal en la comunidad indígena Bakerazani del municipio Vigía del Fuerte, departamento de Antioquia
title_full_unstemmed Las semillas de bakerazabi (pintura facial y corporal) usos y costumbres de la pintura facial y corporal en la comunidad indígena Bakerazani del municipio Vigía del Fuerte, departamento de Antioquia
title_sort Las semillas de bakerazabi (pintura facial y corporal) usos y costumbres de la pintura facial y corporal en la comunidad indígena Bakerazani del municipio Vigía del Fuerte, departamento de Antioquia
dc.creator.fl_str_mv Bailarín Dogirama, Eugenio
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Gaitán Zapata, Marifelly
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Bailarín Dogirama, Eugenio
dc.subject.unesco.none.fl_str_mv Lenguas
Languages
topic Lenguas
Languages
Conocimiento indígena
Lenguas indígenas
Pintura corporal
Culturas indígenas
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/mt3.35
dc.subject.eric.none.fl_str_mv Conocimiento indígena
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv Lenguas indígenas
Pintura corporal
Culturas indígenas
dc.subject.unescouri.none.fl_str_mv http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/mt3.35
description RESUMEN: Históricamente, las relaciones entre los indígenas Eyábida y Dóvida son de recelo, las familias no permitían la formación de parejas entre miembros de las dos etnias, ni que se intercambiaran valores culturales, es decir, aprender la cultura de los otros, en temas como la lengua. Actualmente, en la comunidad indígena de Bakerazabi conviven personas de los dos grupos, (Eyábida y Dóvida), provenientes de Frontino, Antioquia y del Río Cuya Bojayá, Chocó; mientras otras vinieron de cabecera, al lado del río Lloro, Sanjuán (Dubasa), esto, llevó a la poca apropiación de algunos rasgos culturales Eyábida o Dóvida, pues se decía, que quien se pintaran, se enamoraban de personas de otras culturas. Debido a lo anterior, muy pocos se interesaron en utilizar la pintura facial y corporal de las dos culturas de la comunidad. Atendiendo a esto, se formuló el presente proyecto: Las semillas de Bakerazabi, para fortalecimiento de la cultura, en especial, de las características propias de la pintura facial y corporal de la comunidad, para que en un futuro se continúe revitalizando los conocimientos ancestrales y su aplicación teórico-práctica.
publishDate 2019
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2019
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-04-12T21:28:55Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-04-12T21:28:55Z
dc.type.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.coarversion.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.hasversion.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/draft
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv https://purl.org/redcol/resource_type/TP
dc.type.local.spa.fl_str_mv Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
status_str draft
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10495/19310
url http://hdl.handle.net/10495/19310
dc.language.iso.spa.fl_str_mv other
language_invalid_str_mv other
dc.rights.*.fl_str_mv Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Colombia
dc.rights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.creativecommons.spa.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Colombia
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 75
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv Medellín, Colombia
institution Universidad de Antioquia
bitstream.url.fl_str_mv http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/19310/2/license_rdf
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/19310/3/license.txt
http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/19310/1/BailarinEugenio_2019_SemillaBakerazabiPintura.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv e2060682c9c70d4d30c83c51448f4eed
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
6290659ddcef1e6fa31ade950a021568
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad de Antioquia
repository.mail.fl_str_mv andres.perez@udea.edu.co
_version_ 1812173150279958528
spelling Gaitán Zapata, MarifellyBailarín Dogirama, Eugenio2021-04-12T21:28:55Z2021-04-12T21:28:55Z2019http://hdl.handle.net/10495/19310RESUMEN: Históricamente, las relaciones entre los indígenas Eyábida y Dóvida son de recelo, las familias no permitían la formación de parejas entre miembros de las dos etnias, ni que se intercambiaran valores culturales, es decir, aprender la cultura de los otros, en temas como la lengua. Actualmente, en la comunidad indígena de Bakerazabi conviven personas de los dos grupos, (Eyábida y Dóvida), provenientes de Frontino, Antioquia y del Río Cuya Bojayá, Chocó; mientras otras vinieron de cabecera, al lado del río Lloro, Sanjuán (Dubasa), esto, llevó a la poca apropiación de algunos rasgos culturales Eyábida o Dóvida, pues se decía, que quien se pintaran, se enamoraban de personas de otras culturas. Debido a lo anterior, muy pocos se interesaron en utilizar la pintura facial y corporal de las dos culturas de la comunidad. Atendiendo a esto, se formuló el presente proyecto: Las semillas de Bakerazabi, para fortalecimiento de la cultura, en especial, de las características propias de la pintura facial y corporal de la comunidad, para que en un futuro se continúe revitalizando los conocimientos ancestrales y su aplicación teórico-práctica.75application/pdfotherinfo:eu-repo/semantics/draftinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fhttps://purl.org/redcol/resource_type/TPTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradohttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcceAtribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 Colombiainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Las semillas de bakerazabi (pintura facial y corporal) usos y costumbres de la pintura facial y corporal en la comunidad indígena Bakerazani del municipio Vigía del Fuerte, departamento de AntioquiaDazhi ZhioMedellín, ColombiaLenguasLanguagesConocimiento indígenaLenguas indígenasPintura corporalCulturas indígenashttp://vocabularies.unesco.org/thesaurus/mt3.35Licenciado en Pedagogía de la Madre TierraPregradoFacultad de Educación. Carrera de Licenciatura en Pedagogía de la Madre TierraUniversidad de AntioquiaCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81051http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/19310/2/license_rdfe2060682c9c70d4d30c83c51448f4eedMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/19310/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53ORIGINALBailarinEugenio_2019_SemillaBakerazabiPintura.pdfBailarinEugenio_2019_SemillaBakerazabiPintura.pdfTrabajo de gradoapplication/pdf2315903http://bibliotecadigital.udea.edu.co/bitstream/10495/19310/1/BailarinEugenio_2019_SemillaBakerazabiPintura.pdf6290659ddcef1e6fa31ade950a021568MD5110495/19310oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/193102021-06-19 00:17:52.587Repositorio Institucional Universidad de Antioquiaandres.perez@udea.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=