Transtextualidad y cultura popular en Lolita de Vladimir Nabokov
RESUMEN: Lolita de Vladimir Nabokov, publicada por primera vez en París en 1955, si bien escapó de la censura en los Estados Unidos por su contenido aparente de pornografía y por su evidente descripción de la pedofilia, el presente trabajo rescata más bien su riqueza literaria. Una narración no conf...
- Autores:
-
Orozco Jiménez, Wilson Arturo
- Tipo de recurso:
- Part of book
- Fecha de publicación:
- 2016
- Institución:
- Universidad de Antioquia
- Repositorio:
- Repositorio UdeA
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/7822
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10495/7822
- Palabra clave:
- Lolita
Intertextualidad
Hipertextualidad
Cultura popular
Intertextuality
Hypertextuality
Popular culture
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución 2.5
Summary: | RESUMEN: Lolita de Vladimir Nabokov, publicada por primera vez en París en 1955, si bien escapó de la censura en los Estados Unidos por su contenido aparente de pornografía y por su evidente descripción de la pedofilia, el presente trabajo rescata más bien su riqueza literaria. Una narración no confiable, la parodia del doble, las innumerables referencias a la literatura, al cine y a la publicidad, hacen de este texto una de las primeras manifestaciones de la narración postmoderna. Recurriendo a la transtextualidad planteada por Gerard Genette, se hará un análisis desde los siguientes dos puntos de vista: desde su intertextualidad (citas literales que el narrador toma de otros autores) y desde la hipertextualidad, a través de sus más claras manifestaciones: es decir, la parodia literaria y el pastiche de la cultura popular. |
---|