Transtextualidad y cultura popular en Lolita de Vladimir Nabokov

RESUMEN: Lolita de Vladimir Nabokov, publicada por primera vez en París en 1955, si bien escapó de la censura en los Estados Unidos por su contenido aparente de pornografía y por su evidente descripción de la pedofilia, el presente trabajo rescata más bien su riqueza literaria. Una narración no conf...

Full description

Autores:
Orozco Jiménez, Wilson Arturo
Tipo de recurso:
Part of book
Fecha de publicación:
2016
Institución:
Universidad de Antioquia
Repositorio:
Repositorio UdeA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.udea.edu.co:10495/7822
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10495/7822
Palabra clave:
Lolita
Intertextualidad
Hipertextualidad
Cultura popular
Intertextuality
Hypertextuality
Popular culture
Rights
openAccess
License
Atribución 2.5
Description
Summary:RESUMEN: Lolita de Vladimir Nabokov, publicada por primera vez en París en 1955, si bien escapó de la censura en los Estados Unidos por su contenido aparente de pornografía y por su evidente descripción de la pedofilia, el presente trabajo rescata más bien su riqueza literaria. Una narración no confiable, la parodia del doble, las innumerables referencias a la literatura, al cine y a la publicidad, hacen de este texto una de las primeras manifestaciones de la narración postmoderna. Recurriendo a la transtextualidad planteada por Gerard Genette, se hará un análisis desde los siguientes dos puntos de vista: desde su intertextualidad (citas literales que el narrador toma de otros autores) y desde la hipertextualidad, a través de sus más claras manifestaciones: es decir, la parodia literaria y el pastiche de la cultura popular.